singe

简明释义

[sɪndʒ][sɪndʒ]

vt. 烧焦;烤焦

vi. 烧焦;烤焦

n. 烧焦;烤焦

复 数 s i n g e s

第 三 人 称 单 数 s i n g e s

现 在 分 词 s i n g e i n g

过 去 式 s i n g e d

过 去 分 词 s i n g e d

英英释义

To burn something lightly or superficially, often causing a slight char or scorch.

轻微或表面地烧灼某物,通常会造成轻微的焦黑或烧焦。

To singe can also refer to the act of burning hair or fabric at the edges.

singe 还可以指在边缘烧焦头发或布料的行为。

单词用法

singe the hair

烧焦头发

singe the edges

烧焦边缘

singe one's eyebrows

烧焦眉毛

singe something lightly

轻微烧焦某物

singe off

烧掉

singe with a flame

用火焰烧焦

同义词

scorch

烧焦

The paper was scorched by the flame.

纸张被火焰烧焦了。

burn

燃烧

Be careful not to burn yourself on the hot stove.

小心不要在热炉子上烫到自己。

char

炭化

The wood began to char after being exposed to the fire.

木头在火的照射下开始炭化。

sear

灼烧

The chef seared the steak to lock in the juices.

厨师将牛排灼烧,以锁住汁液。

反义词

soothe

安抚

She tried to soothe the child after he fell.

她试图在孩子摔倒后安抚他。

cool

冷却

Let the burn cool before applying ointment.

在涂抹药膏之前,让烧伤部位冷却。

例句

1.The fire had begun to singe the bottoms of his trousers.

火已经开始烧着他的裤腿了。

2.Toast the dried chillies in a hot pan until they start to singe .

将干辣椒放在烧热的平底锅里煸至微焦。

3.Toast the dried chiles in a hot pan until they start to singe.

将干辣椒放在热锅里煸至微焦。

4.The fighter won not by a singe blow, but by poking at his opponent so often that he weakened him.

这个拳击手并不是一拳就打赢的,他是以频繁的攻击对手,削弱对方体力才取得了比赛的胜利。

5.I feel the hair on my arms singe and know I have only seconds before I burst into flames.

我觉得我的胳膊把头发,知道我只有几秒钟前我燃起大火。

6."They singe the fur off, then sell the animals naked but intact," U.K. photographer David Maitland explained.

“他们将皮毛烤掉,然后剥干净,整只完好地出售。”英国摄影师大卫·梅特兰解释道。

7.Dressed in a shabby Mao suit covered with singe marks from flying sparks, the security guard insisted that the steel plant had been shut down.

身着一件布满被飞溅的火星烧焦的破旧毛式中山装,这位保安一口咬定钢铁厂已经关闭。

8.It is the accumulation of a singe stone and wood that makes up the gigantic building. Why don't we be the stone and wood?

巨大的建筑,总是由一木一石叠起来的,我们何妨做做这一木一石呢?

9.The chef accidentally singed the edges of the steak while grilling.

厨师在烤制牛排时不小心把边缘singe了。

10.He used a lighter to singe the loose threads on his shirt.

他用打火机把衬衫上的松散线头singe掉。

11.Be careful not to singe your hair when you light the campfire.

点燃篝火时要小心,不要把头发singe了。

12.After the accident, the car's interior had a singed smell from the smoke.

事故后,车内有一股因烟雾而产生的singe味。

13.The fireworks display was beautiful, but one rocket singed the nearby trees.

烟花表演很美,但有一枚火箭把附近的树木singe了。

作文

In the quiet town of Willow Creek, there was a small bakery known for its delicious pastries and warm atmosphere. The owner, Mrs. Thompson, had been baking for over twenty years, and her secret to success was not just the ingredients but the passion she poured into each creation. One day, while preparing for the annual bake sale, Mrs. Thompson decided to experiment with a new recipe for her famous chocolate cake. She wanted to add a hint of smokiness to the flavor, so she thought of a method that involved using a blowtorch to lightly singe the top layer of the cake. This technique, though unconventional, could potentially elevate the cake to a new level of taste. As she carefully applied the flame, the sweet aroma of chocolate mixed with a subtle char began to fill the air. However, in her excitement, Mrs. Thompson lost track of time and accidentally allowed the flame to linger a bit too long. Instead of a gentle singe, the top of the cake became overly burnt, leaving a bitter taste that overshadowed the sweetness of the chocolate. Realizing her mistake, Mrs. Thompson felt disheartened. She had put so much effort into creating something special, only to have it ruined by a moment of distraction. Nevertheless, she was determined not to let this setback define her. She quickly whipped up another batch of batter, this time focusing intently on each step. As she baked, she reflected on the lessons learned from her previous attempt. Sometimes, in the pursuit of innovation, one can easily lose sight of the basics. With her second cake in the oven, Mrs. Thompson decided to take a different approach. Instead of trying to singe the cake, she opted for a more traditional method of adding flavor. She infused the batter with espresso and vanilla, ensuring that the richness of the chocolate would shine through without any risk of burning. When the cake was finally ready, she decorated it with a light dusting of powdered sugar and fresh berries. The result was a beautiful, moist cake that delighted everyone at the bake sale. People raved about the flavors, and Mrs. Thompson felt a sense of pride in her work. That day taught her an important lesson: sometimes, the simplest methods yield the best results. Although the idea to singe the cake had seemed innovative, it ultimately led to disappointment. In contrast, embracing tradition and focusing on quality brought her the success she desired. From then on, Mrs. Thompson always reminded herself that creativity should be balanced with care, and that not every experiment would lead to a masterpiece. As the sun set over Willow Creek, the bakery was filled with laughter and joy, and Mrs. Thompson knew that her love for baking would continue to inspire her creations. The experience of attempting to singe her cake became a cherished memory, a reminder of the importance of perseverance and the beauty of learning from mistakes. In the end, Mrs. Thompson’s journey as a baker was not just about the cakes she created, but also about the stories behind them. Each cake held a lesson, and every failure paved the way for future successes. With each new recipe, she embraced the possibility of both triumph and disaster, knowing that every experience contributed to her growth as a baker and as a person.

在宁静的威洛溪镇,有一家以美味糕点和温暖氛围而闻名的小面包店。店主汤普森夫人已经烘焙了二十多年,她成功的秘诀不仅在于原料,更在于她倾注于每一款作品的热情。一天,在为年度义卖会做准备时,汤普森夫人决定尝试一种新的巧克力蛋糕食谱。她想在味道中加入一丝烟熏味,因此她想到了一种使用喷灯轻轻singe蛋糕顶层的方法。这种方法虽然不寻常,但可能会将蛋糕的味道提升到一个新的水平。当她小心翼翼地施加火焰时,巧克力的甜美香气与微微的焦味开始弥漫在空气中。然而,在兴奋之中,汤普森夫人失去了时间感,不小心让火焰停留得太久。结果,蛋糕的顶部变得过于焦黑,留下了掩盖巧克力甜味的苦味。意识到自己的错误后,汤普森夫人感到沮丧。她投入了如此多的努力去创造一些特别的东西,却因为一时的分心而被毁掉。然而,她决心不让这个挫折定义自己。她迅速又搅拌了一批面糊,这次专注于每一步。当她烘焙时,她反思了从之前的尝试中学到的教训。有时候,在追求创新的过程中,人们很容易失去对基础的关注。当第二个蛋糕在烤箱中时,汤普森夫人决定采取不同的方法。她不再尝试singe蛋糕,而是选择了一种更传统的增添风味的方法。她在面糊中加入了浓咖啡和香草,确保巧克力的丰富口感能够突出,而不会有任何烧焦的风险。当蛋糕终于准备好时,她用轻轻撒上的糖粉和新鲜浆果装饰它。结果是一个美丽、湿润的蛋糕,令义卖会上的每个人都感到高兴。人们对风味赞不绝口,汤普森夫人感到对自己工作的自豪。那一天教会了她一个重要的教训:有时候,最简单的方法能产生最佳的结果。尽管尝试singe蛋糕的想法看似创新,但最终却导致了失望。相比之下,接受传统并专注于质量带来了她所渴望的成功。从那时起,汤普森夫人总是提醒自己,创造力应该与细心相平衡,并不是每一次实验都会导致杰作。当太阳在威洛溪镇落下时,面包店充满了欢声笑语,汤普森夫人知道她对烘焙的热爱将继续激励她的创作。试图singe蛋糕的经历成为了珍贵的记忆,提醒着她坚持不懈的重要性,以及从错误中学习的美好。最后,汤普森夫人的烘焙之旅不仅仅是关于她所创造的蛋糕,更是关于它们背后的故事。每个蛋糕都承载着一课,而每一次失败都为未来的成功铺平了道路。随着每个新食谱的诞生,她拥抱着胜利和灾难的可能性,深知每一次经历都为她作为一名烘焙师和一个人的成长贡献了力量。