adultery

简明释义

[əˈdʌltəri][əˈdʌltəri]

n. 通奸,通奸行为

复 数 a d u l t e r i e s

英英释义

Adultery is the act of engaging in sexual relations with someone who is not one's spouse, which is considered a violation of the marital vows.

通奸是指与非配偶发生性关系的行为,这被视为对婚姻誓言的违反。

单词用法

commit adultery

通奸

caught in adultery

被抓到通奸

accusation of adultery

通奸指控

adultery laws

通奸法律

adultery charges

通奸指控

grounds for adultery

通奸理由

同义词

infidelity

不忠

His infidelity led to the end of their marriage.

他的不忠导致了他们婚姻的结束。

betrayal

背叛

The betrayal was hard for her to forgive.

这个背叛让她很难原谅。

unfaithfulness

不忠诚

She struggled with feelings of unfaithfulness.

她在不忠诚的感觉中挣扎。

affair

外遇

He had an affair with a colleague.

他与同事有了外遇。

反义词

fidelity

忠诚

His fidelity to his wife was unwavering.

他对妻子的忠诚始终不渝。

faithfulness

忠实

Faithfulness in a relationship is crucial for its success.

在一段关系中,忠实对于其成功至关重要。

例句

1.He hit out at public figures who commit adultery.

他猛烈抨击犯通奸的公众人物。

2.Although he was on home ground, his campaign had been rocked by adultery allegations.

虽然是在自家地面上,但他的竞选活动还是受到了通奸指控的冲击。

3.He was accused of committing adultery.

他被控通奸。

4.She is going to divorce him on the grounds of adultery.

她打算以通奸为由与他离婚。

5.Although he was on home ground, his campaign had been rocked by adultery allegations.

虽然是在自家地面上,但他的竞选活动还是受到了通奸指控的冲击。

6.I filed for divorce on the grounds of adultery a few months later.

,我几个月后以通奸为由提起了离婚。

7.In many cultures, adultery is considered a serious moral offense.

在许多文化中,通奸被视为严重的道德罪行。

8.She found out about his adultery through a mutual friend.

她通过一个共同的朋友发现了他的通奸行为。

9.He confessed to committing adultery, which led to the end of their marriage.

他承认犯了通奸,这导致了他们婚姻的结束。

10.The couple attended counseling after the discovery of his adultery.

在发现他的通奸后,这对夫妻参加了咨询。

11.The law in some countries punishes adultery with severe penalties.

某些国家的法律对通奸施加严厉的惩罚。

作文

Adultery, defined as a voluntary sexual relationship between a married person and someone who is not their spouse, has been a topic of moral debate throughout history. The implications of adultery (通奸) extend beyond the individuals involved; it can affect families, communities, and even societal norms. In many cultures, adultery (通奸) is viewed as a betrayal of trust, and the emotional fallout can be devastating for all parties involved.One of the primary reasons that adultery (通奸) is so contentious is that it strikes at the very heart of marital vows. When two people enter into marriage, they often promise to be faithful to one another. This commitment is not just a social contract but also a deeply personal promise that can shape the lives of both partners. When adultery (通奸) occurs, it can lead to feelings of inadequacy, anger, and betrayal. The partner who is cheated on may struggle with self-esteem issues, questioning their worth and desirability.Moreover, the children of the couple may also feel the impact of adultery (通奸). They might witness the turmoil that arises from their parents’ actions, leading to confusion and distress. Children often look to their parents as role models, and when they see one parent betraying the other, it can create a distorted view of love and relationships. The ripple effect of adultery (通奸) can thus extend far beyond the immediate couple, affecting future generations.Culturally, different societies have varying views on adultery (通奸). In some places, it is met with severe punishment, while in others, it may be more tolerated. This disparity raises questions about the nature of morality and ethics in human relationships. Is adultery (通奸) inherently wrong, or is it a reflection of deeper issues within a relationship? Many argue that it can signify unmet needs or desires that have not been addressed within the marriage.In literature and art, adultery (通奸) is often portrayed as a tragic flaw, leading to the downfall of characters. Classic works such as "Anna Karenina" by Leo Tolstoy explore the consequences of adultery (通奸) in profound ways, illustrating how a single act can change the course of lives. These narratives serve as cautionary tales, reminding readers of the complexities of human emotion and the potential devastation of betrayal.While some may argue that adultery (通奸) is a personal choice that should not be judged by society, it is essential to recognize the broader implications of such actions. The emotional and psychological toll on those involved can be significant, and the breakdown of trust can be challenging to repair. For couples facing difficulties, open communication and seeking help can often prevent the temptation of adultery (通奸).In conclusion, adultery (通奸) is more than just a breach of contract; it is an act that can have lasting consequences on individuals, families, and society. Understanding the complexities surrounding adultery (通奸) can lead to better communication and healthier relationships. Ultimately, the discussion around adultery (通奸) invites us to reflect on our values, commitments, and the importance of fidelity in our lives.

通奸,被定义为已婚者与非配偶之间的自愿性关系,一直以来都是道德辩论的话题。adultery(通奸)的影响超越了涉及的个人;它可以影响家庭、社区,甚至社会规范。在许多文化中,adultery(通奸)被视为信任的背叛,情感上的后果可能对所有相关方造成毁灭性的影响。adultery(通奸)之所以引发争议,主要是因为它直接触及婚姻誓言的核心。当两个人步入婚姻时,他们通常承诺彼此忠诚。这种承诺不仅仅是一种社会契约,更是一个深刻的个人承诺,可以塑造双方的生活。当发生adultery(通奸)时,可能会导致不适、愤怒和背叛的感觉。被背叛的一方可能会在自尊心上挣扎,质疑自己的价值和吸引力。此外,夫妻的孩子也可能感受到adultery(通奸)的影响。他们可能会目睹因父母行为而产生的动荡,导致困惑和痛苦。孩子们常常将父母视为榜样,当他们看到一方背叛另一方时,可能会形成扭曲的爱情和关系观念。因此,adultery(通奸)的涟漪效应可能远远超出直接的夫妻,影响未来的几代人。在文化上,不同社会对adultery(通奸)的看法各异。在某些地方,它会遭到严厉惩罚,而在其他地方,则可能更为宽容。这种差异引发了关于人际关系中道德和伦理本质的问题。adultery(通奸)本身是否错误,还是反映了婚姻中未满足的需求或欲望?许多人认为,这可能表明婚姻中未得到满足的需求或欲望。在文学和艺术中,adultery(通奸)常常被描绘为悲剧性的缺陷,导致角色的堕落。托尔斯泰的经典作品《安娜·卡列尼娜》深刻探讨了adultery(通奸)的后果,展示了单一行为如何改变生命的轨迹。这些叙述作为警示故事,提醒读者人类情感的复杂性和背叛的潜在毁灭性。虽然一些人可能会争辩说,adultery(通奸)是个人选择,不应受到社会的评判,但重要的是要认识到这种行为的更广泛影响。参与者在情感和心理上的负担可能是显著的,而信任的破裂可能难以修复。对于面临困难的夫妻来说,开放的沟通和寻求帮助通常可以防止adultery(通奸)的诱惑。总之,adultery(通奸)不仅仅是违约行为;它是一种可能对个人、家庭和社会产生持久影响的行为。理解围绕adultery(通奸)的复杂性可以促进更好的沟通和更健康的关系。最终,关于adultery(通奸)的讨论邀请我们反思我们的价值观、承诺以及忠诚在我们生活中的重要性。