beady

简明释义

[ˈbiːdi][ˈbiːdi]

adj. 起泡的;饰有珠子的;晶亮如小珠的

比 较 级 b e a d i e r

最 高 级 b e a d i e s t

英英释义

Having small, round, and shiny eyes like beads.

有小而圆、像珠子一样闪亮的眼睛。

Describing a look or expression that is watchful or suspicious.

描述一种警惕或怀疑的目光或表情。

单词用法

beady little eyes

小而闪亮的眼睛

with beady gaze

用小珠子般的目光

beady stare

小珠子般的凝视

beady look

小珠子般的外观

同义词

glittering

闪烁的

The glittering eyes of the cat reflected the moonlight.

猫的闪烁眼睛反射了月光。

shiny

光亮的

She wore a shiny dress that caught everyone's attention.

她穿着一件光亮的裙子,吸引了所有人的注意。

sparkling

闪闪发光的

The sparkling water in the lake was mesmerizing.

湖中闪闪发光的水面令人着迷。

gleaming

发光的

His gleaming smile lit up the room.

他发光的微笑照亮了整个房间。

反义词

smooth

光滑的

The surface of the table is smooth and polished.

这张桌子的表面光滑且抛光。

clear

清澈的

The water in the lake was clear and calm.

湖里的水清澈而平静。

flat

平坦的

The landscape was flat, stretching out as far as the eye could see.

风景平坦,一直延伸到眼睛所及之处。

例句

1.Professor McGonagall stood up and her beady eyes swept the room. Twice they passed right over the place where Harry and Luna stood.

麦格教授站起身,锐利的眼睛在房间里扫视着,目光两次从哈利和卢娜站的地方扫过。

2.The chairman keeps a beady eye on things.

主席一直以警惕的目光关注着事态。

3.It was impossible to think straight when at least two pairs of beady eyes followed your every move.

如果有两对锐利的眼睛盯住你的一举一动,你就根本无法准确无误地进行思考。

4.Her appearance varies slightly from story to story, but she is usually described as having beady, snake-like eyes and long, sharp claws and fangs.

不同故事中濡女的外貌略有不同,不过一般都说她长著一对漂亮的蛇眼,还有长长的尖爪利齿。

5.What an innocent expression in their beady eyes.

看起来好生无辜的小眼神儿哦。

6.Introduced a kind of method which double-color plastic beady parts can be molded using single-color injection machine, It is not only simple and practical but also easy to be extended.

介绍了一种在单色注射机上成型双色塑料珠饰品的成型方法。该方法简单实用,易于推广。

7.The detective noticed the suspect's beady gaze as he tried to avoid eye contact.

侦探注意到嫌疑人的小而圆的目光,他试图避免眼神接触。

8.She wore a necklace with beady pearls that shimmered in the light.

她佩戴着一条由小而圆的珍珠串成的项链,在光线下闪闪发光。

9.The child's beady eyes sparkled with excitement as she opened her birthday gifts.

当孩子打开生日礼物时,她的小而圆的眼睛因兴奋而闪烁。

10.The cat stared at me with its beady eyes, waiting for a chance to pounce.

那只猫用它的小而圆的眼睛盯着我,等待着扑上来的机会。

11.He had a beady stare that made people uncomfortable during meetings.

他有一种让人不舒服的小而圆的盯视,在会议上让人感到不自在。

作文

In the heart of the bustling city, there lived an elderly woman named Mrs. Thompson. She was known for her peculiar collection of antiques and her sharp wit. However, what truly made her stand out were her eyes—small, round, and glinting with a certain intensity. They were often described as beady, which suggested not only their size but also a sense of keen observation that seemed to pierce through the facades of those around her. People in the neighborhood often joked that if you looked into her beady eyes, you could feel as though she was reading your very soul.Mrs. Thompson spent her days tending to her garden and hosting tea parties for her friends, where stories and laughter filled the air. Yet, there was always something about her beady eyes that kept people on their toes. It was as if they held secrets, ancient knowledge, or perhaps a hint of mischief. Children would often shy away from her at first, intimidated by her beady gaze, but soon learned that beneath her stern exterior lay a heart full of kindness.One sunny afternoon, as the golden rays illuminated her quaint little house, Mrs. Thompson decided to host a gathering for the neighborhood children. She wanted to share her love for storytelling and teach them the importance of imagination. As the children gathered around her, she began to weave tales of adventure, magic, and bravery, her beady eyes sparkling with excitement.As she narrated the story of a brave knight who fought dragons and saved a princess, her beady eyes widened with enthusiasm, and the children hung on her every word. They could see the world she painted in her mind, and they felt as if they were part of the journey. It was during these moments that her beady eyes transformed from being intimidating to being enchanting, captivating the hearts of her young audience.However, there were times when her beady eyes would flash with disapproval, especially when the children misbehaved. She had a way of looking at them that made them instantly aware of their wrongdoings. "I may be old, but I still have my wits about me," she would say, her beady eyes narrowing in a playful yet serious manner. The children learned to respect her not out of fear, but out of admiration for her wisdom and experience.As the seasons changed, so did the dynamics of the neighborhood. New families moved in, and some old friends moved away. Mrs. Thompson's beady eyes witnessed the ebb and flow of life around her, absorbing the joys and sorrows that came with it. She became a pillar of strength for many, her beady gaze offering comfort and understanding in times of need.Years passed, and the children grew up, but they never forgot the lessons learned from Mrs. Thompson. Her beady eyes had taught them to look beyond appearances, to seek the truth in every situation, and to value the stories that shape our lives. Even as they moved on to different places, the memories of her stories and the warmth of her beady gaze remained etched in their hearts.In a world filled with distractions and superficial interactions, Mrs. Thompson and her beady eyes served as a reminder of the beauty of genuine connections. They taught everyone that sometimes, the most profound insights come from those who observe quietly, with a twinkle in their beady eyes, ready to share the wisdom they have gathered over the years.

在繁忙城市的中心,住着一位名叫汤普森夫人的老太太。她因其古董收藏和敏锐的机智而闻名。然而,真正让她与众不同的是她的眼睛——小而圆,闪烁着某种强烈的光芒。人们常常形容她的眼睛是beady的,这不仅暗示了它们的大小,还传达出一种敏锐观察的感觉,似乎能够穿透周围人们的外表。邻里的人们常开玩笑说,如果你凝视她的beady眼睛,你会感觉到她正在阅读你的灵魂。汤普森夫人每天都在照料她的花园,并为朋友们举办茶会,故事和笑声充满了空气。然而,她的beady眼睛总是让人感到一种紧张。就好像它们藏着秘密、古老的知识,或者可能是一丝顽皮。孩子们起初常常对她感到害怕,被她的beady目光所震慑,但很快他们就知道,在她严肃的外表下,隐藏着一颗充满善良的心。一个阳光明媚的下午,当金色的阳光照耀着她那间小巧的房子时,汤普森夫人决定为邻里的孩子们举办聚会。她想分享自己对讲故事的热爱,并教导他们想象力的重要性。当孩子们围坐在她身边时,她开始编织冒险、魔法和勇气的故事,她的beady眼睛因兴奋而闪烁。当她讲述一个勇敢骑士与龙搏斗并拯救公主的故事时,她的beady眼睛因兴奋而睁大,孩子们听得如痴如醉。他们能看到她心中描绘的世界,仿佛自己也是旅程的一部分。在这些时刻,她的beady眼睛从令人畏惧的变得迷人,吸引着年轻观众的心。然而,有时她的beady眼睛会闪烁着不满,尤其是在孩子们不乖的时候。她有一种看待他们的方式,让他们立刻意识到自己的错误。“我可能年纪大了,但我依然聪明,”她会说,beady的眼睛以一种顽皮而严肃的方式眯起。孩子们学会了尊重她,不是出于恐惧,而是出于对她智慧和经验的钦佩。随着季节的变化,邻里的动态也发生了变化。新家庭搬进来,一些老朋友搬走了。汤普森夫人的beady眼睛见证了生活的潮起潮落,吸收了随之而来的欢乐与悲伤。她成为了许多人的支柱,她的beady目光在需要时提供了安慰和理解。岁月流逝,孩子们长大了,但他们从未忘记汤普森夫人教给他们的道理。她的beady眼睛教会他们超越外表,寻找每种情况中的真相,珍视塑造我们生活的故事。即使他们搬到不同的地方,关于她的故事和她beady目光的温暖仍然深深铭刻在他们的心中。在这个充满干扰和肤浅互动的世界里,汤普森夫人和她的beady眼睛提醒人们,真正的连接之美。它们教会每个人,有时,最深刻的见解来自那些静静观察、眼中闪烁着光芒的人,他们准备分享自己多年积累的智慧。