stilts

简明释义

[stɪlts][stɪlts]

n. 高跷(stilt 的复数)

v. 使踩高跷(stilt 的三单形式)

n. (Stilts)人名;(英)斯蒂尔茨

英英释义

Tall, slender poles or posts used to elevate a structure or person above the ground.

用于将结构或人抬高于地面的高而细长的杆或柱子。

A device used by performers to walk at a greater height than normal.

一种供表演者使用的装置,使其能够在比正常高度更高的地方行走。

单词用法

on stilts

踩着高跷;夸张做作

同义词

poles

The house was built on stilts to avoid flooding.

这座房子建在高架上以避免洪水。

supports

支撑物

The performers walked on poles during the festival.

表演者在节日中走在杆子上。

columns

柱子

They used supports to raise the platform for the event.

他们使用支撑物将平台抬高以便举行活动。

props

支撑物

The columns were essential for the stability of the structure.

这些柱子对结构的稳定性至关重要。

反义词

ground

地面

The house is built on solid ground.

这座房子建在坚固的地面上。

base

基础

The statue has a strong base to support it.

这座雕像有一个坚固的基础来支撑它。

例句

1.In Japanese "built on stilts" one word representing's dummy meaning.

在日语中“架空”一词代表虚构的意思。

2.They could walk on stilts all day.

他们可以整天踩高跷。

3.India's futuristic new Bharathi base, built on stilts using 134 interlocking shipping containers, resembles a spaceship.

印度未来主义的新巴拉蒂基地,是把134个相互交错的集装箱建在桩子上,看起来像一艘宇宙飞船。

4.No cheap-looking plywood box or precious playhouse on stilts would do.

例如,看似廉价的胶合板盒子,像我准备建造的在树桩上的儿童游戏房。

5.How can they walk on stilts here?

这儿哪能踩高跷啊?

6.Circus clowns are experts at walking and running on stilts.

马戏团的小丑善于踩着高跷走和跑。

7.In some cultures, traditional dancers perform on stilts 高跷 as part of their dance.

在某些文化中,传统舞者作为舞蹈的一部分在高跷上表演。

8.The circus performers walked on stilts 高跷 to entertain the audience.

马戏团的表演者走在高跷上以娱乐观众。

9.During the festival, many people wore costumes with stilts 高跷 to stand out.

在节日期间,许多人穿着带有高跷的服装以引人注目。

10.The construction workers used stilts 高跷 to reach high places while painting the building.

建筑工人在给大楼刷漆时使用高跷来达到高处。

11.Children love to play with stilts 高跷 made of wood or plastic in the park.

孩子们喜欢在公园里玩木制或塑料制成的高跷

作文

In many cultures around the world, traditional building techniques often reflect the relationship between humans and their environment. One fascinating example of this is the use of stilts (高跷) in architecture. These elevated structures serve not only a practical purpose but also embody cultural significance. In regions prone to flooding, such as parts of Southeast Asia, homes built on stilts (高跷) provide safety from rising waters. The use of stilts (高跷) allows families to live in harmony with the natural landscape while minimizing the risk of water damage. This architectural style is not just functional; it also creates a unique aesthetic that reflects the local culture and traditions.The design of houses on stilts (高跷) can vary significantly from one region to another. For instance, in the coastal areas of Thailand, you may find wooden houses raised high above the ground, often adorned with intricate carvings and bright colors. These homes are not only practical but also serve as a canvas for artistic expression. On the other hand, in the Amazon rainforest, indigenous communities construct their homes on stilts (高跷) using materials readily available in their environment, such as bamboo and palm leaves. This adaptability showcases the ingenuity of these communities in utilizing local resources to create safe and sustainable living spaces.Moreover, the use of stilts (高跷) extends beyond residential buildings. In many cultures, platforms and pavilions built on stilts (高跷) are used for social gatherings, ceremonies, and even markets. These elevated spaces allow for airflow and protection from pests, making them ideal for communal activities. The presence of stilts (高跷) in public architecture fosters a sense of community by providing gathering places that are both functional and inviting.The concept of living on stilts (高跷) also has environmental benefits. By elevating structures, builders can reduce the impact of flooding and erosion on the land. Additionally, homes on stilts (高跷) often have better ventilation, which can lead to cooler living conditions in hot climates. This design choice aligns with sustainable practices, as it minimizes the need for air conditioning and other energy-consuming appliances.However, the tradition of building on stilts (高跷) is not without its challenges. As urbanization increases, many traditional stilt homes are being replaced by modern concrete structures. This shift can lead to the loss of cultural heritage and the displacement of communities that have thrived for generations on stilts (高跷). It is crucial to recognize the value of these architectural practices and work towards preserving them for future generations.In conclusion, the use of stilts (高跷) in architecture is a remarkable example of how humans adapt to their environment. From providing safety against floods to fostering community connections, stilts (高跷) play a vital role in various cultures worldwide. As we move forward, it is essential to appreciate and preserve these unique building techniques that not only serve practical purposes but also enrich our cultural tapestry.

在世界各地的许多文化中,传统建筑技术往往反映了人类与环境之间的关系。一个引人入胜的例子就是建筑中使用的高跷。这些高架结构不仅具有实用目的,而且体现了文化意义。在一些易受洪水影响的地区,如东南亚的部分地区,建在高跷上的房屋可以保护居民免受上涨水位的威胁。使用高跷使家庭能够与自然景观和谐共处,同时最大限度地减少水损害的风险。这种建筑风格不仅实用,还创造出一种独特的美学,反映了当地的文化和传统。建在高跷上的房屋设计因地区而异。例如,在泰国沿海地区,你可能会看到高高架起的木屋,通常装饰有复杂的雕刻和鲜艳的色彩。这些房屋不仅实用,而且还是艺术表达的画布。另一方面,在亚马逊雨林中,土著社区利用环境中现成的材料(如竹子和棕榈叶)建造他们的高跷房屋。这种适应性展示了这些社区利用当地资源创造安全可持续生活空间的独创性。此外,高跷的使用不仅限于住宅建筑。在许多文化中,建在高跷上的平台和凉亭用于社交聚会、仪式甚至市场。这些高架空间允许空气流通并保护免受害虫侵扰,使其成为社区活动的理想场所。公共建筑中高跷的存在通过提供功能性和吸引人的聚集场所来促进社区意识。居住在高跷上的概念也具有环境效益。通过将结构抬高,建筑师能够减少洪水和侵蚀对土地的影响。此外,建在高跷上的房屋通常通风更好,这可以在炎热气候中导致更凉爽的居住条件。这种设计选择与可持续实践相一致,因为它最小化了对空调和其他耗能设备的需求。然而,建在高跷上的传统并非没有挑战。随着城市化的加剧,许多传统的高架房屋正被现代混凝土结构所取代。这种转变可能导致文化遗产的丧失以及世代相传的社区的流离失所。认识到这些建筑实践的价值,并努力为后代保护它们至关重要。总之,建筑中使用的高跷是人类如何适应环境的一个显著例子。从提供洪水安全到促进社区联系,高跷在全球各文化中发挥着重要作用。随着我们向前发展,欣赏和保护这些独特的建筑技术至关重要,这些技术不仅具有实用目的,而且丰富了我们的文化织锦。