imperiously
简明释义
adv. 专制地;妄自尊大地
英英释义
In a manner that is domineering or overbearing; in a way that expresses a sense of urgency or superiority. | 以专横或傲慢的方式;以表达紧迫感或优越感的方式。 |
单词用法
以专横的方式说话 | |
以专横的目光看 | |
专横地要求 | |
以专横的方式行事 |
同义词
反义词
谦卑地 | 他谦卑地谈论自己的成就。 | ||
谦逊地 | 她谦逊地接受了批评。 | ||
顺从地 | 狗顺从地看着它的主人。 |
例句
1.Imperiously she beckoned me out of the room.
她傲慢地挥手把我赶出了房间。
2.In the midst of it he had recovered himself and beckoned imperiously to Dickon.
听到一半,他恢复了镇静,急切地向狄肯示意。
3."Hurry up, Hokey!" said Hepzibah imperiously. "he said he'd come at four, it's only a couple of minutes to and he's never been late yet!"
“快点儿,郝琪!”赫普兹巴专横地说,“他说四点来,只有两分钟了,他还从没迟到过呢。”
4."Hurry up, Hokey!" said Hepzibah imperiously. "he said he'd come at four, it's only a couple of minutes to and he's never been late yet!"
“快点儿,郝琪!”赫普兹巴专横地说,“他说四点来,只有两分钟了,他还从没迟到过呢。”
5.The wafts from his old home pleaded, whispered, conjured, and finally claimed him imperiously.
从他老家传来的信息恳求着、低语着、召唤着,最后专横地把他据为己有。
6."Come," he cried imperiously, and soared out at once into the night, followed by John and Michael and Wendy.
“来。”他命令道,立刻飞到外面的夜空中,后面跟着约翰、迈克尔和温迪。
7.Undaunted, he submitted a series of 40 demands to the prime minister, imperiously giving the prime minister two weeks to respond.
无畏的巴特拉伊向首相提出了40点要求,并狂妄地要求首相两周内给予答复。
8.'Get it now,' she demanded imperiously.
“现在就给我拿来。”她蛮横地要求。
9.The envoys were dismissed imperiously.
傲慢地令各国使者散去。
10.But there was also another duty which bound him and impelled him imperiously in the opposite direction.
但是另外还有一种任务束缚他并极力推他前进。
11.He waved his hand imperiously, signaling for silence in the crowded room.
他专横地挥手,示意拥挤的房间里安静下来。
12.The teacher imperiously instructed the students to complete their assignments immediately.
老师专横地指示学生们立即完成作业。
13.She spoke imperiously to her subordinates, expecting them to obey her without question.
她对下属专横地说话,期望他们毫无疑问地服从她。
14.The queen addressed her subjects imperiously, asserting her authority over the kingdom.
女王专横地向她的臣民发表讲话,宣示自己对王国的权威。
15.The manager imperiously demanded that the report be finished by the end of the day.
经理专横地要求今天结束前完成报告。
作文
In a small village nestled between the mountains, there lived a woman named Eliza who was known for her commanding presence. She was not only the village leader but also a person who had the ability to influence everyone around her. People often described Eliza as someone who spoke imperiously—that is, she conveyed her thoughts and opinions in a way that left no room for disagreement. In her eyes, her decisions were final, and she expected the villagers to follow her lead without question. This quality made her both respected and feared among the villagers.Eliza's imperious nature stemmed from her belief that she always knew what was best for her community. Whenever there was a village meeting, she would enter the room with an air of authority, her head held high and her voice booming. "We must plant more trees this year!" she would declare, her tone leaving no doubt that this was not a suggestion but a command. The villagers would nod in agreement, not because they were entirely convinced, but because they knew that opposing her would lead to consequences.While some admired her decisiveness, others felt stifled by her imperious demeanor. They believed that a true leader should listen to the voices of the people rather than impose their will upon them. One such villager, Thomas, often found himself at odds with Eliza. He had innovative ideas that he thought could benefit the village, but every time he attempted to share them, Eliza would swiftly cut him off, her voice filled with authority. "That’s not how we do things here, Thomas! We have traditions to uphold!" she would say, her imperious tone silencing any further discussion.As time went on, the villagers began to feel a growing tension between Eliza and those who wished to express their opinions. They started to whisper among themselves about the need for a more democratic approach to leadership. They longed for a leader who would listen and engage with them rather than rule over them imperiously. However, the fear of Eliza's wrath kept them from voicing their concerns openly.One day, a severe storm hit the village, causing significant damage to homes and crops. In the aftermath, the villagers gathered to discuss what needed to be done. This time, however, they were determined to make their voices heard. Thomas stood up and spoke passionately about the need for a new strategy to rebuild the village. As he spoke, he noticed Eliza's expression darkening. When he finished, she rose to speak, her tone imperious as ever. "We will rebuild as we always have! No new strategies are necessary!" she declared, dismissing the villagers’ ideas once again.But this time, the villagers responded differently. Instead of falling silent, they rallied behind Thomas, expressing their desire for change. The atmosphere shifted as they collectively stood against Eliza's imperious stance. Realizing that her authority was being challenged, Eliza felt a pang of fear. Perhaps she had been too rigid, too unwilling to adapt to the needs of her people.In that moment, Eliza understood that true leadership did not mean ruling with an imperious hand. It meant listening, collaborating, and finding common ground. From that day forward, she made a conscious effort to engage with her villagers, allowing their voices to be heard. Though it was a difficult transition for her, Eliza learned that power lies not just in authority but in the strength of community. Together, they rebuilt their village, stronger than ever, proving that sometimes, the most effective leaders are those who lead with humility rather than imperious demands.
在一个坐落于山间的小村庄里,住着一个名叫埃莉扎的女人,她以其强大的气场而闻名。她不仅是村庄的领导者,也是一个能够影响周围每个人的人。人们常常形容埃莉扎说话时表现得十分专横——也就是说,她传达自己的想法和意见时,毫无争议的余地。在她看来,她的决定是最终的,她希望村民们毫无疑问地跟随她的引导。这种品质使她在村民中既受尊敬又令人畏惧。埃莉扎的专横性格源于她对自己总是知道什么对社区最好的信念。每当举行村民会议时,她都会带着权威的气息走进房间,昂首阔步,声音响亮。"我们今年必须多种树!"她会宣称,语气中毫无疑问这是命令而非建议。村民们点头同意,并不是因为他们完全信服,而是因为他们知道反对她会带来后果。虽然一些人钦佩她的果断,但其他人却感到被她的专横举止压制。他们认为,一个真正的领导者应该倾听人民的声音,而不是强加自己的意志。其中一位村民托马斯常常与埃莉扎发生冲突。他有许多创新的想法,认为可以使村庄受益,但每当他试图分享这些想法时,埃莉扎总是迅速打断他,语气中充满权威。"托马斯,我们在这里不这样做!我们有传统需要遵守!"她会说,她的专横语气让任何进一步的讨论都沉默了。随着时间的推移,村民们开始感到埃莉扎与那些希望表达自己意见的人之间的紧张关系逐渐加剧。他们开始私下里低声讨论需要一种更民主的领导方式。他们渴望一个能够倾听和与他们互动的领导者,而不是以专横的方式统治他们。然而,埃莉扎的愤怒让他们不敢公开表达自己的担忧。一天,一场严重的风暴袭击了村庄,造成了房屋和农作物的重大损失。在风暴过后,村民们聚集在一起讨论需要采取的措施。然而这一次,他们决心让自己的声音被听到。托马斯站起来,热情洋溢地谈论重建村庄的新策略。当他发言时,他注意到埃莉扎的表情变得阴沉。当他结束时,她站起来发言,语气依旧专横。"我们将像往常一样重建!没有必要采取新的策略!"她再次驳回了村民们的想法。但这一次,村民们的反应有所不同。他们没有选择沉默,而是支持托马斯,表达了对改变的渴望。随着他们集体站出来反对埃莉扎的专横立场,气氛发生了转变。意识到自己的权威受到了挑战,埃莉扎感到了一丝恐惧。也许她太过于固执,不愿适应人民的需求。在那一刻,埃莉扎明白,真正的领导并不意味着以专横的手段统治。它意味着倾听、合作和寻找共同点。从那天起,她努力与村民们互动,让他们的声音被听到。尽管对她来说这是一个艰难的转变,但埃莉扎学到了权力不仅在于权威,还在于社区的力量。最终,他们共同重建了村庄,变得比以往更加坚强,证明了有时,最有效的领导者是那些以谦逊而非专横的要求来领导的人。