soggier
简明释义
adj. 浸水的;透湿的;沉闷的(soggy 的变形)
英英释义
more wet or damp than usual, often to the point of being soaked or saturated | 比平常更湿或潮湿,通常达到浸透或饱和的程度 |
单词用法
比平常更潮湿 | |
使某物更潮湿 | |
更潮湿的土地 | |
更潮湿的面包 |
同义词
潮湿的 | 雨后地面变得潮湿。 | ||
湿的 | 我的衣服在暴风雨中湿了。 | ||
潮润的 | 蛋糕非常潮润,美味可口。 | ||
饱和的 | 海绵已经被水饱和。 |
反义词
更干燥的 | 冬天的天气通常更干燥。 | ||
更坚固的 | 我更喜欢我的蛋糕是更坚固的,而不是湿软的。 |
例句
1.When he got in sight of the homestead, the land leveled out but the ground grew soggier.
当宅基地进入他的视线,地面变得平坦。但是地面湿透了。
2.When he got in sight of the homestead, the land leveled out but the ground grew soggier.
当宅基地进入他的视线,地面变得平坦。但是地面湿透了。
3.As the storm continued, the roads became soggier and more difficult to navigate.
随着暴风雨的持续,道路变得越来越湿滑,驾驶变得更加困难。
4.My socks got soggier after stepping in a puddle.
我踩到水坑后,袜子变得更加湿透。
5.The fabric feels soggier when it is soaked in water.
当织物浸泡在水中时,感觉会更加潮湿。
6.After the rain, the ground became much soggier.
下雨后,地面变得更加潮湿。
7.The bread was left out too long and got soggier than I expected.
面包放得太久,变得比我预期的要湿软。
作文
Life is full of unexpected events, and sometimes we find ourselves in situations that are not as pleasant as we would like them to be. For instance, on a rainy day, you might step outside only to realize that the ground is much wetter than anticipated. The grass feels much more soggier than it did just yesterday when the sun was shining brightly. This unexpected change can impact our mood and plans for the day. Imagine planning a picnic with friends at the park. You have everything ready: sandwiches, drinks, and a cozy blanket. However, as soon as you arrive, you notice that the weather has taken a turn. The sky is overcast, and the grass is not just damp but downright soggier. It squelches underfoot, making it difficult to find a dry spot to sit. This situation can lead to disappointment, as the dampness can ruin the food and make sitting uncomfortable. In such moments, we learn to adapt. Instead of letting the soggier conditions dictate our fun, we can embrace the challenge. Perhaps we could have a spontaneous indoor picnic instead, spreading out our blanket on the living room floor. We can still enjoy each other's company while laughing about how the weather changed our plans. This adaptability is crucial in life. Just like the weather, circumstances can change rapidly. One moment, everything seems perfect, and the next, we might find ourselves in a soggier situation than we expected. Learning to navigate these changes with grace and humor can enhance our resilience. Moreover, the term soggier can also metaphorically apply to our emotional states. There are days when we feel more weighed down by our thoughts and worries, much like how the ground feels after a heavy rain. On those days, it is essential to acknowledge our feelings and seek support from friends or loved ones. Just as we would avoid a soggier area in the park, we must also find ways to lift ourselves out of emotional heaviness. In conclusion, while we cannot control the weather or the soggier patches in our lives, we can choose how we respond to them. Embracing spontaneity, finding joy in unexpected situations, and supporting each other during tough times are all part of the human experience. So, the next time you encounter a soggier day, whether literally or figuratively, remember to find the silver lining and make the best of it.
生活充满了意想不到的事件,有时我们发现自己处于不如意的境地。例如,在一个下雨天,你可能走出门,才意识到地面比预期的要湿得多。草地感觉比昨天阳光明媚时要更soggier。这种意外的变化会影响我们的情绪和一天的计划。想象一下,你和朋友计划在公园野餐。你准备好了所有东西:三明治、饮料和一条舒适的毯子。然而,当你到达时,你注意到天气发生了变化。天空阴沉,草地不仅潮湿,而且变得非常soggier。脚下发出吱吱声,使得找到一个干燥的地方坐下变得困难。这种情况可能会导致失望,因为潮湿会毁掉食物,使坐着不舒服。在这样的时刻,我们学会适应。与其让soggier的条件决定我们的乐趣,不如迎接挑战。也许我们可以在室内进行一次自发的野餐,把毯子铺在客厅的地板上。我们仍然可以享受彼此的陪伴,同时笑谈天气如何改变了我们的计划。这种适应能力在生活中至关重要。就像天气一样,情况可能会迅速变化。就在一瞬间,一切似乎都很完美,而下一刻,我们可能会发现自己处于比预期更加soggier的境地。学习以优雅和幽默来应对这些变化可以增强我们的韧性。此外,soggier这个词也可以隐喻地应用于我们的情感状态。有些日子,我们会感到被思想和担忧压得更重,就像大雨过后地面那样。在这些日子里,承认我们的感受并寻求朋友或亲人的支持至关重要。就像我们会避免在公园里走进一个soggier的地方一样,我们也必须找到方法将自己从情感的沉重中解脱出来。总之,虽然我们无法控制天气或生活中的soggier区域,但我们可以选择如何回应它们。拥抱自发性,在意外情况下寻找快乐,以及在艰难时期相互支持,都是人类体验的一部分。因此,下次你遇到一个soggier的日子,无论是字面意义还是比喻意义,记得找到积极的一面,并尽力而为。