freckled

简明释义

[ˈfrekld][ˈfrekld]

adj. 有雀斑的;有斑点的

v. 生斑点;布满斑点(freckle 的过去式和过去分词)

英英释义

Covered with small, light brown spots on the skin, often caused by sun exposure.

皮肤上覆盖着小的浅棕色斑点,通常是由于阳光照射引起的。

单词用法

freckled with

布满...的雀斑

a freckled complexion

雀斑肤色

freckled and fair

皮肤白皙且有雀斑的

freckled children

有雀斑的孩子们

freckled beauty

雀斑美人

freckled appearance

雀斑外观

同义词

spotted

有斑点的

The horse had a spotted coat that made it stand out.

这匹马的斑点皮毛让它显得格外引人注目。

dappled

斑驳的

The sunlight filtered through the leaves, creating a dappled effect on the ground.

阳光透过树叶洒下,地面上形成了斑驳的光影效果。

speckled

点缀的

The artist used a speckled pattern in her painting to add texture.

这位艺术家在她的画作中使用了点缀的图案来增加质感。

反义词

clear-skinned

肤色均匀

She has a clear-skinned complexion that is free of blemishes.

她有一张肤色均匀、没有瑕疵的面容。

smooth

光滑的

His smooth skin glowed under the sunlight.

在阳光下,他的皮肤光滑而闪耀。

例句

1.The woman had shoulder-length reddish hair and pale freckled skin.

那个女人留着齐肩长的微红色头发,皮肤苍白有雀斑。

2.A child with skinny freckled legs; a long scrawny neck.

腿上长满斑点、瘦得皮包骨的小孩;骨瘦如柴的脖子。

3.In Paris, Qfwfq falls in love with a freckled girl named Priscilla, in what may be called an intercellular relationship.

在巴黎Qfwfq同一个叫普蕾斯茜尔拉的长雀斑的女孩坠入情网,这也许可以被称作一种细胞间的关系。

4.HATTIE and I are identical right down to our freckled shoulders, fat pinky toes, and the comb-eating snarls in our hair.

海蒂和我模样完全一样,布满雀斑的肩膀、肥胖粉红的脚趾头,还有极难梳理的乱发。

5.Television footage from helicopters showed a seemingly endless vista of muddy water, freckled with palm trees.

从直升飞机上面拍摄的电视画面显示,土地被看上去没有边际的大片泥水覆盖,偶而点缀一些棕榈树。

6.Her freckled skin glowed with health again.

她那有雀斑的皮肤又泛起健康的红色。

7.Her success encouraged a kind of morbid fashion and the skinny, flat-chested, freckled look became a mark of beauty.

她的成功在时尚界掀起了一股病态美学风潮,瘦骨嶙峋、平胸、小雀斑成为美丽的标志。

8.Mammy: Keep your shawl 't aiming for you to get all freckled.

奶妈:披肩要披好。我不想看到你有那么多的雀斑。

9.Tennis, golf, hiking, and skiing kept her freckled the year round.

她常年打网球、高尔夫球、徒步旅行和滑雪,使得她的脸上长满了雀斑。

10.He admired her freckled 雀斑的 complexion, finding it unique and charming.

他欣赏她的freckled 雀斑的肤色,觉得它独特而迷人。

11.The artist painted a portrait of a freckled 雀斑的 girl sitting in a field of flowers.

艺术家画了一幅freckled 雀斑的女孩坐在花田里的肖像。

12.In the sunlight, her freckled 雀斑的 skin glowed beautifully.

在阳光下,她的freckled 雀斑的皮肤闪耀着美丽的光泽。

13.The little girl was proud of her freckled 雀斑的 nose, showing it off to everyone.

那个小女孩为她的freckled 雀斑的鼻子感到自豪,向每个人展示。

14.She has a beautiful face with freckled 雀斑的 cheeks that remind me of summer.

她的脸庞上有一张美丽的freckled 雀斑的脸颊,让我想起夏天。

作文

In the world of beauty, there are countless features that can define a person's appearance. One such feature that has garnered both appreciation and scrutiny is the presence of freckles. These small, pigmented spots on the skin are often a result of sun exposure and genetic factors. While some people view freckles as a charming addition to their looks, others may feel self-conscious about them. This duality of perception highlights the complexities of beauty standards in our society.Growing up, I had a friend named Lily who was adorned with beautiful freckles across her cheeks and nose. To many, she was the epitome of youthful innocence, and her freckles only added to her charm. However, during our teenage years, Lily often faced teasing from peers who didn't understand that her freckles were a natural part of her beauty. Despite the hurtful comments, she learned to embrace her unique look and even started a trend among our friends to celebrate individuality.The perception of freckles varies significantly across cultures. In some societies, they are seen as a sign of beauty and youthfulness, while in others, they may be associated with imperfection. This cultural divergence fascinates me because it emphasizes how beauty is subjective. For instance, in Western cultures, freckles have been romanticized in various media, often portrayed as a hallmark of a carefree spirit. On the other hand, in certain Asian cultures, lighter skin is often preferred, leading to a different outlook on freckles.Despite the mixed feelings surrounding freckles, there is a growing movement towards body positivity and acceptance of natural features. Influencers and celebrities have begun to showcase their freckles proudly, challenging the conventional notions of beauty. This shift encourages individuals to appreciate their unique traits rather than conforming to societal expectations. It’s heartening to see more people celebrating their freckles and recognizing them as part of their identity.Moreover, the beauty industry has also adapted to this change. Makeup brands are now creating products specifically designed to enhance, rather than cover up, freckles. There are tinted moisturizers and highlighters that help to accentuate these spots, allowing individuals to showcase their natural beauty. This evolution in the beauty industry reflects a broader acceptance of diverse beauty standards, where freckles are no longer viewed as flaws but as unique characteristics.In conclusion, freckles serve as a reminder of the diversity of human beauty. They tell a story of individuality and personal journeys towards self-acceptance. As we continue to challenge traditional beauty norms, let us embrace all features, including freckles, as integral parts of who we are. Beauty is not about fitting into a mold; it is about celebrating our differences and finding confidence in our own skin. So, the next time you see someone with freckles, remember that these little spots are not just marks on their skin; they are a testament to their unique beauty and a part of their personal narrative.

在美的世界里,有无数特征可以定义一个人的外貌。其中一个特征是皮肤上的小雀斑,这些小雀斑因阳光暴露和遗传因素而产生。虽然有些人将雀斑视为他们外貌的迷人补充,但其他人可能会对此感到自卑。这种双重看法突显了我们社会中美的标准的复杂性。我小时候有一个朋友,名叫莉莉,她的脸颊和鼻子上布满了漂亮的雀斑。对许多人来说,她是青春无邪的典范,而她的雀斑只增添了她的魅力。然而,在我们青少年时期,莉莉常常遭到同龄人的嘲笑,他们并不了解她的雀斑是她美丽的自然部分。尽管受到伤害的评论,她学会了接受自己独特的外貌,甚至在我们的朋友中开始了一种庆祝个性的趋势。雀斑的看法在不同文化中差异显著。在某些社会中,它们被视为美丽和年轻的标志,而在其他社会中,它们可能与缺陷相关。这种文化差异让我着迷,因为它强调了美的主观性。例如,在西方文化中,雀斑在各种媒体中被浪漫化,常常被描绘为无忧无虑的精神的标志。另一方面,在某些亚洲文化中,更浅的皮肤往往更受欢迎,因此对雀斑的看法有所不同。尽管围绕雀斑存在混合的情感,但越来越多的身体积极性和接受自然特征的运动正在兴起。影响者和名人们已开始自豪地展示他们的雀斑,挑战传统的美观念。这一转变鼓励个人欣赏自己的独特特征,而不是迎合社会期望。看到更多的人庆祝他们的雀斑并认识到它们是其身份的一部分,令人感到高兴。此外,美妆行业也适应了这一变化。化妆品牌现在正在开发专门设计用于增强而非遮盖雀斑的产品。有些有色保湿霜和高光能够帮助突出这些小点,让个人能够展示他们的自然美。这种美妆行业的演变反映了对多样化美的更广泛接受,其中雀斑不再被视为缺陷,而是独特特征的一部分。总之,雀斑提醒我们人类美的多样性。它们讲述了个性和自我接受的个人旅程。随着我们继续挑战传统的美的规范,让我们接受所有特征,包括雀斑,作为我们身份的重要组成部分。美并不是关于适应模具;而是关于庆祝我们的差异,并在自己的皮肤中找到自信。因此,下次你看到有人有雀斑时,请记住,这些小点不仅仅是他们皮肤上的标记;它们是他们独特美的见证,也是他们个人叙事的一部分。