thrombolytics
简明释义
英[θrɒm.bəˈlɪ.tɪks]美[θrɑm.bəˈlɪ.tɪks]
溶栓剂
英英释义
Thrombolytics are medications used to dissolve blood clots that obstruct blood vessels, thereby restoring normal blood flow. | 溶栓药是用于溶解阻塞血管的血栓的药物,从而恢复正常的血流。 |
单词用法
溶栓治疗 | |
溶栓药物 | |
急性溶栓药 | |
给予溶栓药 | |
用于心肌梗死的溶栓药 | |
溶栓药的禁忌症 |
同义词
反义词
凝血剂 | 他被开了抗凝剂以防止血栓形成。 | ||
抗凝剂 | 凝血剂常用于手术中控制出血。 |
例句
1.With the increase in the morbidity of acute myocardial infarction, new thrombolytics are continually developed.
随着急性心肌梗死发病率的逐年上升,新的溶栓药物正在不断的研制中。
2.Streptokinase and urokinase are important in thrombolytics, and asparaginase is used as a cytostatic agent in the treatment of leukemia.
链激酶和尿激酶溶栓是重要的,是天冬酰胺酶在治疗白血病细胞生长剂。
3.Experience has been gathered using LMWHs as an adjunctive therapy with thrombolytics for acute myocardial infarction.
临床经验常常将低分子肝素作为辅助疗法与溶栓剂治疗急性心肌梗死。
4.Compared with other thrombolytics, it is safer, lower in cost, easier to be absorbed by body and has more persistent effect on thrombosis, and longer half-life.
与其他传统溶栓剂相比,纳豆激酶具有安全性好、成本低、易被人体吸收、作用直接迅速、作用持续时间长等优点,因此极有可能开发为新一代的溶栓剂。
5.Objective To investigate the effects of vascular vasodilation via femoral artery puncture combined with thrombolytics on arterial ischemia of the lower extremity.
目的观察股动脉穿刺注射扩张血管及溶栓药物治疗下肢远端动脉缺血患者的临床疗效。
6.Because most of the using thrombolytics have defect, it is necessary to develop new thrombolytics.
由于现用溶栓药或多或少都有一些缺陷,因此人们一直都在研制开发新型的溶血栓药物。
7.The guidelines also review the management of IF-DVT and initial and long-term anticoagulant therapy, as well as systemic and catheter directed thrombolytics.
指南还评价了IF-DVT的处理与初始及长期抗凝治疗,以及全身及导管直接溶栓。
8.Current practice in most European hospitals is to administer thrombolytics and only to refer patients for PCI if they show no evidence of reperfusion.
而目前欧洲大部分医院中的病人只有接受溶栓治疗后无再灌注证据时才接受PCI治疗。
9.Objective To investigate the effects of vascular vasodilation via femoral artery puncture combined with thrombolytics on arterial ischemia of the lower extremity.
目的观察股动脉穿刺注射扩张血管及溶栓药物治疗下肢远端动脉缺血患者的临床疗效。
10.The use of thrombolytics is critical within the first few hours of a stroke.
在中风发生后的头几个小时内使用溶栓药至关重要。
11.In cases of acute myocardial infarction, thrombolytics can significantly improve patient outcomes.
在急性心肌梗死的情况下,溶栓药可以显著改善患者的预后。
12.Patients receiving thrombolytics must be monitored closely for any signs of bleeding.
接受溶栓药治疗的患者必须密切监测是否有出血迹象。
13.The emergency room staff was trained to quickly administer thrombolytics when a stroke was suspected.
急救室的工作人员经过培训,在怀疑中风时迅速给予溶栓药。
14.The doctor administered thrombolytics to dissolve the blood clot in the patient's leg.
医生给患者注射了溶栓药以溶解腿部的血栓。
作文
In the field of medicine, particularly in cardiology and emergency care, the term thrombolytics refers to a class of drugs that are used to dissolve blood clots. These medications are crucial in the treatment of conditions such as myocardial infarction (heart attack) and ischemic strokes, where blood flow is obstructed due to a clot. The timely administration of thrombolytics can significantly reduce the damage to heart muscle or brain tissue, thereby improving patient outcomes and survival rates.The mechanism of action for thrombolytics involves the activation of the body's natural fibrinolytic system. When a blood clot forms, it consists primarily of fibrin, which is a protein that helps platelets stick together to form a stable clot. Thrombolytics work by converting plasminogen, an inactive precursor, into plasmin, the active enzyme that breaks down fibrin. This process effectively dissolves the clot, restoring blood flow to the affected area.There are several types of thrombolytics, including tissue plasminogen activator (tPA), streptokinase, and urokinase. Each of these agents has its own specific indications, contraindications, and potential side effects. For instance, tPA is often preferred in acute ischemic stroke cases due to its effectiveness and relatively favorable safety profile. However, it must be administered within a narrow time window, typically within three to four and a half hours after the onset of symptoms, to maximize its benefits.Despite their life-saving potential, the use of thrombolytics is not without risks. The most significant concern is the potential for bleeding complications, including intracranial hemorrhage. Therefore, careful patient selection is essential. Clinicians must weigh the benefits of dissolving a dangerous clot against the risks of inducing severe bleeding.Research continues to evolve in the field of thrombolytics. Newer agents and delivery methods are being explored to enhance efficacy and reduce adverse effects. For example, some studies are investigating the use of ultrasound to improve the delivery of thrombolytics to the clot site, potentially increasing the rate of clot resolution while minimizing systemic exposure.In summary, thrombolytics play a vital role in modern medicine, particularly in treating acute cardiovascular and cerebrovascular events. Their ability to quickly dissolve blood clots can save lives and prevent long-term disability. However, the decision to use thrombolytics must be made judiciously, considering both the potential benefits and the inherent risks associated with their use. As research advances, we may see even more effective and safer options become available, further enhancing our ability to manage acute thrombotic events in patients.
在医学领域,特别是在心脏病学和急救护理中,术语溶栓药指的是一类用于溶解血栓的药物。这些药物在治疗心肌梗死(心脏病发作)和缺血性中风等病症中至关重要,因为这些病症的发生是由于血栓阻塞了血流。及时使用溶栓药可以显著减少心肌或脑组织的损伤,从而改善患者的预后和生存率。溶栓药的作用机制涉及激活机体自然的纤溶系统。当血栓形成时,它主要由纤维蛋白组成,纤维蛋白是一种帮助血小板粘附在一起形成稳定血栓的蛋白质。溶栓药通过将纤溶酶原(一个不活跃的前体)转化为纤溶酶(一个活跃的酶),从而发挥作用,纤溶酶能够分解纤维蛋白。这一过程有效地溶解了血栓,恢复了受影响区域的血流。有几种类型的溶栓药,包括组织型纤溶酶原激活剂(tPA)、链激酶和尿激酶。这些药物各自具有特定的适应症、禁忌症和潜在副作用。例如,tPA通常在急性缺血性中风病例中被优先使用,因为它的有效性和相对良好的安全性。然而,它必须在一个狭窄的时间窗口内给药,通常是在症状出现后的三到四个半小时内,以最大程度地发挥其效益。尽管溶栓药具有拯救生命的潜力,但其使用并非没有风险。最主要的担忧是可能出现出血并发症,包括颅内出血。因此,仔细选择患者至关重要。临床医生必须权衡溶解危险血栓的好处与诱发严重出血的风险。在溶栓药领域,研究仍在不断发展。新的药物和给药方法正在探索,以增强疗效并减少不良反应。例如,一些研究正在调查使用超声波来改善溶栓药在血栓部位的给药,可能会提高血栓溶解的速度,同时减少全身暴露。总之,溶栓药在现代医学中发挥着至关重要的作用,特别是在治疗急性心血管和脑血管事件方面。它们快速溶解血栓的能力可以挽救生命,防止长期残疾。然而,使用溶栓药的决定必须谨慎做出,考虑到其潜在的好处和使用过程中固有的风险。随着研究的进展,我们可能会看到更有效和更安全的选择出现,进一步增强我们管理患者急性血栓事件的能力。