stroppier
简明释义
adj. 蛮横的,刁蛮的(stroppy 的变形)
英英释义
Stroppier is a comparative adjective describing someone who is more irritable, difficult, or bad-tempered than others. | Stroppier 是一个比较级形容词,用于描述某人比其他人更易怒、难以相处或脾气暴躁。 |
单词用法
比平常更难相处 | |
变得更加难相处 | |
变得更加难相处 | |
表现得更加难相处 |
同义词
无礼的 | 她对老师的回答很无礼。 | ||
厚颜无耻的 | 他那厚颜无耻的态度常常让他惹麻烦。 | ||
无礼的 | 那个无礼的孩子打断了大人的谈话。 | ||
不尊重的 | 她的不尊重评论并没有受到欢迎。 |
反义词
温和的 | 她的性格温和,让每个人都感到轻松。 | ||
温柔的 | 在炎热的日子里,温柔的微风令人神清气爽。 | ||
驯服的 | 尽管体型庞大,这只狗却出奇地驯服。 |
例句
1.shops are more crowded with attendants than customers. As China's workforce becomes older, costlier and stroppier, some firms will look to exit the dragon.
随着中国的劳动力年纪日趋增长,成本越来越高,也越来越难以对付,有些公司将目光投向了除中国以外的国家。
2.shops are more crowded with attendants than customers. As China's workforce becomes older, costlier and stroppier, some firms will look to exit the dragon.
随着中国的劳动力年纪日趋增长,成本越来越高,也越来越难以对付,有些公司将目光投向了除中国以外的国家。
3.He was feeling stroppier 不耐烦 than usual during the meeting.
在会议期间,他感觉比平时更stroppier 不耐烦。
4.She became even more stroppier 任性 after her promotion, insisting on doing things her way.
她升职后变得更加stroppier 任性,坚持要按照自己的方式做事。
5.The toddler was being particularly stroppier 倔强 today, refusing to eat any vegetables.
今天这个小孩特别stroppier 倔强,拒绝吃任何蔬菜。
6.The cat can be quite stroppier 难以对付 when it doesn't get its way.
这只猫在得不到自己想要的东西时会变得很stroppier 难以对付。
7.After a long day, he was in a stroppier 脾气暴躁 mood than usual.
经过漫长的一天,他的情绪比平时更stroppier 脾气暴躁。
作文
In the realm of personality traits, we often encounter individuals who exhibit a variety of behaviors. Some are gentle and accommodating, while others can be quite the opposite. Among these contrasting personalities, there exists a group that is particularly assertive and sometimes even aggressive in their demeanor. These individuals can be described as being more stroppier (更难对付的) than others. The term 'stroppy' originates from British slang, and it refers to someone who is irritable, bad-tempered, or prone to sulking. When we add the comparative suffix '-er', it emphasizes an increased level of this behavior, indicating that the person is even more difficult to deal with than their peers.Consider a workplace scenario where team dynamics play a crucial role in productivity. Imagine a team project where one member consistently exhibits stroppier (更难对付的) behavior than the rest. This individual might frequently challenge the ideas of others, dismiss contributions without consideration, and create an atmosphere of tension. Their stroppier (更难对付的) attitude can lead to conflicts, making collaboration challenging. It is essential for the team to address this behavior constructively, as allowing it to persist could hinder overall progress and morale.On the other hand, a stroppier (更难对付的) person may also possess certain strengths. Their assertiveness can be beneficial in situations that require strong leadership or decisive action. For instance, in a crisis, a stroppier (更难对付的) individual might take charge and make quick decisions that could save time and resources. However, it is vital for such individuals to recognize when their assertiveness crosses the line into unconstructive behavior. Learning to balance their strong personality with empathy and openness can transform them into effective leaders rather than divisive figures.In social settings, a stroppier (更难对付的) friend can also create ripples within a group. They may dominate conversations, demand attention, and often steer discussions toward their interests. While their passion can be engaging, it can also alienate others who feel overshadowed. It is important for friends and acquaintances to communicate openly about how this behavior affects group dynamics. A gentle reminder or a candid conversation can help a stroppier (更难对付的) person become more aware of their impact on others.Furthermore, understanding the root causes of a person's stroppier (更难对付的) behavior can lead to more effective interactions. Often, such behavior stems from insecurities, past experiences, or stressors in their lives. By approaching the situation with empathy and a willingness to listen, one may uncover underlying issues that contribute to their stroppier (更难对付的) nature. This understanding can foster a supportive environment where the individual feels safe to express themselves without resorting to negative behaviors.In conclusion, the term stroppier (更难对付的) encapsulates a complex personality trait that can both challenge and enrich our interactions. While dealing with stroppier (更难对付的) individuals may require patience and skill, it also presents an opportunity for growth, understanding, and improved communication. By recognizing the nuances of their behavior, we can learn to navigate our relationships more effectively, ultimately leading to healthier interactions in both personal and professional spheres.
在个性特征的领域中,我们经常会遇到表现出各种行为的人。有些人温和而随和,而其他人则可能恰恰相反。在这些对比鲜明的个性中,有一群人的态度尤其坚定,有时甚至带有攻击性。这些人可以被描述为比其他人更加stroppier(更难对付的)。‘stroppy’这个词源于英国俚语,指的是一个易怒、脾气坏或容易闹情绪的人。当我们添加比较后缀‘-er’时,它强调这种行为的增加程度,表明这个人比同龄人更难以应对。想象一下在工作场合中,团队动态在生产力中扮演着至关重要的角色。设想一个团队项目,其中一名成员的行为始终表现得比其他人更stroppier(更难对付的)。这个人可能经常挑战他人的想法,毫不考虑地否定贡献,并制造紧张的氛围。他们的stroppier(更难对付的)态度可能导致冲突,使合作变得困难。团队必须以建设性的方式解决这种行为,因为允许其持续存在可能会阻碍整体进展和士气。另一方面,一个stroppier(更难对付的)的人也可能具有某些优势。他们的果断性在需要强有力领导或决定性行动的情况下可能是有益的。例如,在危机中,一个stroppier(更难对付的)个人可能会主动出击并迅速做出决策,从而节省时间和资源。然而,这样的人必须认识到他们的果断性何时越过了不建设性行为的界限。学习将他们强烈的个性与同理心和开放性相结合,可以使他们转变为有效的领导者,而不是分裂的角色。在社交场合中,一个stroppier(更难对付的)朋友也可能在一个小组内产生波澜。他们可能主导谈话,要求关注,并且经常将讨论引向自己的兴趣。虽然他们的热情可能引人入胜,但也可能使其他人感到被压制。朋友和熟人之间沟通开放是很重要的,关于这种行为如何影响小组动态。一个温和的提醒或坦诚的对话可以帮助一个stroppier(更难对付的)人更好地意识到他们对他人的影响。此外,理解一个人stroppier(更难对付的)行为的根本原因可以导致更有效的互动。通常,这种行为源于不安全感、过去的经历或生活中的压力因素。通过以同理心和倾听的意愿接近这种情况,人们可能会发现导致他们stroppier(更难对付的)本性的潜在问题。这种理解可以促进一个支持性的环境,使个人感到安全,可以表达自己,而不必诉诸于消极行为。总之,stroppier(更难对付的)这一术语概括了一种复杂的个性特征,这种特征既能挑战我们的互动,也能丰富我们的互动。虽然与stroppier(更难对付的)个体打交道可能需要耐心和技巧,但这也提供了成长、理解和改善沟通的机会。通过识别他们行为的细微差别,我们可以学会更有效地处理人际关系,最终在个人和职业领域中实现更健康的互动。