bicker
简明释义
v. (为小事)斗嘴;(诗、文)潺潺而流;(火、光)闪耀,闪动
n. 吵嘴,口角
n. (Bicker)(美、英、德)比克尔(人名)
第 三 人 称 单 数 b i c k e r s
现 在 分 词 b i c k e r i n g
过 去 式 b i c k e r e d
过 去 分 词 b i c k e r e d
英英释义
就琐事争吵或争论。 | |
To engage in a back-and-forth exchange of words, often characterized by irritation or annoyance. | 进行来回的言语交流,通常伴随着烦恼或恼怒。 |
单词用法
来回争吵 | |
像孩子一样争吵 | |
为琐事争吵 | |
他们不停地争吵 |
同义词
争吵 | 他们经常为琐事争吵。 |
反义词
同意 | 他们最终就问题达成了一致的解决方案。 | ||
调和 | 双方成功调和了他们的分歧。 | ||
一致 | 我们同意您对情况的评估。 |
例句
1.The two children used to bicker about who should do the washing - up.
这两个小孩子过去常为该由谁洗餐具一事而争吵。
2.Be mindful and don't snap, bicker or be mean to others.
要注意不要谩骂,争吵或对人刻薄。
3.These days , they bicker almost like a couple whose long marriage is in danger of unravelling .
这些天来,美国和欧洲之前的争吵,就像一对结婚很久的夫妻陷入闹离婚的危机。
4.She was ill after the years, I and she no longer bicker, also have no right to do.
她病了以后的那几年,我不再和她拌嘴,也没有权利那样。
5.We should never bicker and hurt each other's feelings. Why not?
千万不要为了几句话,而互相伤了感情。
6.Don't bicker with your younger brother.
不要跟你弟弟吵嘴。
7.To quarrel noisily or angrily; bicker.
吵架大声地或愤怒地吵架;
8.The food chilled on their plates and there seemed nothing to talk about except an endless friendly bicker about food.
菜盛在盘子里逐渐冷了下来,除了说来说去只是好心劝对方努力加餐之类的话以外,他们好像找不到别的话好说了。
9.Shine on a demon mirror: Return to dare to bicker, whether want to rob my seat?
照妖镜:还敢顶嘴,是不是想抢我的位子呀?
10.Instead of resolving their issues, they just bicker back and forth.
他们没有解决问题,而是不断地互相bicker。
11.It's common for married couples to bicker about household chores.
已婚夫妇之间关于家务事的bicker是很常见的。
12.The children bickered over who would play with the toy first.
孩子们为谁先玩玩具而bickered。
13.The siblings always bicker over who gets to choose the movie first.
兄弟姐妹总是为了谁先选择电影而bicker。
14.They tend to bicker about trivial matters during dinner.
他们在晚餐时往往会为琐事而bicker。
作文
In the realm of human relationships, it is common for individuals to have disagreements from time to time. These disagreements can manifest in various forms, and one of the most frequent ways people express their differences is through what we call 'bickering.' To bicker (争吵) is to engage in petty arguments or disputes, often over trivial matters. While some may view bickering as a normal part of communication, it can sometimes lead to deeper conflicts if not managed properly.Consider a typical scenario in a household where siblings live together. It is not unusual for them to bicker (争吵) over who gets to control the television remote or who left dirty dishes in the sink. These arguments may seem insignificant at first glance, but they can escalate if the underlying issues are not addressed. For example, if one sibling feels that their opinions are consistently disregarded, the light-hearted bickering (争吵) could evolve into more serious confrontations.Similarly, in a workplace setting, colleagues might bicker (争吵) over project responsibilities or the best approach to complete a task. While some level of debate can foster creativity and innovation, excessive bickering (争吵) can create a toxic work environment. It is essential for teams to find a balance between healthy discussions and unproductive arguments.Interestingly, bickering (争吵) is not always a negative phenomenon. In many cases, it can serve as a form of bonding. Friends who tease each other or engage in light-hearted bickering (争吵) often strengthen their relationship through these interactions. This type of playful argument can indicate comfort and familiarity, allowing individuals to express their personalities without fear of judgment.However, it is crucial to recognize when bickering (争吵) crosses the line from playful to hurtful. Persistent bickering (争吵) can lead to resentment and emotional distress. Therefore, it is essential to communicate openly and honestly, addressing any underlying feelings that may contribute to the disagreements.To mitigate the negative effects of bickering (争吵), individuals can adopt several strategies. First, practicing active listening can help ensure that all parties feel heard and understood. By acknowledging each other's perspectives, individuals can reduce the chances of misunderstandings that often lead to bickering (争吵).Second, establishing ground rules for discussions can also be beneficial. For instance, agreeing to focus on the issue at hand rather than resorting to personal attacks can help maintain a respectful dialogue. This approach can prevent bickering (争吵) from escalating into more significant conflicts.Lastly, taking a step back during heated moments can provide the necessary space to cool down and reflect. When emotions run high, it is easy to get caught up in the moment and say things that may not be intended. Taking a break can allow individuals to gather their thoughts and return to the conversation with a clearer mindset.In conclusion, while bickering (争吵) may seem like an inevitable part of human interaction, it is essential to manage it effectively. Understanding the difference between healthy debate and destructive conflict can lead to stronger relationships, whether among family members, friends, or colleagues. By embracing open communication and mutual respect, individuals can navigate their differences without falling into the trap of constant bickering (争吵).
在人际关系的领域中,个体之间不时发生分歧是很常见的。这些分歧可以以各种形式表现出来,而人们表达意见不合的最常见方式之一就是我们所称的“争吵”。bicker(争吵)是指参与琐碎的争论或纠纷,通常是关于微不足道的事情。虽然有些人可能将bickering(争吵)视为沟通的正常部分,但如果管理不当,它有时会导致更深层次的冲突。想象一下一个典型的场景,在一个兄弟姐妹共同生活的家庭中。他们之间因为谁来控制电视遥控器或者是谁把脏碗碟留在水槽里而发生bickering(争吵)并不是不寻常的。这些争论乍一看似乎微不足道,但如果不解决潜在问题,它们可能会升级。例如,如果一个兄弟姐妹感到自己的意见总是被忽视,那么轻松的bickering(争吵)可能演变成更严重的对抗。同样,在工作场所,同事之间可能会因为项目责任或完成任务的最佳方法而bicker(争吵)。虽然某种程度的辩论可以促进创造力和创新,但过度的bickering(争吵)可能会造成有毒的工作环境。团队必须找到健康讨论与无效争论之间的平衡。有趣的是,bickering(争吵)并不总是负面的现象。在许多情况下,它可以作为一种联系的形式。朋友之间互相取笑或进行轻松的bickering(争吵)往往通过这些互动增强他们的关系。这种戏谑性的争论可以表明舒适和熟悉,使个体能够表达自我而不必担心被评判。然而,重要的是要认识到何时bickering(争吵)从玩笑变得伤人。持续的bickering(争吵)可能导致怨恨和情感困扰。因此,开放和诚实地沟通至关重要,解决任何可能导致争论的潜在情绪。为了减轻bickering(争吵)的负面影响,个体可以采取几种策略。首先,练习积极倾听可以帮助确保所有参与者都感到被听到和理解。通过承认彼此的观点,个体可以减少误解的机会,从而减少bickering(争吵)。其次,建立讨论的基本规则也可以带来好处。例如,达成一致专注于当前问题,而不是诉诸人身攻击,可以帮助保持尊重的对话。这种方法可以防止bickering(争吵)升级为更大的冲突。最后,在激烈的时刻退一步可以提供必要的空间来冷静下来和反思。当情绪高涨时,人们很容易陷入当下,说出可能并非本意的话。休息一下可以让个体整理思绪,并以更清晰的心态回到谈话中。总之,虽然bickering(争吵)似乎是人际互动不可避免的一部分,但有效管理它是至关重要的。理解健康辩论与破坏性冲突之间的区别可以导致更强的关系,无论是在家庭成员、朋友还是同事之间。通过拥抱开放的沟通和相互尊重,个体可以在不陷入不断bickering(争吵)的陷阱中,顺利处理彼此的分歧。