entente

简明释义

[ɒnˈtɒnt][ɑːnˈtɑːnt]

n. 协约;谅解;协定

复 数 e n t e n t e s

英英释义

A friendly understanding or informal alliance between states or factions.

国家或派系之间的友好理解或非正式联盟。

A diplomatic agreement or arrangement aimed at promoting cooperation and resolving conflicts.

旨在促进合作和解决冲突的外交协议或安排。

单词用法

entente cordiale

友好协定

entente between nations

国家之间的协议

sign an entente

签署协议

maintain an entente

维持协议

同义词

agreement

协议

The two countries reached an agreement to enhance trade relations.

两国达成协议,以加强贸易关系。

understanding

理解

There is a mutual understanding between the partners involved in the project.

参与该项目的合作伙伴之间存在相互理解。

alliance

联盟

The alliance formed between the nations was crucial for their security.

各国之间形成的联盟对它们的安全至关重要。

accord

一致

They signed an accord to promote peace in the region.

他们签署了一项协议,以促进该地区的和平。

pact

pact

The two parties entered into a pact to cooperate on environmental issues.

双方达成协议,以在环境问题上进行合作。

反义词

conflict

冲突

The conflict between the two countries escalated quickly.

两国之间的冲突迅速升级。

disagreement

分歧

Their disagreement over the project led to a delay in its completion.

他们在项目上的分歧导致了完成的延迟。

discord

不和

There was a discord among the team members that affected their performance.

团队成员之间的不和影响了他们的表现。

hostility

敌对

The hostility between the rival factions was palpable.

对立派系之间的敌对情绪显而易见。

例句

1.During the first world war the Balkans was divided into two camps: Serbia was fighting on the side of the triple entente against Bulgaria and Turkey which were in coalition with the central powers.

一战期间,巴尔干分成两个阵营:塞尔维亚在三国协约一方作战,而保加利亚和土耳其则与中央列强结盟。

2.The French entente with Great Britain had already been significantly extended.

法国和英国签订的友好协议在这之前已有大幅补充。

3.To celebrate the new spirit of entente amicale, Mr Sarkozy went on the next day to kick a football towards an awkward-looking Gordon Brown at Arsenal's Emirates stadium.

萨科齐于访问的第二天在阿森纳俱乐部的酋长体育场将一个足球踢向了满脸尴尬的戈登布朗,以此种方式庆祝这种新型的谅解精神。

4.The two leaders signed a treaty of entente and cooperation.

两位领导人签署了友好合作条约。

5.During the first world war the Balkans was divided into two camps: Serbia was fighting on the side of the triple entente against Bulgaria and Turkey which were in coalition with the central powers.

一战期间,巴尔干分成两个阵营:塞尔维亚在三国协约一方作战,而保加利亚和土耳其则与中央列强结盟。

6.The Ottoman empire did, of course, accept defeat by the Entente, and in the months that followed, Britain had much sway over the Ottoman institutions.

诚然,奥斯曼帝国(Ottoman empire)的确承认败给了协约国(Entente),此后数月中,英国对诸多奥斯曼机构具有极大的影响力。

7.The session brings the dicast's subsistence inconvenient, please dicast's entente.

期间给市民的生活带来不便,请市民谅解。

8.Our Entente have [has] decided to declare war.

我协约国已决定宣战。

9.There was a heated propaganda war between the Entente Countries and the Ally Countries during WWI.

协约国和同盟国在一战中展开了激烈的宣传战。

10.The two countries signed a treaty to formalize their entente.

这两个国家签署了一项条约以正式化它们的友好关系

11.The entente between the nations led to increased trade and cooperation.

国家之间的友好关系促进了贸易和合作的增加。

12.Diplomats worked tirelessly to maintain the entente during the negotiations.

在谈判期间,外交官们不懈努力以维持友好关系

13.After years of conflict, there was finally an entente between the rival factions.

经过多年的冲突,竞争派系之间终于达成了一个和解

14.The entente cordiale established a framework for peace in Europe.

这项友好协议为欧洲的和平建立了框架。

作文

In the realm of international relations, the concept of entente (谅解) plays a crucial role in fostering cooperation and understanding between nations. The term originates from the French word meaning 'understanding' or 'agreement,' and it has been used historically to describe alliances that are not strictly military but are based on mutual interests and diplomatic negotiations. An example of this can be seen in the early 20th century with the formation of the Triple Entente, which included France, Russia, and Great Britain. This alliance was primarily aimed at counterbalancing the threat posed by the Central Powers during World War I. The significance of entente (谅解) lies in its ability to create a framework for dialogue and collaboration among countries. Unlike formal treaties, which often bind parties to specific obligations, an entente (谅解) allows for more flexibility and adaptability in diplomatic relations. This informal agreement can pave the way for future formal agreements and treaties, as it establishes a foundation of trust and mutual respect.Moreover, entente (谅解) can also be seen in various aspects of global governance today. For instance, in addressing global challenges such as climate change, countries are increasingly recognizing the importance of working together through diplomatic channels. The Paris Agreement is an example of how nations can come together in an entente (谅解) to tackle pressing issues while respecting each other's sovereignty and interests.The essence of entente (谅解) is rooted in communication and negotiation. It encourages parties to engage in dialogue rather than resorting to conflict. This approach is particularly relevant in contemporary politics, where polarization and division are prevalent. By fostering an entente (谅解), nations can work towards finding common ground, thereby reducing tensions and promoting peace.In conclusion, the concept of entente (谅解) is vital in the landscape of international relations. It embodies the spirit of cooperation, understanding, and diplomacy, allowing nations to navigate complex global issues collaboratively. As the world becomes increasingly interconnected, the need for entente (谅解) will only grow, emphasizing the importance of dialogue and partnership in achieving lasting peace and stability.

在国际关系领域,entente(谅解)这一概念在促进国家之间的合作与理解方面发挥着至关重要的作用。这个词源于法语,意为“理解”或“协议”,历史上常用于描述那些并非严格军事性质的联盟,而是基于共同利益和外交谈判的。一个例子是20世纪初形成的三国协约,包括法国、俄罗斯和英国。这个联盟主要旨在平衡中央大国在第一次世界大战中带来的威胁。entente(谅解)的重要性在于它能够为国家间的对话与合作创造框架。与正式条约不同,后者通常将各方束缚于具体义务,而entente(谅解)则允许更大的灵活性和适应性。这种非正式协议可以为未来的正式协议和条约铺平道路,因为它建立了信任和相互尊重的基础。此外,entente(谅解)在当今全球治理的各个方面也可以看到。例如,在应对气候变化等全球挑战时,各国越来越认识到通过外交渠道共同合作的重要性。《巴黎协定》就是一个例子,展示了国家如何在entente(谅解)下团结起来,共同应对紧迫问题,同时尊重彼此的主权和利益。entente(谅解)的本质根植于沟通和谈判。它鼓励各方参与对话,而不是诉诸冲突。这种方法在当代政治中尤其相关,因为两极化和分裂现象普遍存在。通过促进entente(谅解),各国可以努力找到共同点,从而减少紧张局势,促进和平。总之,entente(谅解)这一概念在国际关系的格局中至关重要。它体现了合作、理解和外交的精神,使国家能够共同应对复杂的全球问题。随着世界日益相互联系,entente(谅解)的需求只会增加,强调了在实现持久和平与稳定的过程中对话与伙伴关系的重要性。