carl

简明释义

[kɑːl][kɑːrl]

n. 粗野之人,下层人;村夫,农夫;人,家伙

n. (Carl)(美)凯尔乐(人名)

英英释义

A male given name, often a variant of Charles.

男性名字,通常是查尔斯的变体。

A term used in some contexts to refer to a man or a fellow.

在某些语境中用来指代一个男人或同伴的术语。

单词用法

carl landry

n. 卡尔兰德里(美国篮球明星)

carl lewis

卡尔刘易斯(美国田径名将)

同义词

man

男人

He's a good man.

他是个好男人。

guy

家伙

That guy is really funny.

那个家伙真的很有趣。

fellow

伙伴

My fellow students, please pay attention.

我的同学们,请注意。

反义词

girl

女孩

The girl played in the park.

女孩在公园里玩。

woman

女人

The woman is reading a book.

女人正在读一本书。

例句

1.Economist Carl Weinberg believes the negative effects of plunging oil prices are overwhelming the positive effects of cheaper oil.

经济学家卡尔·温伯格认为,油价暴跌的负面影响正在超过油格低廉的积极影响。

2.Carl and Martin may inherit their grandmother's possessions when she dies. The thought agitates her.

他们的祖母去世后,卡尔和马丁可能会继承她的财产。这个念头令她焦虑不安。

3.It is usually agreed that a German, Carl Benz, built the first motor car in 1885.

人们通常认为德国人卡尔·本茨在1885年制造了第一辆汽车。

4.I came away thinking that maybe we could work this out and that if Carl or any other directors had any good ideas, they should bring them on.

我离开的时候想,也许我们可以解决这个问题,如果卡尔或其他董事有什么好主意,他们应该把它们提出来。

5.These days, you can even see the former Commandante rocking a Carl Lewis-like tracksuit.

这些天,你甚至能看到前任司令官穿着一身卡尔·刘易斯风格的运动套装。

6.Carl had asked him to visit the hospital and to pay his respects to Francis.

卡尔已要求他去那所医院向弗朗西斯表示他的敬意。

7.Carl, I've only been with one man in my life, and that's you.

卡尔,我这辈子只跟一个男人在一起,那就是你。

8."Carl, " She sang, "Should I tell you a secret?"

“卡尔,”她唱着,“我应该告诉你一个秘密吗?”

9.Arthur and Carl don't like each other. But Bill is friendly with them both.

亚瑟和卡尔都很讨厌对方。但是比尔却和他们两个都很好。

10.Have you seen carl since the meeting last week?

自上周会议以来,你见过carl吗?

11.carl is planning to travel to Europe next summer.

carl 正计划明年夏天去欧洲旅游。

12.I met carl at the coffee shop yesterday.

我昨天在咖啡店遇到了carl

13.I borrowed a book from carl for my research.

我从carl那里借了一本书用于我的研究。

14.carl loves playing basketball on weekends.

carl 喜欢在周末打篮球。

作文

In the bustling city of New York, there lived a man named carl. He was an ordinary person with extraordinary dreams. Every day, carl would wake up early in the morning, brew his favorite coffee, and step out into the vibrant streets filled with life. As he walked, he often reflected on his aspirations and the path he wanted to take in life. carl had always been fascinated by the arts, particularly painting. He would spend hours at local galleries, admiring the creativity and passion that artists poured into their work.Despite his love for art, carl worked a mundane job at a corporate office. He felt trapped in a routine that offered little satisfaction. However, he never lost sight of his passion. Each evening, after finishing his work, carl would dedicate time to painting. His small apartment transformed into a makeshift studio where he could express himself freely. The walls were adorned with his colorful creations, each telling a story of its own.One day, while attending an art exhibition, carl met a renowned artist who inspired him to pursue his dreams more seriously. The artist encouraged carl to showcase his work and believe in his talent. This encounter ignited a fire within carl, pushing him to take the leap of faith he had been avoiding for so long.With renewed determination, carl began to prepare for his first solo exhibition. He spent countless nights perfecting his pieces, pouring his heart and soul into every stroke of the brush. As the date of the exhibition approached, carl experienced a whirlwind of emotions—excitement, fear, and anticipation. He wondered if people would appreciate his work as much as he did.On the day of the exhibition, carl stood nervously by the entrance, welcoming guests as they arrived. To his surprise, the turnout was overwhelming. People admired his paintings, and many expressed how they resonated with them on a personal level. carl felt a sense of validation that he had never experienced before. It was a moment of triumph, proving to himself that following his passion was worth it.As the night progressed, carl engaged in conversations with fellow artists and art enthusiasts. He learned about different techniques, styles, and the importance of community in the art world. These interactions not only boosted his confidence but also expanded his network, opening doors to future opportunities.Reflecting on his journey, carl realized that pursuing one's passion requires courage and commitment. He understood that it was essential to break free from societal expectations and embrace individuality. From that day forward, carl vowed to dedicate himself fully to his art, knowing that it was his true calling.In conclusion, carl's story is a testament to the power of following one's dreams. It serves as a reminder that even ordinary individuals can achieve extraordinary things when they are willing to take risks and believe in themselves. carl became a symbol of hope for many aspiring artists, encouraging them to pursue their passions relentlessly and to never give up on their dreams.

在繁忙的纽约市,住着一个名叫carl的人。他是一个普通人,却有着非凡的梦想。每天早晨,carl都会早早起床,泡上他最喜欢的咖啡,走出充满活力的街道。在走路的时候,他常常反思自己的抱负和想要走的道路。carl一直对艺术充满了兴趣,特别是绘画。他会花几个小时在当地的画廊里,欣赏艺术家们倾注于他们作品中的创造力和热情。尽管热爱艺术,carl却在一家企业办公室工作,过着单调的生活。然而,他从未失去对自己激情的追求。每晚,完成工作后,carl都会花时间来画画。他的小公寓变成了一个临时工作室,让他可以自由地表达自己。墙壁上挂满了他五彩缤纷的作品,每一幅都讲述着自己的故事。一天,在参加一个艺术展览时,carl遇到了一位著名的艺术家,这位艺术家激励他更加认真地追求自己的梦想。这位艺术家鼓励carl展示他的作品,并相信自己的才华。这次邂逅点燃了carl心中的火焰,促使他迈出他一直在回避的那一步。怀着重新焕发的决心,carl开始为他的第一次个人展览做准备。他花费无数个夜晚来完善自己的作品,将自己的心血和灵魂倾注于每一笔之中。随着展览日期的临近,carl经历了一阵情绪的旋风——兴奋、恐惧和期待。他想知道人们是否会像他一样欣赏他的作品。在展览当天,carl紧张地站在入口处,欢迎客人们的到来。令他惊讶的是,来的人数非常多。人们欣赏他的画作,许多人表示这些作品与他们的内心产生了共鸣。carl感受到一种他从未体验过的验证感。这是一个胜利的时刻,证明了追随自己的激情是值得的。随着夜晚的进行,carl与其他艺术家和艺术爱好者进行了交流。他了解了不同的技巧、风格,以及艺术界社区的重要性。这些互动不仅增强了他的信心,还扩大了他的网络,为未来的机会打开了大门。回顾自己的旅程,carl意识到,追求自己的激情需要勇气和承诺。他明白,打破社会期望,拥抱个体性是至关重要的。从那天起,carl发誓要全心全意投入到自己的艺术中,因为他知道这才是他的真正召唤。总之,carl的故事证明了追随梦想的力量。它提醒我们,即使是普通人,只要愿意冒险并相信自己,也能实现非凡的成就。carl成为许多有抱负的艺术家的希望象征,鼓励他们不懈追求自己的激情,永不放弃自己的梦想。