scalping

简明释义

[ˈskælpɪŋ][ˈskælpɪŋ]

n. 抽头转卖;黄牛

英英释义

Scalping refers to the practice of buying tickets for an event and reselling them at a higher price, often illegally or in violation of regulations.

倒卖票务是指购买某个活动的门票并以更高的价格转售,通常是非法的或违反相关规定。

In finance, scalping is a trading strategy that involves making numerous trades over short periods to profit from small price changes.

在金融中,剥头皮是一种交易策略,涉及在短时间内进行大量交易,以从小幅价格变动中获利。

单词用法

ticket scalping

票务剥头皮

stock scalping

股票剥头皮

scalping strategy

剥头皮策略

engage in scalping

参与剥头皮

prohibit scalping

禁止剥头皮

scalping profits

剥头皮利润

同义词

reselling

转售

Reselling concert tickets at a higher price is often referred to as scalping.

将音乐会门票以更高的价格转售通常被称为倒票。

ticket scalping

票务转售

Ticket scalping is illegal in many places due to its impact on fair pricing.

在许多地方,票务转售是非法的,因为它对公平定价的影响。

market manipulation

市场操纵

Market manipulation can lead to severe penalties for traders.

市场操纵可能导致交易者受到严重处罚。

反义词

holding

持有

Many investors prefer holding their stocks for the long term to benefit from compounding.

许多投资者更喜欢长期持有股票,以便享受复利的好处。

investing

投资

Investing in a diversified portfolio can reduce risk compared to scalping.

与短线交易相比,投资于多样化的投资组合可以降低风险。

例句

1.Scalping tourism focus is the shortcut to catch mass attention and the most effective means of tourism attention marketing.

炒作旅游热点是捕获公众注意力的捷径,也是旅游的注意力营销的最有效手段。

2.How to define the legal nature of scalping remains a disputable issue in the world securities industry.

如何界定“抢帽子交易”的法律性质,在各国证券界一直存在争议。

3.Traders of other time frames can use scalping as a supplementary approach in several ways.

交易员在其他时间内可以利用刷单作为一种补充办法,有几个方面。

4.Given this uniformity, an identical set of moving averages will work for scalping techniques as well as for buying in the morning and selling in the afternoon.

鉴于这个特性,一组相同的移动平均线设定将会适用于剥头皮同时也会适用于早上买入晚上卖出。

5.Many see the new systems as a way to curb scalping and improve efficiency.

许多人觉得这个新体系是一种控制倒卖车票和提高效率的方法。

6.Before the Spring Festival begins, we can see a lot of people scalping tickets.

春节来临以前,我们能看到很多人倒票。

7.Many ticket resellers engage in scalping to profit from high-demand events.

许多票务转售商通过倒卖来从热门活动中获利。

8.Some investors use scalping strategies to take advantage of small price changes in the stock market.

一些投资者使用剥头皮交易策略来利用股市中的小幅价格变动。

9.The government has implemented laws to combat scalping of concert tickets.

政府已经实施法律来打击音乐会门票的倒卖行为。

10.Online platforms have started to ban users who are caught scalping tickets.

在线平台已开始禁止那些被抓到倒卖门票的用户。

11.Traders who specialize in scalping often make dozens of trades in a single day.

专注于剥头皮交易的交易者通常在一天内进行数十笔交易。

作文

In the world of finance, the term scalping refers to a trading strategy that involves making numerous trades throughout the day to capitalize on small price movements. Traders who employ this strategy, known as scalpers, aim to 'scalp' small profits repeatedly, which can accumulate to significant gains over time. This method requires a deep understanding of market trends and a keen eye for timing, as it often involves holding positions for just a few seconds or minutes. While scalping can be highly profitable, it also comes with its own set of risks and challenges.One of the primary advantages of scalping is the potential for quick returns. Unlike long-term investors who may hold onto stocks for years, scalpers look to make their profits in a matter of moments. This fast-paced environment can be thrilling and rewarding, especially when traders successfully predict market movements. However, it also means that scalpers must be constantly vigilant, watching charts and market indicators to make split-second decisions.Moreover, successful scalping requires a solid risk management strategy. Since the profits from each trade are relatively small, losing trades can quickly eat into a trader's capital. Therefore, scalpers often use stop-loss orders to minimize losses and protect their investments. This discipline is crucial, as emotional trading can lead to significant financial setbacks.Another aspect to consider is the transaction costs associated with scalping. Because scalpers make numerous trades within a short period, they must account for commissions and fees that can accumulate quickly. This means that even a series of successful trades can result in losses if the costs outweigh the profits. Consequently, it's essential for scalpers to choose brokers that offer low transaction fees to maximize their earnings.Additionally, technology plays a vital role in the effectiveness of scalping. Many scalpers utilize advanced trading platforms and algorithms to execute trades at lightning speed. High-frequency trading (HFT) firms, for example, leverage sophisticated algorithms to analyze market data and execute trades faster than any human could. This technological advantage can create a competitive edge, but it also raises questions about market fairness and accessibility for individual traders.While scalping can be an exciting and potentially lucrative trading strategy, it is not suitable for everyone. It requires intense focus, quick decision-making skills, and a tolerance for risk. New traders should approach scalping with caution, as the learning curve can be steep. It's advisable to practice with a demo account before committing real capital and to continuously educate oneself about market dynamics.In conclusion, scalping is a unique trading strategy that offers the possibility of rapid profits through frequent, small trades. While it can be highly rewarding, it also demands a disciplined approach to risk management, awareness of transaction costs, and the ability to adapt to fast-moving markets. For those willing to invest the time and effort, scalping can be a viable path to success in the financial markets. However, as with any investment strategy, it is crucial to understand the risks involved and to trade responsibly.

在金融世界中,术语scalping指的是一种交易策略,该策略涉及在一天内进行大量交易,以利用小幅价格波动。采用这种策略的交易者被称为剥头皮者,他们旨在重复“剥头皮”以获得小额利润,这些小额利润随着时间的推移可以累积成可观的收益。这种方法需要对市场趋势有深刻的理解和敏锐的时机把握,因为它通常涉及仅持有几秒钟或几分钟的头寸。虽然scalping可能非常有利可图,但它也伴随着自身的一系列风险和挑战。scalping的主要优势之一是快速回报的潜力。与可能持有股票数年之久的长期投资者不同,剥头皮者希望在短短几秒钟内就能获得利润。这种快节奏的环境可能令人兴奋且富有回报,特别是当交易者成功预测市场走势时。然而,这也意味着剥头皮者必须时刻保持警惕,观察图表和市场指标,以做出瞬间的决策。此外,成功的scalping需要一个稳健的风险管理策略。由于每笔交易的利润相对较小,亏损交易会迅速侵蚀交易者的资本。因此,剥头皮者通常使用止损单来最小化损失并保护他们的投资。这种纪律至关重要,因为情绪化交易可能导致重大财务损失。另一个需要考虑的方面是与scalping相关的交易成本。由于剥头皮者在短时间内进行大量交易,他们必须考虑佣金和费用,这些费用可能迅速累积。这意味着即使一系列成功的交易也可能导致亏损,如果成本超过了利润。因此,剥头皮者必须选择提供低交易费用的经纪商,以最大化他们的收益。此外,技术在scalping的有效性中发挥着至关重要的作用。许多剥头皮者利用先进的交易平台和算法以闪电般的速度执行交易。例如,高频交易(HFT)公司利用复杂的算法分析市场数据,并以任何人都无法比拟的速度执行交易。这种技术优势可以创造竞争优势,但也引发了关于市场公平性和个人交易者可达性的质疑。虽然scalping可以是一种令人兴奋且有潜力的交易策略,但并不适合所有人。它需要高度的专注、快速决策能力和对风险的容忍。新交易者应该谨慎对待scalping,因为学习曲线可能很陡峭。建议在投入真实资本之前先进行模拟账户练习,并不断学习市场动态。总之,scalping是一种独特的交易策略,通过频繁的小额交易提供快速获利的可能性。虽然它可能非常有利可图,但它还要求对风险管理的严格把控、对交易成本的关注以及在快速变化的市场中适应的能力。对于那些愿意投入时间和精力的人来说,scalping可以成为金融市场成功的可行路径。然而,与任何投资策略一样,了解所涉及的风险并负责任地进行交易至关重要。