crumpling
简明释义
n. 扭曲术
v. 压皱;击溃;变皱;崩溃(crumple 的 ing 形式)
adj. 起皱的;扭曲的;崩溃的
英英释义
单词用法
打垮;揉皱;使崩溃 |
同义词
皱纹 | 纸被塞进包里后变得皱皱的。 | ||
揉皱 | 她把信揉成一团扔掉了。 | ||
折叠 | 他小心翼翼地折叠地图,然后放好。 | ||
弄皱 | 经过一夜的睡眠,毯子变得皱巴巴的。 | ||
压扁 | 她用鞋子压扁了那只虫子。 |
反义词
展开 | 她正在展开地图查看我们的位置。 | ||
平整 | 他在写字之前把纸弄平。 | ||
拉直 | 洗完后,我正在拉直衣服。 |
例句
1.The trees that surrendered to the winds of more than 200 miles per hour became weapons of destruction, the trunks crumpling cars and houses and the branches sailing off as missiles.
树木被时速大于200英里的飓风刮倒后又成了飓风继续破坏的武器。树干压坏汽车,推倒房屋,树枝像导弹一样横飞。
2.He taps his pen in frustration, and finally gives up, crumpling up the paper and throwing it away.
失望的他轻轻敲着笔,最后还是放弃了,把纸揉成一团扔掉了。
3.The trees that surrendered to the winds of more than 200 miles per hour became weapons of destruction, the trunks crumpling cars and houses and the branches sailing off as missiles.
树木被时速大于200英里的飓风刮倒后又成了飓风继续破坏的武器。树干压坏汽车,推倒房屋,树枝像导弹一样横飞。
4.Christopher Columbus described Jamaica's terrain by crumpling a piece of paper and tossing it on a table.
克里斯托弗·哥伦布这样形容牙买加的地势:揉皱一块布,再扔到桌子上。
5.You can also use newspaper to help dry out wet boots and shoes by crumpling some of it up and stuffing it inside.
你可以使用报纸来让靴子或鞋子内保持干燥,通过弄皱一些报纸放进靴子(鞋子)里面。
6.Burning buildings can be seen crumpling in on themselves as plumes of smoke rise up over the New York skyline that terrible September morning.
在那个令人心惊的九月的早晨,燃烧着的摩天大楼笔直地坍塌下去,巨大的身躯一层一层地往下消失,直至成为一方瓦砾。缕缕浓烟在纽约天际升起。
7.It seemed as if Federer had finally cracked when, his mouth crumpling, he just managed to get the words out: "God, it's killing me."
费德勒在最后似乎要崩溃了,他的嘴嗫嚅着,艰难地挤出一句:“天哪,我太难过了。”
8.He noticed the crumpling of the fabric after washing it incorrectly.
他注意到布料在错误洗涤后出现了皱褶。
9.The child was crumpling his drawing before throwing it in the trash.
那个孩子在把他的画扔进垃圾桶之前,先把它皱起。
10.After the meeting, she found herself crumpling the agenda in her hand.
会议结束后,她发现自己在手中皱起了议程。
11.The artist loved the texture created by crumpling the paper before painting.
艺术家喜欢在绘画前通过皱起纸张创造的纹理。
12.She was crumpling the paper in frustration after reading the rejection letter.
她在读到拒信后,因沮丧而皱起纸张。
作文
In the world of art and creativity, the concept of transformation holds a significant place. Artists often experiment with various materials to express their emotions and ideas. One such technique that has gained popularity is the act of crumpling (皱褶) paper or fabric. This seemingly simple action can lead to stunning visual effects and provoke deep emotional responses from the audience. The process of crumpling (皱褶) allows artists to explore textures, shadows, and forms in a unique way. When an artist decides to use crumpling (皱褶) as a part of their work, they engage in a dialogue with the material itself. The act of crumpling (皱褶) creates creases and folds that can alter the surface of the medium, adding depth and complexity. This manipulation of the material can symbolize the chaos and unpredictability of life. For instance, a canvas that has been crumpled (皱褶) may evoke feelings of struggle, resilience, or even beauty in imperfection. Moreover, crumpling (皱褶) can also be seen in the context of design and architecture. Designers often utilize this technique to create innovative structures that challenge traditional aesthetics. By incorporating crumpled (皱褶) elements into their designs, they can achieve a sense of movement and fluidity, making their creations stand out. This approach not only enhances the visual appeal but also invites viewers to contemplate the relationship between form and function. In literature, the metaphor of crumpling (皱褶) can be used to represent the complexities of human emotions and experiences. Just as paper can be crumpled (皱褶) and reshaped, so too can our lives be altered by unexpected events. Characters in a story may face challenges that leave them feeling crumpled (皱褶) or distorted, yet through these struggles, they often find strength and growth. This narrative device resonates with readers, as it reflects the reality of our own lives, where we often feel crumpled (皱褶) by circumstances beyond our control. Furthermore, the environmental implications of crumpling (皱褶) cannot be overlooked. In a world increasingly aware of sustainability, artists and designers are finding ways to incorporate recycled materials into their work. The act of crumpling (皱褶) discarded paper or fabric not only breathes new life into these materials but also serves as a commentary on consumerism and waste. By embracing the beauty of crumpling (皱褶), they challenge societal norms and encourage others to see value in what is often considered trash. In conclusion, the act of crumpling (皱褶) transcends its physical form; it embodies a deeper exploration of creativity, emotion, and existence. Whether in art, design, literature, or environmental practices, crumpling (皱褶) serves as a powerful reminder of the beauty that can arise from chaos and transformation. It encourages us to embrace our own crumpled (皱褶) experiences and recognize that, much like art, life is often about how we navigate and reinterpret the folds and creases we encounter.
在艺术和创造力的世界中,转变的概念占据着重要的位置。艺术家们常常尝试各种材料,以表达他们的情感和思想。其中一种越来越受欢迎的技巧是将纸张或布料进行crumpling(皱褶)。这一看似简单的动作可以产生惊人的视觉效果,并引发观众深刻的情感反应。crumpling(皱褶)的过程使艺术家能够以独特的方式探索纹理、阴影和形状。当艺术家决定将crumpling(皱褶)作为其作品的一部分时,他们与材料本身进行对话。crumpling(皱褶)的行为创造了褶皱和折叠,这可以改变媒介的表面,增加深度和复杂性。这种材料的操控可以象征生活的混乱和不可预测。例如,一幅被crumpled(皱褶)的画布可能唤起挣扎、韧性或甚至不完美之美的感觉。此外,crumpling(皱褶)在设计和建筑的背景下也可以看到。设计师们常常利用这一技巧来创造出挑战传统美学的创新结构。通过在设计中融入crumpled(皱褶)元素,他们可以实现一种运动和流动感,使他们的创作脱颖而出。这种方法不仅增强了视觉吸引力,还邀请观众思考形式与功能之间的关系。在文学中,crumpling(皱褶)的隐喻可以用来代表人类情感和经历的复杂性。正如纸张可以被crumpled(皱褶)和重塑,我们的生活也会因意外事件而改变。故事中的角色可能面临使他们感到crumpled(皱褶)或扭曲的挑战,但通过这些挣扎,他们往往找到力量和成长。这一叙事手法与读者产生共鸣,因为它反映了我们自己生活的现实,在生活中我们常常感到被环境crumpled(皱褶)所困扰。此外,crumpling(皱褶)的环境影响也不可忽视。在一个日益关注可持续发展的世界中,艺术家和设计师正在寻找将回收材料融入其作品的方法。crumpling(皱褶)废弃纸张或布料的行为不仅为这些材料注入新的生命,也作为对消费主义和浪费的评论。通过拥抱crumpling(皱褶)的美,他们挑战社会规范,并鼓励他人看到那些常常被认为是垃圾的东西的价值。总之,crumpling(皱褶)的行为超越了其物理形式;它体现了对创造力、情感和存在的更深层次探索。无论是在艺术、设计、文学还是环境实践中,crumpling(皱褶)都是混乱和转变中产生美的强大提醒。它鼓励我们接受自己的crumpled(皱褶)经历,并认识到,正如艺术一样,生活往往在于我们如何驾驭和重新诠释我们所遇到的折痕和褶皱。