impalpability

简明释义

[ɪmpælpəˈbɪlɪti][ɪmpælpəˈbɪləti]

n. 不能触觉或感知的状态或性质

英英释义

The quality of being difficult to perceive or grasp by the senses; intangible.

难以通过感官感知或理解的特性;无形的。

单词用法

the impalpability of reality

现实的无形性

an air of impalpability

一种无形的氛围

sense of impalpability

无形感

impart impalpability

传达无形性

同义词

intangibility

无形性

The intangibility of love makes it difficult to quantify.

爱的无形性使得它难以量化。

invisibility

不可见性

Her ethereality captivated everyone in the room.

她的虚无性吸引了房间里所有人的注意。

ethereality

虚无性

The invisibility of the threat made it more frightening.

威胁的不可见性让人更加害怕。

insubstantiality

非实体性

The insubstantiality of the argument weakened its credibility.

论点的非实体性削弱了其可信度。

反义词

tangibility

可触性

The tangibility of the product makes it easier for customers to understand its value.

产品的可触性使客户更容易理解其价值。

palpability

可感知性

The palpability of the evidence in the case helped convince the jury.

案件中证据的可感知性帮助说服了陪审团。

例句

1.Stephen said with tingling energy. One who has faded into impalpability through death, through absence, through change of manners.

斯蒂芬精神抖擞地说,“那不外乎就是一个人由于死亡,由于不在,由于形态的变化而消失到虚无飘渺中去。”

2.Stephen said with tingling energy. One who has faded into impalpability through death, through absence, through change of manners.

斯蒂芬精神抖擞地说,“那不外乎就是一个人由于死亡,由于不在,由于形态的变化而消失到虚无飘渺中去。”

3.Stephen said with tingling energy. One who has faded into impalpability through death, through absence, through change of manners.

斯蒂芬精神抖擞地说,那不外乎就是一个人由于死亡,由于不在,由于形态的变化而消失到虚无飘渺中去。

4.Troubles and other realities took on themselves a metaphysical impalpability.

一切麻烦和所有现实都一变而为玄妙空幻、无从捉摸的东西。

5.The scientist noted the impalpability of certain quantum phenomena, which defy conventional understanding.

科学家指出某些量子现象的无形性,这些现象违背了传统理解。

6.As she walked through the fog, the impalpability of the mist enveloped her, creating an ethereal atmosphere.

当她走过雾中时,雾的无形性笼罩着她,营造出一种空灵的氛围。

7.In the novel, the protagonist struggles with the impalpability of her grief, which seems too vast to articulate.

在小说中,女主角挣扎于她的悲伤的无形性,这种悲伤似乎过于庞大而无法表达。

8.The artist's work often conveys a sense of impalpability, making it difficult for viewers to grasp the underlying emotions.

这位艺术家的作品常常传达一种无形性,使观众难以理解其潜在的情感。

9.The concept of love often carries an impalpability that makes it hard to define or measure.

爱的概念常常带有一种无形性,使其难以定义或衡量。

作文

In the realm of literature, certain themes and motifs often elude tangible definition, residing in a space that can be described as the impalpability of human experience. This concept refers to the quality of being difficult to perceive or grasp, much like the fleeting nature of emotions or the abstractness of thoughts. Writers frequently grapple with the challenge of conveying these elusive ideas, striving to capture the essence of what it means to feel deeply without resorting to mere words. Take, for instance, the works of Virginia Woolf, who masterfully navigates the impalpability of consciousness in her novels. In "To the Lighthouse," Woolf explores the inner lives of her characters, revealing their thoughts and feelings in a way that transcends straightforward narration. The reader is invited to experience the impalpability of time and memory, as characters reflect on their pasts and the ephemeral moments that define their existence. Woolf's prose is often characterized by its fluidity, mirroring the way thoughts drift in and out of focus, much like clouds passing through the sky.Similarly, the poetry of Rainer Maria Rilke delves into the impalpability of beauty and longing. His verses evoke a sense of yearning that is both profound and ineffable. Rilke’s ability to articulate the inexpressible draws readers into a realm where feelings are not easily articulated, yet resonate deeply within the soul. The impalpability of his imagery invites us to engage with our own emotions, prompting reflection on the nature of existence and the complexities of love and loss.Moreover, in the field of philosophy, the impalpability of certain concepts, such as truth and morality, poses significant challenges. Thinkers like Immanuel Kant have argued that our understanding of these ideas is often clouded by subjective interpretation. The impalpability of moral truths raises questions about the nature of ethics and the frameworks we use to navigate our lives. Can we ever fully grasp the essence of what is right or wrong, or are we forever bound to a subjective understanding shaped by our experiences?In everyday life, we encounter the impalpability of relationships and connections. The bonds we form with others are often rooted in feelings that are difficult to articulate. Love, friendship, and trust possess an impalpability that makes them both beautiful and complex. We may find ourselves struggling to express our affection or appreciation for someone, as these emotions exist beyond the confines of language. It is in these moments that we realize the limitations of words, and the profound depth of human connection.Ultimately, the impalpability of certain aspects of life serves as a reminder of the richness of human experience. It encourages us to explore beyond the surface, to seek understanding in the intangible. Whether through literature, philosophy, or our personal relationships, embracing the impalpability of life can lead to deeper insights and a greater appreciation for the complexities that define our existence. It challenges us to accept that not everything can be neatly categorized or understood, and that sometimes, the most meaningful experiences are those that remain just out of reach, inviting us to ponder and reflect on their significance. In conclusion, the impalpability of emotions, thoughts, and relationships invites us to delve into the depths of our own experiences. By acknowledging and embracing this elusive quality, we enrich our understanding of ourselves and the world around us, fostering a greater appreciation for the beauty found in the intangible aspects of life.

在文学领域,某些主题和动机往往难以用具体的定义来描述,存在于一种可以称之为人类经验的无形性的空间。这个概念指的是难以感知或把握的特质,就像情感的瞬息万变或思想的抽象性。作家们经常面临传达这些难以捉摸的想法的挑战,努力捕捉深刻感受的本质,而不是仅仅依赖于文字。以弗吉尼亚·伍尔夫的作品为例,她在小说中巧妙地驾驭了意识的无形性。在《到灯塔去》中,伍尔夫探索了角色的内心生活,以超越简单叙述的方式揭示他们的思想和感受。读者被邀请体验时间和记忆的无形性,因为角色反思他们的过去以及定义他们存在的短暂时刻。伍尔夫的散文通常以流动性为特征,反映出思想如何模糊地进出焦点,就像天空中飘过的云彩。同样,赖纳·玛利亚·里尔克的诗歌深入探讨了美和渴望的无形性。他的诗句唤起了一种既深刻又难以言喻的渴望。里尔克能够表达那些难以言表的情感,使读者进入一个感觉无法轻易表达的领域,却在灵魂深处产生共鸣。其意象的无形性邀请我们与自己的情感互动,促使我们对存在的本质及爱与失落的复杂性进行反思。此外,在哲学领域,某些概念(如真理和道德)的无形性带来了重大挑战。康德等思想家曾论证,我们对这些思想的理解往往被主观解读所模糊。道德真理的无形性提出了关于伦理的性质以及我们用来导航生活的框架的问题。我们是否能够完全把握什么是对的或错的,还是永远受到由我们的经历塑造的主观理解的束缚?在日常生活中,我们遇到了关系和联系的无形性。我们与他人形成的纽带通常根植于难以表达的情感中。爱情、友谊和信任具有一种无形性,使它们既美丽又复杂。我们可能会发现自己难以表达对某人的爱慕或感激,因为这些情感超出了语言的界限。在这些时刻,我们意识到语言的局限性和人际关系的深刻深度。最终,生活某些方面的无形性提醒我们人类经验的丰富性。它鼓励我们探索表面之下,寻求对无形事物的理解。无论是通过文学、哲学还是我们个人的关系,接受生活的无形性都能带来更深刻的洞察力和对定义我们存在的复杂性的更大欣赏。它挑战我们接受并非一切都可以被整齐地分类或理解,有时,最有意义的经历正是那些保持在触手可及之外的经历,邀请我们思考和反思它们的重要性。总之,情感、思想和关系的无形性邀请我们深入探讨自己的经历。通过承认和拥抱这种难以捉摸的特质,我们丰富了对自己和周围世界的理解,培养了对生活中无形方面所发现之美的更大欣赏。