touchwood

简明释义

[ˈtʌtʃˌwʊd][ˈtʌtʃˌwʊd]

n. 火绒,引火木;捉迷藏的一种

英英释义

A phrase used to express a wish for good luck or to prevent bad luck, often accompanied by the act of physically touching wood.

一个用来表达祝好运或防止厄运的短语,通常伴随着触摸木头的动作。

单词用法

knock on wood

敲木头(与touch wood同义,用于避免厄运)

touch wood for luck

碰木头以求好运

touch wood, everything is fine.

碰木头,一切都很好。

i got the job, touch wood.

我得到了这份工作,碰木头。

同义词

knock on wood

敲木头

I hope I don’t jinx it, knock on wood!

我希望这不会带来厄运,敲木头!

cross your fingers

交叉手指

Everything has been going well so far, let's cross our fingers.

到目前为止一切都很好,让我们交叉手指祈祷。

hope for the best

希望最好的结果

I think my luck is changing, hope for the best!

我觉得我的运气在改变,希望一切顺利!

反义词

bad luck

厄运

I hope I don't have any bad luck during my trip.

我希望在旅行中不会有任何厄运。

misfortune

不幸

She faced a lot of misfortune in her life, but she remained positive.

她在生活中遭遇了许多不幸,但她始终保持积极。

例句

1.The crude touchwood carrier with a coarse surfacewas of great absorption so that it was suitable for the microorganisms to grow on and it wasable to adapt to variable volumetric loading well.

天然朽木填料表面粗糙,具有较好的吸附性能,适合微生物生长,抗冲击负荷能力强。

2.The crude touchwood carrier was suitable for the microorganisms to grow on.

天然朽木填料适合微生物生长。

3.The crude touchwood carrier with a coarse surfacewas of great absorption so that it was suitable for the microorganisms to grow on and it wasable to adapt to variable volumetric loading well.

天然朽木填料表面粗糙,具有较好的吸附性能,适合微生物生长,抗冲击负荷能力强。

4.The project is going well so far, touchwood we don’t run into any issues.

这个项目到目前为止进展顺利,碰木头 希望我们不会遇到任何问题。

5.I haven't had a cold this year, touchwood!

我今年还没感冒,碰木头

6.I’ve been feeling great lately, so I hope it continues. touchwood

我最近感觉很好,所以我希望这种状态能持续下去。碰木头

7.We’ve had a smooth sailing on our trip, touchwood.

我们的旅行一帆风顺,碰木头

8.My family is healthy, touchwood, and I want to keep it that way.

我的家人都很健康,碰木头,我希望保持这样的状态。

作文

In many cultures, people have various superstitions and beliefs that they adhere to in their daily lives. One such belief that is quite common in English-speaking countries is the phrase "touchwood." This expression is often used when someone wants to avoid tempting fate or to ward off bad luck. The act of saying "touchwood" usually comes after mentioning something positive or expressing hope for the future. For instance, if someone says, "I’ve been feeling great lately, touchwood!" they are essentially acknowledging that they do not want to jinx their good fortune. touchwood (碰木头) is believed to originate from ancient practices where people would literally touch wood as a way to call upon protective spirits residing within trees. The concept of touchwood (碰木头) can also be seen in various cultures around the world. For example, in some parts of Europe, people might say "knock on wood" instead of using the term touchwood (碰木头). Regardless of the phrasing, the underlying principle remains the same: it is about invoking good luck and keeping negative energies at bay. It’s fascinating how language evolves, yet certain traditions remain intact across generations.In my personal experience, I find myself using the term touchwood (碰木头) quite frequently. Whenever I discuss my plans or share good news, I instinctively add "touchwood" to my statement. It has become a part of my vocabulary, almost like a safety net for my hopes and dreams. For example, when I tell my friends about my recent promotion at work, I often say, "I’m really excited about this new position, touchwood!" This small phrase provides me with a sense of comfort, knowing that I am acknowledging the fragility of good fortune.Interestingly, the use of touchwood (碰木头) goes beyond mere superstition; it reflects a deeper understanding of life’s unpredictability. We all experience ups and downs, and the act of saying touchwood (碰木头) serves as a reminder to appreciate the present moment while being cautious about the future. It encourages mindfulness and gratitude, which are essential qualities in today’s fast-paced world. Moreover, touchwood (碰木头) can also foster a sense of community and shared beliefs among friends and family. When someone uses the term, it often invites others to join in the sentiment, creating a collective bond over shared hopes and aspirations. This communal aspect of the phrase reinforces the idea that we are all in this together, navigating the uncertainties of life side by side.In conclusion, the term touchwood (碰木头) encapsulates a rich tapestry of cultural beliefs, personal experiences, and social connections. It represents our innate desire to seek protection against misfortune while celebrating the good moments in life. Whether one believes in the superstition or not, the phrase has a unique way of bringing people together and encouraging a positive outlook on life. So, the next time you find yourself discussing your dreams or achievements, don’t forget to say touchwood (碰木头)! It might just bring you the luck you need to keep moving forward.

在许多文化中,人们在日常生活中遵循各种迷信和信仰。其中一个在英语国家相当普遍的信念是短语“touchwood”(碰木头)。这个表达通常在某人想要避免诱惑命运或驱赶厄运时使用。说“touchwood”的行为通常发生在提到一些积极的事情或对未来表示希望之后。例如,如果有人说:“我最近感觉很好,touchwood!”他们实际上是在承认自己不想给好运带来厄运。touchwood(碰木头)被认为起源于古代习俗,人们会字面上触摸木头,以呼唤栖息在树木中的保护灵。touchwood(碰木头)的概念也可以在世界各地的不同文化中看到。例如,在欧洲的一些地方,人们可能会说“敲木头”而不是使用短语touchwood(碰木头)。无论措辞如何,基本原则仍然相同:这是关于召唤好运和保持负能量远离的。语言的演变是令人着迷的,但某些传统在几代人中依然保持不变。在我的个人经历中,我发现自己经常使用短语touchwood(碰木头)。每当我谈论我的计划或分享好消息时,我本能地会在我的陈述中添加“touchwood”。这已经成为我词汇的一部分,几乎就像是我希望和梦想的安全网。例如,当我告诉朋友们我最近在工作上升职时,我常常会说:“我对这个新职位感到非常兴奋,touchwood!”这个小短语让我感到安慰,知道我正在承认好运的脆弱性。有趣的是,使用touchwood(碰木头)不仅仅是迷信,它反映了对生活不可预测性的更深刻理解。我们都经历过起伏,而说touchwood(碰木头)的行为提醒我们珍惜当下,同时对未来保持谨慎。它鼓励正念和感激,这在当今快节奏的世界中是至关重要的。此外,touchwood(碰木头)还可以在朋友和家人之间培养共同体和共享信仰。当某人使用这个短语时,往往会邀请其他人加入这一情感,创造出一种对共同希望和愿望的集体纽带。这种短语的共同体特性强化了我们都在一起面对生活的不确定性这一理念。总之,短语touchwood(碰木头)蕴含着丰富的文化信仰、个人经历和社会联系。它代表了我们寻求保护以免遭遇厄运的内在渴望,同时庆祝生活中的美好时刻。无论一个人是否相信这种迷信,这个短语都有一种独特的方式将人们聚集在一起,并鼓励人们对生活持积极态度。因此,下次您在讨论自己的梦想或成就时,不要忘记说touchwood(碰木头)!它可能会给您带来继续前进所需的好运。