wamble
简明释义
n. 反胃;蹒跚移动
v. (身体)扭动、摇摆;感到恶心反胃;(肠胃)翻滚;摇摇晃晃
第 三 人 称 单 数 w a m b l e s
现 在 分 词 w a m b l i n g
过 去 式 w a m b l e d
过 去 分 词 w a m b l e d
英英释义
To move unsteadily or to wobble, often used to describe a feeling of nausea or discomfort in the stomach. | 不稳地移动或摇晃,通常用于描述肚子的不适或恶心感。 |
单词用法
因饥饿而感到不适 | |
胃部的不适感 | |
摇摆不定 | |
不安的胃 |
同义词
摇摆 | 树枝在风中轻轻摇摆。 | ||
颤动 | He tried to walk straight, but he began to wobble after a few steps. | 他试图走直,但走了几步后开始颤动。 | |
蹒跚 | 喝多了酒后,他在街上蹒跚而行。 | ||
摇摇欲坠 | 小孩在迈出第一步时开始摇摇欲坠。 |
反义词
稳定 | 政府旨在稳定经济。 | ||
平静 | He took deep breaths to calm his nerves before the presentation. | 在演讲前,他深呼吸以平静神经。 |
例句
1.After eating the spicy food, I felt my stomach start to wamble.
吃完辛辣食物后,我感觉我的胃开始翻滚。
2.As she waited for the results, her stomach began to wamble with anxiety.
在等待结果时,她的胃因焦虑而开始翻滚。
3.He couldn't concentrate on his work because his nerves made his stomach wamble.
他无法专注于工作,因为紧张让他的胃翻滚。
4.The thought of public speaking made his stomach wamble uncontrollably.
想到公众演讲让他的胃不由自主地翻滚。
5.The roller coaster made my stomach wamble with excitement.
过山车让我感到肚子里翻腾,充满了兴奋。
作文
In the heart of every bustling city, there exists a hidden world beneath the surface. This world is filled with stories, experiences, and emotions that often go unnoticed by the hurried passersby. One such story is that of a young woman named Clara, who had recently moved to the city in search of new opportunities. As she navigated her way through the crowded streets, she often felt a sense of unease that would make her stomach wamble (翻滚). It was as if her body was responding to the overwhelming stimuli of the urban environment. The clamor of honking cars, the chatter of pedestrians, and the bright lights all contributed to a whirlwind of sensations that left her feeling disoriented.Clara had always been a small-town girl, accustomed to the tranquility of nature and the simplicity of rural life. The transition to city living was not easy for her. Each day brought new challenges, and each night she would lie awake, her mind racing and her stomach continuing to wamble (翻滚) with anxiety. She missed the calmness of her hometown, where the sounds of birds chirping and leaves rustling were a soothing backdrop to her daily life.One evening, after a particularly long day at work, Clara decided to take a stroll through the park to clear her mind. As she walked, she noticed how the trees swayed gently in the breeze, a stark contrast to the chaos of the streets. The fresh air helped to ease her troubled thoughts, and for the first time in weeks, her stomach began to settle, no longer wambling (翻滚) with tension. She realized that amidst the hustle and bustle, it was essential to find moments of peace and stillness.Determined to reclaim her sense of balance, Clara sought out various activities that could help ground her. She enrolled in yoga classes, which taught her how to breathe deeply and focus on the present moment. With each session, she felt her body relax, and the wamble (翻滚) in her stomach slowly dissipated. The practice not only calmed her nerves but also connected her to a community of like-minded individuals who shared similar struggles.As the weeks passed, Clara learned to embrace the rhythm of city life while also prioritizing her well-being. She discovered local cafes where she could unwind with a good book, and she explored neighborhoods that offered a glimpse of nature amidst the concrete jungle. Her stomach no longer wambled (翻滚) with anxiety; instead, it felt strong and steady, reflecting her newfound resilience.Ultimately, Clara's journey was not just about adapting to a new environment; it was about understanding herself and learning to navigate the complexities of life. The city, with all its noise and chaos, became a canvas for her growth. She realized that while challenges may cause her to feel unsettled at times, she had the power to create her own sense of peace. The occasional wamble (翻滚) in her stomach was simply a reminder to slow down and reconnect with what truly mattered. Through this experience, Clara transformed her anxiety into strength, proving that even in the most tumultuous of circumstances, one can find serenity within.
在每个繁忙城市的心脏地带,存在着一个隐藏的世界,充满了故事、经历和情感,这些往往被匆忙的行人所忽视。这样的故事是关于一位年轻女子克拉拉的,她最近搬到城市寻求新的机会。当她在拥挤的街道上穿行时,常常感到一种不安,这让她的胃肠开始wamble(翻滚)。仿佛她的身体在对城市环境的压倒性刺激做出反应。汽车的喇叭声、行人的喧哗声和明亮的灯光都促成了一场感官的旋风,让她感到迷失。克拉拉一直是一个小镇女孩,习惯了大自然的宁静和乡村生活的简单。过渡到城市生活对她来说并不容易。每一天都带来新的挑战,每一个晚上她都会躺在床上,思绪万千,胃肠继续wamble(翻滚)着焦虑。她想念家乡的宁静,在那里,鸟儿的鸣叫声和树叶的沙沙声构成了她日常生活中舒缓的背景。一个晚上,在经历了一天特别漫长的工作后,克拉拉决定在公园散步以清理思绪。当她走时,她注意到树木在微风中轻轻摇曳,与街道的混乱形成鲜明对比。新鲜的空气帮助缓解了她烦扰的思绪,几周以来第一次,她的胃开始平静下来,不再因紧张而wamble(翻滚)。她意识到,在喧嚣中寻找宁静的时刻是必不可少的。决心重新找回自己的平衡,克拉拉寻求各种活动来帮助自己扎根。她报名参加瑜伽课程,这教会了她如何深呼吸并专注于当下。随着每次课程的进行,她感到身体放松,胃中的wamble(翻滚)慢慢消退。这种练习不仅平静了她的神经,还将她与一群志同道合的人联系在一起,他们分享着类似的挣扎。随着时间的推移,克拉拉学会了在城市生活的节奏中找到自己的平衡,同时优先考虑自己的福祉。她发现了当地的咖啡馆,可以在那儿悠闲地阅读好书,她也探索了在混凝土丛林中提供自然一瞥的社区。她的胃不再因焦虑而wamble(翻滚);相反,它感觉强壮而稳定,反映出她新获得的韧性。最终,克拉拉的旅程不仅仅是适应新环境;它是关于理解自己和学习如何驾驭生活的复杂性。城市,尽管嘈杂和混乱,成为了她成长的画布。她意识到,虽然挑战有时可能让她感到不安,但她有能力创造自己的宁静。偶尔的wamble(翻滚)只是提醒她放慢脚步,重新连接真正重要的东西。通过这段经历,克拉拉将焦虑转化为力量,证明即使在最动荡的情况下,人们也能在内心找到宁静。