whim

简明释义

[wɪm][wɪm]

n. 一时的兴致,突发的奇想

复 数 w h i m s

英英释义

A sudden desire or change of mind, especially one that is unusual or unexplained.

一种突然的愿望或想法的变化,尤其是那些不寻常或无法解释的。

单词用法

on a whim

一时兴起

whimsy

异想天开;奇思妙想

act on a whim

凭一时的冲动行动

follow one's whim

随心所欲

a whim of fate

命运的偶然

同义词

fancy

幻想

She bought the dress on a whim.

她一时兴起买了那条裙子。

caprice

任性

His decision to travel was just a fancy.

他决定旅行只是个幻想。

impulse

冲动

The caprice of the weather can ruin our plans.

天气的任性可能会毁掉我们的计划。

notion

想法

He acted on an impulse and regretted it later.

他出于冲动行事,后来后悔了。

quirk

怪癖

She has a quirk for collecting vintage postcards.

她有收集复古明信片的怪癖。

反义词

certainty

确定性

She approached the project with certainty, ensuring every detail was accounted for.

她以确定的态度对待这个项目,确保每一个细节都得到考虑。

plan

计划

We need a solid plan before we proceed with the event.

在我们进行活动之前,需要一个稳固的计划。

purpose

目的

He acted with purpose, knowing exactly what he wanted to achieve.

他有明确的目的行动,知道自己想要实现什么。

例句

1.Don't start the transition on a whim.

不要草率地开始过渡流程。

2.We bought the house on a whim.

我们一时冲动买了这所房子。

3.“On a whim, I wrote a couple of paragraphs and mailed them in, ” he wrote.

“一时兴起,我写了几章给他们寄了过去”他写道。

4.An idle whim, I fear, Sir, 'was my answer;' or else an idle whim is going to spirit me away.

“恐怕是一种无聊的奇想,先生,”这是我的回答,“不然就是一种无聊的奇想又要诱使我走开。”

5.Emotions are notthings that you can just shut off on a whim.

情绪是不可能一下子驱除的。

6.Today's shopping was nothing but a whim.

今天出去购物纯属心血来潮。

7.Girl: I moved to California on a whim.

我一时冲动就去了一趟加利福尼亚。

8.She decided to take a trip to Paris on a whim.

她决定出于一时兴起去巴黎旅行。

9.He bought the expensive watch on a whim, even though he didn't need it.

他出于一时兴起买下了那只昂贵的手表,尽管他并不需要它。

10.Buying a new car was just a whim that I later regretted.

买新车只是一个我后来后悔的一时兴起

11.The restaurant was chosen on a whim after they passed by and saw the menu.

他们路过时看到菜单后,出于一时兴起选择了这家餐厅。

12.I decided to dye my hair blue on a whim last weekend.

上周末我出于一时兴起决定把头发染成蓝色。

作文

Life is often a series of decisions made on a moment's notice, driven by our feelings and desires. Some of these choices are well thought out, while others are made on a 心血来潮. This concept of acting on a 心血来潮 can lead to both exciting adventures and regrettable mistakes. In my own life, I have experienced the thrill of spontaneity as well as the consequences that can arise from such impulsive actions.One summer, I decided to take a road trip with friends. The idea came to me on a 心血来潮 during a casual conversation over coffee. We had no plans, no destination, and no itinerary. We simply packed our bags and hit the road, driven by the excitement of the unknown. This spontaneous decision turned out to be one of the best experiences of my life. We explored hidden gems, met interesting people, and created memories that would last a lifetime.However, not all decisions made on a 心血来潮 have such positive outcomes. A few months later, I found myself in a situation where I acted impulsively again. I was at a local fair, and on a 心血来潮, I decided to try bungee jumping. Although it seemed thrilling at the moment, I quickly realized that I had not properly considered the risks involved. The experience was terrifying, and I regretted not doing more research beforehand. This incident taught me that while following a 心血来潮 can be exhilarating, it is crucial to balance spontaneity with caution.The dual nature of acting on a 心血来潮 reflects the complexity of human behavior. On one hand, spontaneity can lead to joy, creativity, and new experiences. It encourages us to step outside our comfort zones and embrace life’s unpredictability. On the other hand, it can also result in poor choices and unforeseen consequences. Therefore, it is important to recognize when to indulge in a 心血来潮 and when to exercise restraint.In conclusion, the concept of acting on a 心血来潮 is an integral part of the human experience. It embodies the spirit of adventure and the desire for freedom, but it also serves as a reminder of the importance of thoughtful decision-making. As we navigate through life, we should cherish those moments of spontaneity while remaining mindful of their potential impact. Ultimately, it is the balance between following our 心血来潮 and making informed choices that leads to a fulfilling and rich life.

生活往往是一系列瞬间做出的决定,由我们的感受和欲望驱动。这些选择中的一些经过深思熟虑,而另一些则是出于心血来潮。这种根据心血来潮 行事的概念可以带来令人兴奋的冒险,也可能导致令人遗憾的错误。在我自己的生活中,我经历了自发性带来的刺激,以及由此产生的后果。一个夏天,我决定和朋友们一起去公路旅行。这个想法是在一次随意的咖啡谈话中,突如其来地冒出来的。我们没有计划,没有目的地,也没有行程。我们只是打包行李,出发了,受到未知的兴奋驱动。这一自发的决定最终成为我生命中最美好的经历之一。我们探索了隐藏的宝藏,遇到了有趣的人,创造了将持续一生的回忆。然而,并不是所有根据心血来潮 做出的决定都有如此积极的结果。几个月后,我又一次陷入了冲动的境地。我在一个当地的集市上,突然决定尝试蹦极跳。虽然当时看起来很刺激,但我很快意识到自己没有认真考虑潜在的风险。这次经历让我感到恐惧,我后悔没有提前做更多的研究。这一事件教会我,虽然跟随心血来潮可能会很刺激,但在自发性与谨慎之间取得平衡是至关重要的。根据心血来潮 行事的双重性质反映了人类行为的复杂性。一方面,自发性可以带来快乐、创造力和新体验。它鼓励我们走出舒适区,拥抱生活的不可预测性。另一方面,它也可能导致糟糕的选择和不可预见的后果。因此,认识到何时沉迷于心血来潮,何时保持克制是非常重要的。总之,根据心血来潮 行事的概念是人类经验的重要组成部分。它体现了冒险的精神和对自由的渴望,同时也提醒我们做出深思熟虑的决定。在我们的人生旅途中,我们应该珍惜那些自发的时刻,同时保持对其潜在影响的警觉。最终,在追随我们的心血来潮 和做出明智选择之间的平衡,才会带来充实而丰富的生活。