bumbling

简明释义

[ˈbʌmblɪŋ][ˈbʌmblɪŋ]

adj. 装模作样的;笨手笨脚的;爱管闲事的;胡乱的

v. 笨手笨脚;跌跌撞撞地前进;模糊不清地说话;(昆虫)发嗡嗡声(bumble 的现在分词)

英英释义

making or characterized by clumsy or awkward movements or actions

做出或以笨拙或尴尬的动作或行为为特征

acting in a confused or inept manner

以混乱或无能的方式行事

单词用法

bumble bee

大黄蜂,熊蜂;桁洩网渔船

同义词

clumsy

笨拙的

He is quite clumsy when it comes to sports.

他在运动方面非常笨拙。

inept

无能的

Her inept handling of the situation made things worse.

她对情况的无能处理使事情变得更糟。

awkward

尴尬的

He felt awkward during the presentation.

他在演讲中感到尴尬。

blundering

犯错的

The blundering thief was caught quickly.

那个犯错的小偷很快就被抓住了。

fumbling

摸索的

She was fumbling with her keys in the dark.

她在黑暗中摸索着找钥匙。

反义词

adept

熟练的

She is an adept pianist.

她是一位熟练的钢琴家。

graceful

优雅的

His graceful movements impressed everyone.

他优雅的动作给大家留下了深刻的印象。

competent

有能力的

The team is competent in handling complex projects.

这个团队在处理复杂项目方面很有能力。

skillful

灵巧的

He is a skillful negotiator.

他是一位灵巧的谈判者。

例句

1.I'm a father who makes bumbling attempts at motherly things.

我是一个在笨拙地尝试一个母亲角色的父亲。

2.He kept bumbling on about his operation, but I did not really understand all the details.

他一直含混地大谈手术经过,但对那些细节我根本就听不懂。

3.He instead blamed his bumbling and at times incomprehensible performance on an overdose of cold medicine.

相反,他将自己讲话含糊、不时做出匪夷所思举动的表现归咎于过量服用感冒药。

4.But my bumbling mouth continued to cloud their vision.

但我笨拙的嘴继续毁坏他们的观察。

5.Tarpals kept an eye on the bumbling outcast, making sure the youngster didn't re-enter Gungan society.

塔帕尔斯严密注视着这个笨拙的流放犯,不许这个年轻人再进入冈根人的社会。

6.That episode appeared to be part of an inconsistent, somewhat bumbling effort to keep Mr. Wu boxed up and harmless.

这个插曲看起来是矛盾的一部分,有点像笨拙的使吴先生困住和失去危险的努力。

7.I was bumbling and busy, and still she trusted me with her tears.

我虽然忙忙碌碌,但是她还是把痛苦附之于我。

8.The bumbling 笨拙的 waiter spilled drinks all over the table.

那个bumbling 笨拙的服务员把饮料洒了一桌子。

9.Despite his bumbling 笨拙的 nature, everyone found him endearing.

尽管他的性格很bumbling 笨拙的,但每个人都觉得他很可爱。

10.The detective was a bit bumbling 笨拙的, often tripping over his own feet while chasing suspects.

这个侦探有点bumbling 笨拙的,在追捕嫌疑犯时常常绊倒自己。

11.He gave a bumbling 笨拙的 speech at the wedding, forgetting the names of the bride and groom.

他在婚礼上发表了一个bumbling 笨拙的演讲,忘记了新郎新娘的名字。

12.Her bumbling 笨拙的 attempts to fix the car only made the problem worse.

bumbling 笨拙的尝试修理汽车只让问题变得更糟。

作文

In a small town nestled between rolling hills, there lived a man named Mr. Thompson. He was known for his kind heart and gentle demeanor, but he also had a reputation for being quite bumbling (笨拙的). Every time he attempted to help his neighbors, things seemed to go hilariously wrong. For instance, one summer afternoon, he decided to assist Mrs. Jenkins with her garden. Armed with a pair of gardening gloves and a spade, he marched over with great enthusiasm. However, as he began digging, he accidentally uprooted her prized rose bushes instead of the weeds. Mrs. Jenkins could only laugh at Mr. Thompson's bumbling (笨拙的) efforts, knowing that his intentions were always good.Despite his clumsiness, Mr. Thompson never let it deter him from trying to lend a helping hand. One winter, he volunteered to deliver holiday meals to those in need. Unfortunately, during one of his deliveries, he tripped on a snow-covered curb, sending a tray of steaming casseroles flying into the air. The sight of Mr. Thompson, covered in gravy and surrounded by scattered food, was both comical and endearing. His bumbling (笨拙的) nature often turned simple tasks into unforgettable adventures.The townsfolk adored Mr. Thompson not just for his good intentions but also for his ability to bring laughter into their lives. His bumbling (笨拙的) antics became the stuff of local legend. Children would gather around to hear stories of his mishaps, and adults would chuckle at the memory of his well-meaning but often misguided attempts at helping others.One day, the town organized a charity event, and Mr. Thompson was eager to contribute. He offered to bake pies for the bake sale, confident that this time he could succeed without any mishaps. However, as he mixed the ingredients, he accidentally added salt instead of sugar. The result was a batch of pies that were more suitable for a savory dish than a dessert. When the townsfolk tasted his creations, they couldn't help but burst into laughter at the bumbling (笨拙的) mistake. Yet, they appreciated his effort and creativity, and many bought the pies just to support him.Through all of his bumbling (笨拙的) misadventures, Mr. Thompson taught the town an invaluable lesson: that it's okay to make mistakes as long as you have a good heart and a willingness to try. His life was a testament to the idea that kindness and humor can turn even the most awkward situations into cherished memories.In the end, Mr. Thompson may have been bumbling (笨拙的), but he was loved for it. His character reminded everyone that perfection is not necessary to make a difference in the world. What truly matters is the intention behind our actions and the joy we can bring to others, even if it comes with a few slips and falls along the way.

在一个坐落于起伏山丘之间的小镇上,住着一个名叫汤普森先生的人。他以善良的心和温和的性情而闻名,但他也因相当笨拙的bumbling)而声名在外。每当他试图帮助邻居时,事情似乎总是搞得滑稽可笑。例如,在一个夏日的下午,他决定帮助詹金斯太太的花园。手握一双园艺手套和一把铲子,他满怀热情地走过去。然而,当他开始挖掘时,不小心把她心爱的玫瑰花丛连根拔起,而不是杂草。詹金斯太太只能对汤普森先生的笨拙的bumbling)努力发笑,知道他的意图总是好的。尽管笨拙,汤普森先生从未让这阻止他伸出援手的尝试。一个冬天,他自愿为有需要的人送去节日餐。不幸的是,在一次送餐中,他绊倒在被雪覆盖的人行道上,托盘里的热菜飞向空中。汤普森先生满身是肉汁,周围是一片散落的食物,这一幕既滑稽又可爱。他的笨拙的bumbling)本性常常将简单的任务变成难忘的冒险。镇上的人们喜爱汤普森先生,不仅因为他的好意,还因为他能给他们的生活带来欢笑。他的笨拙的bumbling)行为成为了当地传说的素材。孩子们聚集在一起听他的失误故事,成年人则会因为记起他的善意但常常失误的帮助而哈哈大笑。有一天,镇上组织了一场慈善活动,汤普森先生迫不及待地想要贡献一份力量。他主动提出为义卖烘焙馅饼,自信这次可以成功而不出差错。然而,当他混合材料时,不小心加了盐而不是糖。结果是一批更适合咸菜而非甜点的派。当镇民们品尝他的作品时,无法抑制地对他的笨拙的bumbling)错误爆笑不已。然而,他们欣赏他的努力和创造力,许多人购买了这些派,仅仅是为了支持他。通过所有的笨拙的bumbling)冒险,汤普森先生教给镇子一个无价的教训:犯错是可以的,只要你有一颗善良的心和愿意尝试的精神。他的生活证明了一个理念:完美并不是改变世界所必需的。真正重要的是我们行动背后的意图,以及即使在一些跌倒和失误中,我们能给他人带来的快乐。最后,汤普森先生虽然有些笨拙的bumbling),但他因此而受到喜爱。他的个性提醒大家,改变世界并不需要完美。真正重要的是我们行动背后的意图,以及即使在一些跌倒和失误中,我们能给他人带来的快乐。