worships

简明释义

[ˈwɜːʃɪp][ˈwɜrʃɪp]

崇拜

英英释义

To show reverence and adoration for a deity or sacred object.

对神或神圣物体表示尊敬和崇拜。

To regard with great or extravagant respect, honor, or devotion.

以极大的或过分的尊重、荣誉或奉献来看待。

单词用法

nature worship

◎自然崇拜,对自然现象的顶礼膜拜,◎对大自然的爱好,◎(艺术家、诗人)对自然的热爱,◎对自然的崇拜(把自然现象或自然力当作神) 

money worship

拜金主义

同义词

adoration

崇拜

The worships of ancient gods were common in many cultures.

古代神灵的崇拜在许多文化中是常见的。

反义词

despises

鄙视

He despises the idea of idolizing celebrities.

他鄙视崇拜名人的想法。

disdains

轻视

She disdains anyone who blindly follows trends.

她轻视那些盲目追随潮流的人。

neglects

忽视

Many neglect the wisdom of their elders.

许多人忽视长辈的智慧。

例句

1.I always hire the same girl - stylish, slender, of course... worships the magazine.

我总是用一个类型的女孩子——有品味,当然也有身材,对这本杂志顶级膜拜。

2.Our culture worships planning.

我们的文化崇尚规划。

3.China worships him almost as a saint.

中国几乎尊他为圣人。

4.The learned man worships his ancestors.

那位有学问的人崇敬祖先。

5.Only one faith worships a person known primarily for his sacrificial love.

只有一种信仰崇拜一位为爱献身的人。

6.It bases its value orientation on pursuing peace, and worships pacifism.

它以追求和平为价值取向,尊崇和平主义。

7.They worships 崇拜 their ancestors during the festival to honor their memory.

他们在节日期间worships 崇拜祖先,以纪念他们的记忆。

8.He worships 崇拜 his work, often spending late nights at the office.

worships 崇拜他的工作,常常在办公室加班到深夜。

9.The community gathers every Sunday to celebrate and worships 崇拜 together.

这个社区每周日聚集在一起共同庆祝和worships 崇拜

10.She often worships 崇拜 her favorite musician, attending every concert she can.

她经常worships 崇拜她最喜欢的音乐家,尽可能参加每场音乐会。

11.In many cultures, people worships 崇拜 nature as a source of life.

在许多文化中,人们将自然视为生命的源泉而worships 崇拜

作文

In many cultures around the world, the concept of worship is deeply ingrained in the fabric of society. People often engage in various practices that reflect their beliefs and values. One of the most profound aspects of this practice is how individuals or communities express their reverence towards a higher power or deity. This act of showing deep respect and adoration is what we refer to as worships (崇拜). It transcends mere rituals and becomes a way of life for many. Worship can take many forms, from communal gatherings in grand temples to quiet moments of reflection in one’s home. For instance, in Christianity, believers gather in churches every Sunday to participate in services that include singing hymns, praying, and listening to sermons. This collective experience fosters a sense of community and belonging. Similarly, in Hinduism, people perform puja, a ritualistic worship that involves offerings to deities, which symbolizes devotion and gratitude. These acts not only serve to honor the divine but also reinforce social bonds among practitioners. Moreover, worships (崇拜) are not limited to organized religions. Many people find themselves drawn to nature, considering it sacred and worthy of reverence. Environmentalists often speak of a deep connection to the earth, advocating for its protection as a form of worship. This perspective highlights that worships (崇拜) can extend beyond traditional definitions, encompassing a broader appreciation for the world around us. The emotional aspect of worships (崇拜) cannot be overlooked. For many, these practices provide comfort, hope, and a sense of purpose. In times of crisis, individuals often turn to their faith, finding solace in prayer or meditation. The act of worships (崇拜) can serve as a coping mechanism, allowing people to navigate through life's challenges with a sense of peace. Furthermore, worships (崇拜) play a crucial role in shaping moral values and ethical standards within societies. Religious teachings often guide followers on how to live a good life, emphasizing principles such as compassion, honesty, and humility. By participating in worships (崇拜), individuals are reminded of their responsibilities towards others and the importance of leading a virtuous life. This moral framework can contribute to the overall well-being of communities, fostering harmony and understanding. However, the act of worships (崇拜) is not without its challenges. In some cases, differences in beliefs can lead to conflict and division. History has shown us that religious intolerance can result in significant strife. It is essential, therefore, to approach worships (崇拜) with an open mind and a spirit of respect for differing beliefs. Encouraging dialogue and understanding among various faiths can promote peace and coexistence. In conclusion, the act of worships (崇拜) is a multifaceted phenomenon that plays a vital role in human culture. It encompasses a range of practices and beliefs that connect individuals to something greater than themselves. Whether through organized religion or a personal connection to nature, worships (崇拜) provide a framework for understanding our place in the world, guiding our actions and shaping our values. As we navigate an increasingly diverse society, it is crucial to recognize the significance of worships (崇拜) in fostering community, hope, and moral integrity.

在世界许多文化中,崇拜的概念深深植根于社会的结构中。人们常常参与各种反映他们信仰和价值观的实践。这个实践中最深刻的方面之一是个人或社区如何表达对更高力量或神明的尊重。这种表现出深切尊重和崇敬的行为就是我们所称的worships(崇拜)。它超越了单纯的仪式,成为许多人生活的一部分。崇拜可以有多种形式,从宏伟寺庙中的集体聚会到家中安静的反思时刻。例如,在基督教中,信徒们每个星期日聚集在教堂参加包括唱赞美诗、祈祷和听讲道的礼拜。这种集体体验促进了社区感和归属感。同样,在印度教中,人们进行普贾,这是涉及对神明献祭的仪式性崇拜,象征着奉献和感恩。这些行为不仅用于尊敬神灵,还加强了信徒之间的社会纽带。此外,worships(崇拜)并不限于有组织的宗教。许多人发现自己被自然吸引,认为它是神圣的,值得崇敬。环境保护主义者常常谈到与大地的深厚联系,倡导保护环境作为一种崇拜。这一观点强调,worships(崇拜)可以超越传统定义,涵盖对我们周围世界的更广泛欣赏。崇拜的情感方面也不容忽视。对许多人来说,这些实践提供了安慰、希望和目的感。在危机时期,个人常常转向他们的信仰,在祈祷或冥想中找到安慰。worships(崇拜)的行为可以作为应对机制,让人们以平和的心态应对生活中的挑战。此外,worships(崇拜)在塑造社会的道德价值观和伦理标准方面发挥着至关重要的作用。宗教教义常常指导信徒如何过上美好的生活,强调同情、诚实和谦逊等原则。通过参与worships(崇拜),个人被提醒对他人的责任以及过上美好生活的重要性。这一道德框架可以促进社区的整体福祉,增强和谐与理解。然而,worships(崇拜)的行为并非没有挑战。在某些情况下,信仰差异可能导致冲突和分裂。历史告诉我们,宗教不宽容可能导致严重的冲突。因此,重要的是以开放的心态和尊重的精神来对待worships(崇拜)。鼓励不同信仰之间的对话和理解可以促进和平与共存。总之,worships(崇拜)的行为是一个多层面的现象,在人类文化中发挥着重要作用。它包含了一系列将个人与超越自我的事物相连接的实践和信仰。无论是通过有组织的宗教还是与自然的个人联系,worships(崇拜)为理解我们在世界中的位置提供了框架,指导我们的行为并塑造我们的价值观。随着我们在一个日益多元化的社会中前行,认识到worships(崇拜)在促进社区、希望和道德完整性方面的重要性至关重要。