whisht
简明释义
int. (示意他人安静)嘘
adj. 安静的
v. 使……安静
英英释义
A term used to request silence or quiet, often expressed as 'hush'. | 一个用来请求安静或沉默的词,通常表示为'嘘'。 |
单词用法
安静一会儿 | |
安静,我在试着听 | |
现在安静 | |
安静,别说话 |
同义词
安静 | 现在安静点,我们不想吵醒宝宝。 | ||
沉默 | 请在演讲期间将手机静音。 | ||
安静的 | 这里真安静,我能听到针掉落的声音。 | ||
嘘 | 嘘!电影要开始了。 |
反义词
喊叫 | 他大声呼救。 | ||
尖叫 | 她看到蜘蛛时尖叫了。 | ||
大喊 | 他们在音乐会上兴奋地大喊。 |
例句
1.When you shut up your eyes , I like a duck in a thunderstorm . I can but stop and wait beside you whisht .
禁闭的双眼让我惊慌失措,我只能停下来静静的在你身边等待。
2.The city is a sequence state that is composed of two factors - "Whisht" and "Active".
都市是由动和静两部分因素组成的一种次序状态。
3.When you shut up your eyes , I like a duck in a thunderstorm . I can but stop and wait beside you whisht .
禁闭的双眼让我惊慌失措,我只能停下来静静的在你身边等待。
4.When the baby is sleeping, we need to whisht 小声说话 so we don't wake her up.
当宝宝在睡觉时,我们需要whisht 小声说话,以免把她吵醒。
5.During the meeting, everyone was asked to whisht 保持安静 while the speaker presented.
在会议期间,每个人都被要求whisht 保持安静,以便发言人进行演示。
6.As they entered the library, they were reminded to whisht 保持安静.
当他们走进图书馆时,被提醒要whisht 保持安静。
7.The teacher asked the students to whisht 安静 while she explained the lesson.
老师要求学生们whisht 安静,以便她能讲解课程。
8.Please whisht 小声一点, the movie is about to start.
请whisht 小声一点,电影快要开始了。
作文
In the quaint village of Eldershire, there was a peculiar tradition that everyone cherished. Every evening, as the sun dipped below the horizon, the villagers would gather in the central square to share stories and enjoy each other’s company. However, there was one rule that everyone must adhere to: when an elder spoke, the crowd would fall silent, and the only sound that could be heard was the gentle rustling of leaves in the wind. This silence was often accompanied by the word whisht, a local term that meant 'be quiet' or 'hush'. It was a gentle reminder for all to pay attention and respect the wisdom being shared. The elders were revered in Eldershire, not just for their age but for the wealth of knowledge they possessed. Their tales ranged from historical events that shaped the village to whimsical stories about mythical creatures that roamed the nearby woods. Each story was a thread that wove the community closer together, creating a rich tapestry of shared experiences and collective memories. As the elders spoke, the atmosphere transformed; laughter and gasps punctuated the air, but always interspersed with the soft call of whisht. One evening, a newcomer arrived in the village. Her name was Clara, a young woman with a curious spirit and a love for storytelling. She had heard about Eldershire and its unique customs, so she decided to visit and experience it for herself. As she entered the square, she noticed the villagers gathered around an elderly man who was about to begin his tale. The crowd was buzzing with excitement, and Clara could barely contain her enthusiasm. Just as she was about to speak, an older woman beside her gently placed her hand on Clara’s arm and whispered, "whisht, dear. The story is about to begin." Clara, intrigued by this word, observed as the villagers fell into a respectful silence. The elder began his story, and Clara was captivated. She realized that the use of whisht was not merely about silence; it was about creating a space for connection, where every voice mattered, and every story had its place. This tradition allowed the community to pause and reflect on their shared history, fostering a sense of belonging. As the weeks passed, Clara became a part of the village. She learned the importance of whisht in their gatherings and even began to use it herself. It became a symbol of respect and attentiveness, reminding everyone to listen deeply and appreciate the narratives being shared. Clara also started sharing her own stories, weaving in her experiences from the outside world, which added new layers to the village's rich lore. One evening, as she stood before the villagers, she felt a wave of gratitude wash over her. She understood that whisht was more than just a word; it embodied the spirit of Eldershire—a community bound by respect, listening, and the shared joy of storytelling. In a world bustling with noise and distractions, the simple act of whispering whisht was a powerful reminder of the beauty found in silence and the importance of truly hearing one another. Thus, in Eldershire, the word whisht became a cherished part of their culture, a gentle nudge towards mindfulness and connection. And for Clara, it represented the heart of what it meant to belong—to be part of a community that valued every story, every voice, and every moment of shared silence.
在古雅的埃尔德郡村庄,存在着一个每个人都珍视的独特传统。每当夕阳西下,村民们便聚集在中央广场,分享故事,享受彼此的陪伴。然而,有一条规则是每个人都必须遵守的:当长者讲话时,人群必须保持安静,唯一能听到的声音就是风中树叶轻轻摇曳的声音。这种沉默常常伴随着一个词——whisht,这是一个地方用语,意思是“安静”或“嘘”。这是一种温柔的提醒,让所有人都注意并尊重正在分享的智慧。长者在埃尔德郡受到尊敬,不仅因为他们的年纪,更因为他们所拥有的丰富知识。他们的故事涵盖了塑造村庄的历史事件,也有关于神秘生物在附近森林中游荡的奇幻故事。每个故事都是将社区紧密联系在一起的一根线,编织出一幅共享经历和共同记忆的丰富挂毯。当长者讲述时,气氛变得不同寻常;笑声和惊叹声交错在空气中,但总是夹杂着柔和的whisht的呼唤。一天晚上,一个新来的人抵达了村庄。她的名字叫克拉拉,是一个充满好奇心和对讲故事热爱的年轻女性。她听说过埃尔德郡及其独特的习俗,因此决定亲自来体验。当她走进广场时,她注意到村民们围绕着一位即将开始讲述故事的老人聚集。人群充满了兴奋,克拉拉几乎无法抑制自己的热情。就在她准备发言时,旁边的一位老妇人轻轻地将手放在克拉拉的手臂上,低声说道:“whisht,亲爱的。故事快要开始了。”克拉拉被这个词吸引,观察着村民们如何尊重地保持沉默。长者开始讲述他的故事,克拉拉被深深吸引。她意识到,使用whisht不仅仅是为了保持安静;它是创造一种连接的空间,每个声音都有意义,每个故事都有其位置。这一传统使社区能够暂停并反思他们共同的历史,培养归属感。随着时间的推移,克拉拉成为了村庄的一部分。她学习了whisht在他们聚会中的重要性,甚至开始自己使用这个词。它成为了一种尊重和专注的象征,提醒每个人要认真倾听,欣赏正在分享的叙述。克拉拉也开始分享自己的故事,将外部世界的经历编织其中,为村庄丰富的传说增添了新的层次。一个晚上,当她站在村民面前时,感激之情涌上心头。她明白,whisht不仅仅是一个词;它体现了埃尔德郡的精神——一个以尊重、倾听和共享讲故事的快乐为纽带的社区。在一个充满噪音和干扰的世界里,轻声说出whisht的简单行为,是对沉默之美和真正倾听彼此重要性的有力提醒。因此,在埃尔德郡,whisht这个词成为了他们文化中珍贵的一部分,温柔地推动着人们朝向正念与连接。而对克拉拉来说,它代表了归属的意义——成为一个重视每个故事、每个声音和每个共享沉默时刻的社区的一部分。