acquaintance

简明释义

[əˈkweɪntəns][əˈkweɪntəns]

n. 相识的人,泛泛之交;认识,相识;所知,了解

复 数 a c q u a i n t a n c e s

英英释义

A person one knows slightly, but who is not a close friend.

一个人你稍微认识,但不是亲密朋友。

The state of being familiar with someone or something.

与某人或某事物熟悉的状态。

单词用法

acquaintance with

相识

acquaintance with someone

对某人的相识,熟 

同义词

familiarity

熟悉

I have a certain familiarity with the topic.

我对这个话题有一定的熟悉度。

associate

关联者

She is a close associate of mine from work.

她是我工作上的一位亲密同事。

contact

联系人

He is a contact I met at the conference.

他是我在会议上认识的联系人。

friend

朋友

We are not friends, just acquaintances.

我们不是朋友,只是相识。

反义词

stranger

陌生人

I met a stranger on my trip.

我在旅行中遇到了一个陌生人。

friend

朋友

She is my best friend since childhood.

她是我从小的好朋友。

例句

1.These involvements brought him into acquaintance with other ecumenists.

这些参与使他与其他泛基督教主义者相识。

2.I made the acquaintance of several musicians around that time.

大约在那段时间,我结识了几位音乐家。

3.Many people sought his acquaintance.

许多人竭力想结识他。

4.I regret to have made your acquaintance so late.

识荆恨晚。

5.No one else of my acquaintance was as rich or successful.

我所认识的人当中,没有一个人如此富有或者成功。

6.Even on first acquaintance it was clear that he was not 'the right type'.

初次见面就看出他显然不是“对路子的人”。

7.I have only a bowing [nodding] acquaintance with him.

我和他只有点头之交。

8.It's nice to reconnect with an old acquaintance after so many years.

在这么多年后重新联系上一个老熟人真是太好了。

9.We are just acquaintances, not close friends.

我们只是熟人,并不是亲密的朋友。

10.I met an old acquaintance at the coffee shop yesterday.

我昨天在咖啡店遇到了一个老熟人

11.She introduced me to her acquaintance who works in marketing.

她把我介绍给她在市场营销方面的熟人

12.I have a casual acquaintance with him through work.

我通过工作和他有一个随意的熟人关系

作文

In our lives, we encounter numerous individuals, each leaving a mark on our journey. Among these people, there are those who become close friends, and then there are others who remain as mere acquaintances. The term acquaintance refers to someone we know slightly or casually, but not intimately. This distinction is important as it helps us navigate our social circles effectively.

When we think about our relationships, we often categorize them into different levels of intimacy. Close friends are those we confide in, share our secrets with, and rely on during tough times. On the other hand, acquaintances are individuals we may greet in passing or engage in light conversation, but we do not share the same depth of connection. For instance, a coworker you chat with during lunch breaks or a neighbor you wave to occasionally can be considered acquaintances. They play a role in our social fabric, yet their presence is not as profound as that of a true friend.

Having acquaintances can be beneficial in various ways. They expand our social network and can introduce us to new opportunities. For example, an acquaintance might recommend a job opening or invite us to an event where we meet more people. These connections, although not deep, can lead to valuable experiences and relationships down the line. It's fascinating how some acquaintances can evolve into friendships over time, especially when shared interests or circumstances bring us closer together.

However, it's essential to recognize the boundaries that come with acquaintanceships. Unlike friendships, where emotional support and understanding are paramount, acquaintances often lack this depth. We might enjoy casual conversations, but we should not expect the same level of loyalty or commitment from them. Understanding this difference helps prevent misunderstandings and fosters healthy interactions.

Moreover, the nature of acquaintances can vary across different cultures and environments. In some societies, people may have a broader definition of friendship that includes many acquaintances, while in others, the lines are drawn more strictly. It’s interesting to observe how cultural norms influence our perceptions of relationships. For instance, in a work environment, colleagues may start as acquaintances but can develop into close friends through collaboration and shared experiences.

In conclusion, while acquaintances may not hold the same significance as close friends, they still play an important role in our lives. They contribute to our social landscape and can lead to unexpected opportunities. By understanding the nature of acquaintances and their place in our lives, we can appreciate the diversity of our relationships and the different ways people enrich our experiences. Whether it’s a brief chat with a neighbor or a casual interaction with a coworker, each acquaintance adds a unique thread to the tapestry of our social existence.

在我们的生活中,我们遇到许多人,每个人都在我们的旅程中留下印记。在这些人中,有些人成为密友,而另一些人则仅仅是 熟人。术语 熟人 指的是我们稍微或随意认识的人,但并不亲密。这种区别很重要,因为它帮助我们有效地驾驭社交圈子。

当我们考虑我们的关系时,我们经常将其分为不同的亲密程度。密友是那些我们倾诉、分享秘密并在困难时期依赖的人。另一方面,熟人 是我们可能在路过时打招呼或进行轻松对话的人,但我们并不分享同样深度的联系。例如,一个你在午餐时间聊天的同事或一个你偶尔挥手致意的邻居可以被视为 熟人。他们在我们的社交结构中扮演着角色,但他们的存在并不像真正的朋友那样深刻。

拥有 熟人 在多方面都是有益的。他们扩展了我们的社交网络,并可能为我们介绍新的机会。例如,一个 熟人 可能会推荐一个职位空缺或邀请我们参加一个活动,在那里我们可以结识更多的人。这些联系,尽管不深厚,最终可以导致有价值的经历和关系。观察一些 熟人 如何随着时间的推移而发展成友谊是很有趣的,尤其是当共同的兴趣或环境使我们更加亲近时。

然而,重要的是要认识到与 熟人关系 相关的界限。与友谊不同,友谊中情感支持和理解是至关重要的,熟人 通常缺乏这种深度。我们可能享受轻松的对话,但我们不应期望他们给予相同程度的忠诚或承诺。理解这一差异有助于防止误解,并促进健康的互动。

此外,熟人 的性质在不同文化和环境中可能有所不同。在某些社会中,人们可能对友谊的定义更广泛,包括许多 熟人,而在其他社会中,界限划得更严格。观察文化规范如何影响我们对关系的看法是很有趣的。例如,在工作环境中,同事可能开始作为 熟人,但通过合作和共同经历可以发展成密友。

总之,虽然 熟人 可能没有密友那么重要,但他们在我们的生活中仍然扮演着重要角色。他们为我们的社交景观做出贡献,并可能带来意想不到的机会。通过理解 熟人 的性质及其在我们生活中的位置,我们可以欣赏我们关系的多样性以及人们丰富我们经历的不同方式。无论是与邻居的简短聊天还是与同事的随意互动,每个 熟人 都为我们社交存在的织锦增添了一条独特的线索。