incense

简明释义

[ˈɪnsens][ˈɪnsens;ɪnˈsens]

n. 香(树脂、香料等燃烧可得香气的物质);焚香时的烟,香气;奉承

v. 熏香;激怒

第 三 人 称 单 数 i n c e n s e s

现 在 分 词 i n c e n s i n g

过 去 式 i n c e n s e d

过 去 分 词 i n c e n s e d

英英释义

A substance that is burned for the sweet smell it produces, often used in religious ceremonies or to create a pleasant atmosphere.

一种因其产生的香甜气味而被燃烧的物质,常用于宗教仪式或创造愉悦的氛围。

To make someone very angry.

使某人非常生气。

单词用法

incense burner

香炉

同义词

fragrance

香气

The fragrance of the flowers filled the room.

花的香气充满了房间。

aroma

气味

She loves the aroma of freshly brewed coffee.

她喜欢新煮咖啡的气味。

perfume

香水

He wore a perfume that was very popular.

他喷了一种非常受欢迎的香水。

scent

气息

The scent of pine trees is refreshing.

松树的气息让人感到清新。

odor

气味

The odor of burnt toast filled the kitchen.

厨房里弥漫着烤焦土司的气味。

反义词

calm

平静

He tried to calm the angry crowd.

他试图平息愤怒的人群。

pacify

安抚

The mother pacified her crying baby.

母亲安抚了她哭泣的婴儿。

soothe

安慰

A warm bath can soothe your tired muscles.

温暖的浴缸可以舒缓你疲惫的肌肉。

例句

1.He offers incense before you and burnt offerings on your altar.

他在你面前献香,并在你的祭坛上烧祭。

2.The pope sprinkled incense on the altar, then read the traditional prayer of peace in Latin, and began to preside over the mass.

教皇把香撒在圣坛上,然后用拉丁文念了传统的和平祷文,并开始主持弥撒。

3.Burnt incense scattered on the charred ground in front of the tomb.

烧过的香在墓前面一块块烧焦的地上散落着。

4.These political clubs or parties use their influence to incense the populous using their power to whip up dangerous passions.

这些政治俱乐部或聚会用他们的权力激怒群众,用他们的权力激起危险的热情。

5.The air was sweet with incense.

空气中弥漫着燃香的香气。

6.These political clubs or parties use their influence to incense the populous using their power to whip up dangerous passions.

这些政治俱乐部或聚会用他们的权力激怒群众,用他们的权力激起危险的热情。

7.The musty aroma of incense made her head swim.

熏香的霉味令她头晕。

8.I got very surprised when she led me into an apartment building, which smelled like frying food, chemical cleaning sprays and incense!

我很吃惊,她把我带进了一幢充斥着油煎食品、化学清洁剂和熏香味道的公寓楼!

9.She lit some incense to help her relax while meditating.

她点燃一些来帮助自己在冥想时放松。

10.The sweet smell of incense filled the room, creating a peaceful atmosphere.

甜美的气弥漫在房间里,营造出宁静的氛围。

11.The temple was filled with the aroma of incense as worshippers prayed.

寺庙里充满了的香气,信徒们在祈祷。

12.During the ceremony, they burned incense to honor their ancestors.

在仪式中,他们焚烧以纪念祖先。

13.He bought a pack of incense sticks from the market for his home.

他从市场上买了一包棒带回家。

作文

The use of incense (香) has been a part of human culture for thousands of years. From ancient civilizations to modern spiritual practices, incense has played a significant role in various rituals and ceremonies. Its fragrant smoke is often associated with purification, meditation, and the creation of a sacred atmosphere. In many cultures, burning incense is believed to connect the physical world with the spiritual realm, enhancing prayers and intentions. In religious settings, incense (香) is commonly used to honor deities and create a serene environment for worship. For instance, in Buddhism, monks burn incense during meditation to help focus their minds and elevate their spiritual practice. The act of lighting incense can be seen as a form of offering, symbolizing respect and devotion. Similarly, in Christianity, incense is used in liturgical ceremonies, where its rising smoke represents the prayers of the faithful ascending to heaven. Beyond religious contexts, incense (香) has found its way into homes around the world. Many people use it to create a calming atmosphere, particularly in stressful environments. The soothing scents of incense can promote relaxation and enhance concentration, making it a popular choice for those who practice yoga or meditation. Different types of incense are available, each with unique fragrances that can evoke various emotions and states of mind. For example, lavender incense is known for its calming properties, while sandalwood incense is often associated with spirituality and grounding. Moreover, the cultural significance of incense (香) extends to its use in traditional medicine. In some cultures, certain types of incense are believed to have healing properties. For example, frankincense, derived from the resin of the Boswellia tree, has been used for centuries in Ayurvedic medicine for its anti-inflammatory and stress-relieving benefits. This highlights how incense can serve not only as a tool for spiritual practice but also as a means of promoting overall well-being. However, it is essential to consider the environmental impact of incense (香) production. The demand for natural resins and aromatic woods can lead to deforestation and habitat destruction if not sourced sustainably. Therefore, it is crucial for consumers to be mindful of the products they choose and select brands that prioritize ethical sourcing and sustainability. In conclusion, incense (香) is much more than just a pleasant fragrance; it is a powerful tool that has been utilized throughout history for spiritual, emotional, and medicinal purposes. Whether one is using it for meditation, prayer, or simply to enjoy its aroma, understanding the cultural and historical significance of incense can enhance our appreciation for this timeless practice. As we continue to explore the benefits and implications of incense, let us also commit to protecting the resources that allow us to enjoy its rich aromas responsibly.

香的使用已经成为人类文化的一部分,存在了数千年。从古代文明到现代精神实践,香在各种仪式和庆典中发挥着重要作用。它的芳香烟雾常常与净化、冥想以及创造神圣氛围相关联。在许多文化中,燃烧香被认为是连接物质世界与精神领域的方式,增强祈祷和意图。在宗教场合,香通常用于尊敬神灵并为崇拜创造宁静的环境。例如,在佛教中,僧侣在冥想时燃烧香,以帮助集中思想并提升其精神实践。点燃香的行为可以视为一种奉献,象征着尊重和虔诚。同样,在基督教中,香也用于礼仪仪式中,其上升的烟雾代表着信徒的祈祷升向天堂。除了宗教背景,香已在世界各地的家庭中找到了立足之地。许多人使用它来创造宁静的氛围,特别是在压力大的环境中。香的舒缓气味可以促进放松并增强专注力,因此成为练习瑜伽或冥想的人们的热门选择。不同类型的香可供选择,每种都有独特的香气,可以唤起各种情感和心理状态。例如,薰衣草香以其镇静特性而闻名,而檀香则常与精神和扎根相关联。此外,香的文化意义还延伸到其在传统医学中的使用。在某些文化中,某些类型的香被认为具有治疗特性。例如,乳香来自乳香树的树脂,几个世纪以来在阿育吠陀医学中被用于其抗炎和减压的好处。这突显了香不仅可以作为精神实践的工具,还可以促进整体健康。然而,考虑香生产的环境影响也至关重要。对天然树脂和芳香木材的需求如果没有可持续来源可能导致森林砍伐和栖息地破坏。因此,消费者必须关注他们选择的产品,并选择那些优先考虑伦理采购和可持续性的品牌。总之,香不仅仅是一种愉悦的气味;它是一种强大的工具,历史上被用于精神、情感和医疗目的。无论是用于冥想、祈祷,还是仅仅享受其香气,理解香的文化和历史意义可以增强我们对这一永恒实践的欣赏。随着我们继续探索香的好处和影响,让我们也承诺保护那些让我们能够负责任地享受其丰富香气的资源。