mercifully

简明释义

[ˈmɜːsɪfəli][ˈmɜːrsɪfəli]

adv. 仁慈地

英英释义

In a manner that shows mercy or compassion.

以显示仁慈或同情的方式。

In a way that alleviates suffering or hardship.

以减轻痛苦或困境的方式。

单词用法

mercifully spared

仁慈地被饶恕

mercifully released

仁慈地释放

mercifully end

仁慈地结束

mercifully intervene

仁慈地介入

同义词

compassionately

富有同情心地

He mercifully spared the injured animal from further suffering.

他仁慈地让受伤的动物免于进一步的痛苦。

leniently

宽容地

The teacher acted compassionately towards her struggling students.

老师对她那些挣扎的学生表现出了同情心。

kindly

友善地

She leniently allowed her child to stay up late on weekends.

她宽容地允许孩子在周末熬夜。

forgivingly

宽恕地

He kindly offered his help to those in need.

他友善地向有需要的人提供帮助。

反义词

mercilessly

无情地

He was punished mercilessly for his mistakes.

他因错误受到无情的惩罚。

cruelly

残忍地

The villain acted cruelly towards the hero.

反派对英雄表现得很残忍。

例句

1.Mercifully, that is beginning to change.

幸运的是,这种状况正在开始改变。

2.Nor did they depend on an excessive deference to financial markets or to derivatives, which had mercifully not been invented.

他们也没有过度依赖金融市场或衍生品——幸运的是,当时尚未发明。

3.And let me be Your moon, To mercifully end Your anguished day.

我愿是您明月,疼爱地终止您苦闷的一天。

4.“Memories are mercifully short,” says Mr Anholt.

安浩说:“回忆总是如此短暂。”

5.He was treated mercifully.

他受到了宽大对待。

6.The wait was mercifully brief, little more than an hour.

幸好等待的时间很短,不过一个小时多一点。

7.Ben finally stopped hallucinating after about three days and a conversation with a mercifully sympathetic police officer.

Ben在和一个仁慈且富有同情心的警官谈过一番后才停止了异想天开。

8.The doctor said the surgery would be mercifully 令人宽慰地 quick and not too painful.

医生说手术会令人宽慰地快速且不会太痛苦。

9.The storm passed quickly, mercifully 令人宽慰地 leaving minimal damage.

暴风雨很快就过去了,令人宽慰地留下了最小的损失。

10.She was mercifully 令人宽慰地 spared from the harsh criticism that others faced.

令人宽慰地免受其他人面临的严厉批评。

11.The meeting was running late, but it ended mercifully 令人宽慰地 before lunch.

会议拖得很晚,但在午餐前令人宽慰地结束了。

12.He fell asleep during the movie, mercifully 令人宽慰地 avoiding the terrible plot twists.

他在电影中睡着了,令人宽慰地避免了糟糕的情节反转。

作文

In life, we often encounter situations that test our patience and resilience. One such instance occurred during my last summer vacation when I volunteered at a local shelter for abandoned animals. The experience was both heartwarming and heartbreaking, revealing the depths of human compassion and the need for kindness in our world. The animals at the shelter had been through so much, and it was clear that they were in need of love and care. Each day, I would arrive at the shelter, ready to spend hours playing with the dogs and cats, feeding them, and cleaning their living spaces. It was rewarding work, but it also came with its challenges.One day, while I was walking a particularly anxious dog named Max, I noticed how fearful he was of everything around him. He would flinch at loud noises and cower at sudden movements. It broke my heart to see him so scared, and I wished I could show him that not all humans were unkind. As I sat with him in the quiet corner of the yard, I spoke softly, hoping to soothe his nerves. After a while, Max began to relax, and I felt a sense of relief wash over me. It was a small victory, but it reminded me of the importance of being patient and understanding.However, not every moment at the shelter was filled with joy. There were times when I witnessed the harsh realities of life. Some animals were brought in with injuries or illnesses, and the staff had to make difficult decisions about their care. On one particular day, a sweet little kitten was brought in, but her condition was dire. The veterinarians did everything they could, but ultimately, they had to make the painful choice to end her suffering. As I stood there, tears streaming down my face, I realized that sometimes, the most merciful thing to do is to let go. In that moment, I understood the true meaning of the word mercifully (仁慈地). It was not just about showing kindness, but also about recognizing when to release someone from pain.Despite these heart-wrenching moments, there were also many instances of hope and happiness. I remember a day when a family came to adopt one of the dogs. The joy on the child's face as he met his new best friend was infectious. It was moments like these that made all the hard work worthwhile. I learned that even in the darkest times, there is always a glimmer of light. The shelter staff worked tirelessly, and their dedication inspired me to do more. They taught me that being merciful means offering help and support, even when it seems overwhelming. Reflecting on my time at the shelter, I can say that I have grown immensely. I have learned to appreciate the small victories and to be grateful for the moments of joy amidst the sorrow. The experience has shaped my perspective on compassion and empathy, allowing me to understand that every act of kindness, no matter how small, can make a difference. I have come to realize that life is full of challenges, but if we approach them mercifully (仁慈地), we can create a better world for ourselves and others. Ultimately, it is our capacity for kindness that defines us as human beings, and I am committed to carrying this lesson with me wherever I go.

在生活中,我们常常会遇到考验我们耐心和韧性的情况。这样的一个例子发生在我上个夏天的假期,当时我在当地一个流浪动物收容所做志愿者。这段经历既温暖人心又令人心碎,揭示了人类同情心的深度和我们世界对善良的需求。收容所里的动物们经历了许多,很明显它们需要爱与关怀。每天,我都会来到收容所,准备花几个小时陪伴狗狗和猫咪,喂养它们,并清理它们的生活空间。这是一项有意义的工作,但也伴随着挑战。有一天,当我带着一只特别焦虑的狗狗马克斯散步时,我注意到他对周围的一切都很害怕。他会因大声的噪音而颤抖,对突然的动作感到畏惧。看到他如此害怕让我心痛,我希望能够向他展示并不是所有人类都是不善良的。当我和他坐在院子的一个安静角落时,我轻声说话,希望能安抚他的神经。过了一会儿,马克斯开始放松,我感到一阵解脱的感觉涌上心头。这是一个小胜利,但它让我想起了耐心和理解的重要性。然而,在收容所并非每一刻都充满欢乐。有时我目睹了生活的残酷现实。一些动物因受伤或生病被送来,工作人员不得不做出关于它们护理的艰难决定。在某一天,一只可爱的小猫被送来,但她的情况非常糟糕。兽医们竭尽所能,但最终,他们不得不做出痛苦的选择,结束她的痛苦。当我站在那里,泪水止不住地流下来时,我意识到,有时候,最仁慈的事情就是放手。在那一刻,我明白了mercifully(仁慈地)这个词的真正含义。这不仅仅是表现出善良,而是要认识到何时让某人摆脱痛苦。尽管有这些令人心碎的时刻,但也有许多希望和快乐的实例。我记得有一天,一个家庭来领养一只狗。孩子脸上洋溢的喜悦在他见到新朋友时是如此感染人心。正是这样的时刻让所有的辛勤付出变得值得。我了解到,即使在最黑暗的时刻,总会有一丝光亮。收容所的工作人员不知疲倦地工作,他们的奉献精神激励我做得更多。他们教会我,仁慈意味着提供帮助和支持,即使这看起来是压倒性的。回顾我在收容所的时光,我可以说我成长了很多。我学会了欣赏小胜利,并对悲伤中的快乐时刻心怀感激。这段经历塑造了我对同情心和共鸣的看法,让我明白,每一个善意的举动,无论多么微小,都能产生影响。我逐渐意识到,生活充满挑战,但如果我们以mercifully(仁慈地)的态度去面对,我们就能为自己和他人创造一个更美好的世界。归根结底,正是我们对善良的能力定义了我们作为人类的身份,而我承诺将这一课带到我所去的每一个地方。