pommy
简明释义
n. 英国移民(等于 pommie)
复 数 p o m m i e s
英英释义
A slang term used in Australia and New Zealand to refer to a British person. | 在澳大利亚和新西兰用来指代英国人的俚语。 |
单词用法
英国佬混蛋 | |
英国土地 | |
英国家伙 | |
英国游客 |
同义词
英国人 | 他是一个热爱板球的英国人。 | ||
英格兰人 | 那位英格兰人对天气感到惊讶。 | ||
澳大利亚对英国人的俚语称呼 | 在澳大利亚,他们常常把英国人称为Pommies。 |
反义词
澳大利亚人 | 澳大利亚的板球队非常具有竞争力。 | ||
新西兰人 | 新西兰人以友好的性格而闻名。 |
例句
1.The boys suffered loneliness, homesickness, "Pommy bashing" and culture shock.
他们不能融入当地社会,还遭遇文化冲突。
2.They suffered loneliness, homesickness, "Pommy bashing" and culture shock.
他们不能融入当地社会,还遭遇文化冲突。
3.The boys suffered loneliness, homesickness, "Pommy bashing" and culture shock.
他们不能融入当地社会,还遭遇文化冲突。
4.My friend is a proud pommy 英国人 who loves to share stories about his hometown.
我的朋友是一个自豪的pommy 英国人,他喜欢分享家乡的故事。
5.The locals often tease the pommy 英国人 tourists about their sunburned skin.
当地人常常取笑那些晒伤的pommy 英国人 游客。
6.She dated a pommy 英国人 who had a charming accent.
她和一个有迷人口音的pommy 英国人 约会。
7.The pommy 英国人 at the party brought some delicious biscuits.
聚会上那个pommy 英国人 带来了一些美味的饼干。
8.During the cricket match, the crowd chanted for the pommy 英国人 team to win.
在板球比赛中,人群为pommy 英国人 队加油。
作文
The term pommy, which is often used in Australia and New Zealand, is a colloquial term that refers to British people. While the origins of the word are somewhat debated, it is widely believed to have derived from the word 'pomegranate.' This is thought to be a reference to the rosy complexion of many British individuals, as pomegranates are red on the outside. However, the use of pommy can sometimes carry a derogatory connotation, depending on the context in which it is used. It is important to understand that while some may use it lightheartedly, others might find it offensive. This duality reflects the complexities of language and cultural perceptions.In recent years, the relationship between Australians and the British has evolved significantly. Historically, Australia was a British colony, and this has led to a shared cultural heritage. However, as Australia has developed its own national identity, terms like pommy have come to symbolize the unique relationship between the two nations. Many Australians take pride in their distinct culture and may use the term pommy in a teasing manner, particularly among friends. For instance, during sporting events, friendly banter often includes references to each other's nationalities, and the term is frequently employed in these contexts.Despite its playful usage, the word pommy can also evoke feelings of resentment among some British individuals. The history of colonialism and the complex dynamics of post-colonial relationships can lead to misunderstandings. Therefore, when using the term, it is crucial to consider the audience and the context. Not everyone appreciates being labeled in such a way, and sensitivity is key.Moreover, the globalized world we live in today has led to increased interaction between cultures. As Australians travel to the UK and vice versa, the use of terms like pommy may become more nuanced. Younger generations, who are more exposed to diverse cultures and ideas, might view the term differently than their predecessors. For them, it could be an endearing term that signifies camaraderie, rather than a derogatory label.In conclusion, understanding the term pommy requires a grasp of both linguistic nuances and cultural histories. It serves as a reminder of the intricate relationship between Australia and Britain, encapsulating both affection and rivalry. As language continues to evolve, so too will the meanings and implications of terms like pommy. Engaging with such words thoughtfully allows us to appreciate the rich tapestry of human communication and the varied ways in which we express our identities and relationships with one another.
“pommy”这个词常用于澳大利亚和新西兰,是一个口语化的术语,指代英国人。虽然这个词的起源有些争议,但广泛认为它源于“石榴”这个词。这被认为是对许多英国人红润肤色的一个引用,因为石榴外表呈红色。然而,使用pommy在某些情况下可能带有贬义,具体取决于使用的上下文。重要的是要理解,虽然有些人可能会轻松地使用它,但其他人可能会觉得冒犯。这种双重性反映了语言和文化认知的复杂性。近年来,澳大利亚人与英国人之间的关系发生了显著变化。从历史上看,澳大利亚曾是英国的殖民地,这导致了共同的文化遗产。然而,随着澳大利亚发展出自己的国家认同,像pommy这样的术语开始象征着两国之间独特的关系。许多澳大利亚人为他们独特的文化感到自豪,可能会以戏谑的方式使用pommy,特别是在朋友之间。例如,在体育赛事期间,友好的调侃往往包括对彼此国籍的提及,这个词在这些场合中经常被使用。尽管它有玩笑的用法,但pommy这个词也可能引起一些英国人的怨恨。殖民主义的历史和后殖民关系的复杂动态可能导致误解。因此,在使用这个词时,考虑受众和上下文至关重要。并不是每个人都喜欢被贴上这样的标签,敏感性是关键。此外,今天我们生活在一个全球化的世界中,各种文化之间的互动增加。随着澳大利亚人前往英国旅行,反之亦然,像pommy这样的术语的使用可能变得更加细腻。年轻一代对多元文化和思想的接触可能使他们对这个词的看法与前辈有所不同。对他们来说,它可能是一个亲切的称呼,象征着友谊,而不是贬义标签。总之,理解pommy这个词需要掌握语言的细微差别和文化历史。它提醒我们澳大利亚与英国之间错综复杂的关系,既包含了亲情,也包含了竞争。随着语言的不断演变,像pommy这样的词汇的含义和含义也将不断变化。认真对待这些词汇使我们能够欣赏人类沟通的丰富画卷,以及我们表达身份和彼此关系的多种方式。