shat
简明释义
v. 排泄粪便,拉屎;取笑,试图欺骗(shit的过去式和过去分词)
n. (Shat)(俄、乌克兰、美)失(人名)
英英释义
The past tense of the verb 'shit', meaning to excrete waste from the body. | 动词'shit'的过去式,意为从身体排泄废物。 |
单词用法
我笑得失禁了 | |
他把床弄脏了 | |
吓得要死 | |
被抨击 |
同义词
排便 | 他在树林里排便。 | ||
大便 | 狗在草坪上拉了屎。 | ||
拉屎 | 我在会议前必须拉屎。 |
反义词
坐 | 她安静地坐在角落里。 | ||
站 | 他站起来发表演讲。 |
例句
1.The dog had eaten my friend's favourite leather coat and shat on the floor; but she said she didn't really mind.
这只狗啃了朋友最喜欢的皮衣,还在地板上拉屎,doudoune moncler,但她说自己并不真的介意。
2.The performance index shows shat obsolute AZS materials can increase the thermal shock performance of the bricks, and have good erosion-resisting and erosion-flushing characteristics on h.
结果表明,电熔AZS回收料的引入,增大了基质的高温黏度,改善了制品高温显微结构,有利于制品热震性能的提高,并对高钙渣系具有良好的抗冲刷性能以及抗侵蚀性能。
3.Your products are almost exactly shat we're looking for.
贵公司的产品,正是我们所要找的。
4.Most designers with existing labels are finding there aren't comparable fabrics that can just replace what you're doing and shat your customers are used to.
大多数现有品牌设计师都发现找不到满意的有机布料来取代现在使用的,顾客已经习惯了的布料。
5.The loss rate of dry weight of Pterocarya insignis and Cercidiphyllum japonicum was 77% and 71%, and shat of Fagus engleriana and Cyclobalanopsis multinervis was 43% and 42%.
华西枫杨、连香树树叶干重损失达77%、71%; 而米心水青冈和多脉青冈树叶干重损失为43%和42 %。
6.The performance index shows shat obsolute AZS materials can increase the thermal shock performance of the bricks, and have good erosion-resisting and erosion-flushing characteristics on h.
结果表明,电熔AZS回收料的引入,增大了基质的高温黏度,改善了制品高温显微结构,有利于制品热震性能的提高,并对高钙渣系具有良好的抗冲刷性能以及抗侵蚀性能。
7.He realized he had accidentally shat himself during the intense moment of the movie.
他意识到在电影的紧张时刻,他不小心拉屎了。
8.During the hike, I suddenly felt the urge and shat behind a bush.
在徒步旅行中,我突然感到有必要,于是在灌木后面拉屎了。
9.The toddler shat in his diaper while playing.
那个幼儿在玩耍时在尿布里拉屎了。
10.The dog shat on the neighbor's lawn again, causing a dispute.
那只狗又在邻居的草坪上拉屎了,导致了一场争执。
11.After eating something bad, he shat uncontrollably all night.
吃了坏东西后,他整晚都在拉屎,无法控制。
作文
In the context of English language, the word shat is the past tense of the verb 'shit', which is considered vulgar and refers to the act of defecation. Understanding this word requires not only knowledge of its meaning but also an awareness of its usage in different contexts. While many people might find it offensive, it is important to recognize that such words exist in every language, often reflecting cultural attitudes towards bodily functions. In informal conversations, especially among friends, the term shat can be used humorously or to express embarrassment over a natural human function. For instance, someone might say, 'I can't believe I shat my pants during that roller coaster ride!' This usage highlights the lighter side of an otherwise taboo subject.In literature and film, the word shat can also be used to add realism to characters' dialogue, particularly in works that aim for authenticity in portraying everyday life. A character might use it to express frustration or surprise, such as, 'I just shat myself when I saw that huge spider!' Here, the word serves to convey strong emotion and relatability, making the character more believable.Moreover, the use of words like shat can vary significantly based on social context. In formal settings, such language would be deemed inappropriate, whereas in casual gatherings or among close friends, it might be perfectly acceptable. This duality illustrates the importance of understanding audience and context when communicating. For example, using shat in a business meeting would likely lead to discomfort or offense, while sharing a funny story with friends might elicit laughter and camaraderie.It's also fascinating to note how slang evolves over time. The word shat, like many others, has roots in older forms of language but has transformed in its usage and perception. Younger generations may use it more liberally, while older individuals might reserve it for more private discussions. This generational gap in language use underscores how language is not static; it reflects the values and norms of the society at any given time.In conclusion, the word shat serves as a prime example of how language can encapsulate cultural attitudes towards bodily functions and humor. While it may be considered crude by some, it also offers a glimpse into the complexities of human expression. The key to mastering such vocabulary lies in understanding the nuances of its usage, the audience's perception, and the context in which it is employed. By navigating these aspects, one can effectively incorporate words like shat into their vocabulary without crossing boundaries of decorum. Language is a powerful tool, and knowing how to wield it with sensitivity and awareness can enhance communication significantly.
在英语语言的背景下,单词shat是动词'shit'的过去式,指的是排便的行为,这个词被认为是粗俗的。理解这个词不仅需要了解它的含义,还需要意识到它在不同语境中的使用。虽然许多人可能会觉得它冒犯,但重要的是要认识到这样的词在每种语言中都存在,通常反映了文化对身体功能的态度。在非正式的对话中,尤其是在朋友之间,术语shat可以幽默地使用,或者表达对自然人类功能的尴尬。例如,有人可能会说,'我真不敢相信我在那个过山车上shat了我的裤子!'这种用法突显了一个本来禁忌的话题的轻松一面。在文学和电影中,单词shat也可以用来增加角色对话的真实性,特别是在那些旨在真实描绘日常生活的作品中。一个角色可能会用它来表达沮丧或惊讶,例如,'我看到那个巨大的蜘蛛时,我刚刚shat了自己!'在这里,这个词传达了强烈的情感和可关联性,使角色更加可信。此外,像shat这样的词的使用在社会语境中可能会有显著差异。在正式场合,这种语言被认为是不恰当的,而在随意的聚会或亲密的朋友之间,它可能是完全可以接受的。这种二元性说明了在交流时理解受众和语境的重要性。例如,在商务会议上使用shat可能会导致不适或冒犯,而与朋友分享一个有趣的故事可能会引发笑声和友谊。有趣的是,俚语如何随着时间而演变。单词shat,像许多其他词一样,根植于更古老的语言形式,但在其使用和感知上发生了变化。年轻一代可能更自由地使用它,而年长者可能将其保留用于更私密的讨论。这种语言使用上的代际差距凸显了语言并不是静态的;它反映了任何给定时间社会的价值观和规范。总之,单词shat作为语言如何包含文化对身体功能和幽默的态度的一个主要例子。虽然它可能被一些人视为粗俗,但它也提供了对人类表达复杂性的洞察。掌握这种词汇的关键在于理解其使用的细微差别、受众的感知以及它所使用的语境。通过驾驭这些方面,人们可以有效地将像shat这样的词汇纳入他们的语言中,而不越过礼仪的界限。语言是一种强大的工具,知道如何敏感和意识地使用它可以显著增强沟通。