pointe

简明释义

[pwæ̃t][pwæ̃t]

n. 芭蕾舞鞋的硬鞋尖;芭蕾舞足尖站立的姿式

n. (Pointe)(美、法、加)普安特(人名)

复 数 p o i n t e 或 p o i n t e s

英英释义

A ballet term referring to the position of the toes when a dancer stands on the extreme tip of the foot, typically while wearing special pointe shoes.

芭蕾术语,指舞者站在脚尖的极端位置,通常穿着专门的尖头鞋。

The specific technique or style of dancing that involves this position.

涉及这种姿势的特定舞蹈技巧或风格。

单词用法

pointe shoe

芭蕾鞋

en pointe

脚尖站立(芭蕾舞术语)

pointe technique

尖端技术

dance on pointe

脚尖跳舞

同义词

tip

尖端

The tip of the iceberg.

冰山一角。

point

He made a point during the discussion.

他在讨论中提出了一个观点。

peak

顶峰

They reached the peak of the mountain.

他们到达了山顶。

summit

顶点

The summit of the hill offers a great view.

山丘的顶点提供了美丽的景色。

反义词

base

基础

The base of the pyramid is wider than the top.

金字塔的基础比顶部更宽。

bottom

底部

He stood at the bottom of the hill, looking up.

他站在山脚下,仰望山顶。

例句

1.The curriculum includes ballet, pointe, jazz, tap, pre-ballet, and creative movement.

学校的课程具体包括芭蕾基础,足尖,爵士舞,踢踏舞等。

2.Network 21 has bought the technology, resulting Health Pointe to perform in China.

网络21成功系统购买了这一技术,“健康行”由此而进入中国。

3.Aflockalypse now: dead birds lay along the side of the Morganza Highway in Pointe Coupee Parish Photo: ap.

今日种群末世启示:(照片)躺在普恩特。库贝教区的莫甘扎高速公路边上的死鸟。

4.On August 2, hundreds of ballet dancers gathered in the Central Park in New York and stood en pointe for one minute and seven seconds.

8月2日,众多芭蕾舞者齐聚纽约中央公园,集体用脚尖站立时间达1分7秒。

5.I'm from a place called Haven. A few miles past Fausse Pointe in the bayou?

我来自一个叫黑文的小镇牛轭湖的浮士庞特以外几英里的地方?

6.Finally build cloud storage gateway test platform, analyze the test results and pointe out the further research directions.

最后搭建了云存储网关的测试平台,并对测试结果进行分析,提出了进一步的研究方向。

7.They practice ballet technique, pointe, partnering, and, often, modern dance.

他们练习芭蕾技巧,姿势,合作,这些通常是现代舞蹈。

8.Dancing on pointe can be very challenging for beginners.

对于初学者来说,在尖足上跳舞可能非常具有挑战性。

9.In ballet, learning to dance on pointe requires a lot of practice.

在芭蕾舞中,学习在尖足上跳舞需要大量的练习。

10.She bought new pointe shoes for her upcoming performance.

她为即将到来的演出买了新的尖足鞋。

11.The teacher emphasized the importance of strength when dancing on pointe.

老师强调了在尖足上跳舞时力量的重要性。

12.The ballet dancer gracefully rose on her pointe.

芭蕾舞者优雅地站在她的尖足上。

作文

In the world of ballet, the term pointe refers to a specific technique where dancers perform on the extreme tip of their toes. This technique is not only a hallmark of classical ballet but also represents years of rigorous training and dedication. To master pointe, a dancer must develop strength, balance, and control, as well as an understanding of the artistry involved in ballet. The shoes worn during pointe work are specially designed to support the dancer's foot and allow them to achieve this extraordinary feat. These shoes, known as pointe shoes, have a reinforced toe box that provides the necessary structure for dancers to stand on their toes.The journey to becoming proficient in pointe work begins long before a dancer ever steps into a pair of pointe shoes. Typically, ballet students start training at a young age, focusing on building a strong foundation in basic techniques. It is crucial for dancers to develop their core strength and foot flexibility through various exercises and styles of dance. Only after several years of training, usually around the age of 11 or 12, can they begin to learn pointe work. Dancers often have to undergo a physical evaluation by their instructors to determine if they are ready for pointe training. Factors such as physical maturity, strength, and technical ability play a significant role in this decision. Once they are deemed ready, dancers will gradually progress into pointe classes, where they will learn the fundamentals of dancing on their toes. This includes mastering various positions and movements while maintaining proper alignment and posture.The beauty of pointe work lies not only in its technical difficulty but also in the grace and elegance it brings to ballet performances. When executed correctly, pointe dancing creates a mesmerizing visual effect, making it appear as though the dancer is floating effortlessly across the stage. This ethereal quality is what captivates audiences and is often considered one of the most enchanting aspects of ballet.However, the pursuit of pointe work comes with its challenges. Dancers often face physical strain and the risk of injury, particularly to the feet and ankles. It is essential for dancers to listen to their bodies and take necessary precautions, such as cross-training and proper warm-up routines, to prevent injuries. Additionally, the psychological pressure to perform flawlessly can be overwhelming, leading some dancers to experience anxiety or self-doubt.Despite these challenges, the allure of pointe work continues to inspire countless dancers around the world. The sense of achievement that comes from mastering this technique is unmatched, and it often serves as a rite of passage for aspiring ballerinas. For many, the moment they first rise to pointe is a milestone that marks their transition into the world of professional ballet.In conclusion, pointe work is a defining element of ballet that showcases the incredible skill and artistry of dancers. It requires years of dedication and hard work, yet the rewards—both personal and artistic—are immense. As dancers continue to push the boundaries of what is possible on pointe, they not only elevate their own craft but also contribute to the rich history and evolution of ballet as an art form.

在芭蕾舞的世界中,术语pointe指的是一种特定的技巧,舞者在这项技巧中在脚尖的极端位置表演。这项技巧不仅是古典芭蕾的标志,也是多年严格训练和奉献精神的体现。要掌握pointe,舞者必须发展力量、平衡和控制能力,以及对芭蕾艺术性的理解。在进行pointe工作时,舞者穿着的鞋子专门设计用于支持舞者的脚,使他们能够实现这一非凡的壮举。这些鞋子被称为pointe鞋,具有加固的鞋头盒,为舞者在脚尖上站立提供必要的结构。成为熟练掌握pointe工作的舞者的旅程远在舞者踏入一双pointe鞋之前。通常,芭蕾学生在很小的年龄就开始训练,专注于建立扎实的基础技术。舞者通过各种练习和舞蹈风格来发展核心力量和脚部柔韧性是至关重要的。只有经过数年的训练,通常在11或12岁时,他们才能开始学习pointe工作。舞者通常需要在老师的评估下进行身体评估,以确定他们是否准备好进行pointe训练。身体成熟度、力量和技术能力等因素在这一决定中起着重要作用。一旦被认为准备好了,舞者将逐渐进入pointe课程,在这些课程中,他们将学习在脚尖上跳舞的基本知识,包括掌握各种姿势和动作,同时保持正确的对齐和姿势。pointe工作的美丽不仅在于它的技术难度,还在于它为芭蕾表演带来的优雅与魅力。当执行得当时,pointe舞蹈创造出迷人的视觉效果,让人感觉舞者在舞台上轻盈地漂浮。这种空灵的特质吸引了观众,常常被认为是芭蕾舞最迷人的方面之一。然而,追求pointe工作也伴随着挑战。舞者经常面临身体压力和受伤的风险,特别是脚和踝部。因此,舞者必须倾听自己的身体,采取必要的预防措施,例如交叉训练和适当的热身程序,以防止受伤。此外,完美表演的心理压力可能是压倒性的,导致一些舞者感到焦虑或自我怀疑。尽管面临这些挑战,pointe工作的魅力仍然激励着世界各地无数舞者。掌握这一技巧所带来的成就感无与伦比,通常被视为有抱负的芭蕾舞者的成年礼。对于许多人来说,第一次站上pointe的那一刻是一个里程碑,标志着他们进入专业芭蕾舞世界的转折点。总之,pointe工作是芭蕾舞的一个决定性元素,展示了舞者令人难以置信的技能和艺术性。它需要多年的奉献和辛勤工作,但带来的回报——无论是个人的还是艺术的——都是巨大的。随着舞者继续突破在pointe上的可能性,他们不仅提升了自己的技艺,也为芭蕾作为一种艺术形式的丰富历史和发展做出了贡献。