courtesies
简明释义
礼
英英释义
Polite behaviors or gestures that show respect and consideration for others. | 表现出对他人尊重和体贴的礼貌行为或举动。 |
Acts of kindness or service that are often expected in social interactions. | 在社交互动中通常被期望的善意或服务行为。 |
单词用法
经由…提供;蒙…好意 | |
礼貌起见 |
同义词
礼貌 | 他总是对长辈表现出极大的礼貌。 | ||
礼仪 | It's a common courtesy to say 'thank you' after receiving help. | 在得到帮助后说声‘谢谢’是一种常见的礼仪。 | |
举止 | 良好的举止在社交互动中是必不可少的。 | ||
得体 | 她在正式场合上表现得很得体。 |
反义词
粗鲁 | 他在餐桌上的粗鲁让所有人都感到震惊。 | ||
失礼 | The incivility of the comments made the discussion uncomfortable. | 评论中的失礼使讨论变得不自在。 | |
无礼 | 她对客人的无礼是不可接受的。 |
例句
1.People who enjoy the companionship of good, close friends are those who don't take daily courtesies for granted.
人谁享有良好的同伴,亲密的朋友是谁不采取日常礼节是理所当然的。
2.Resurrectcommon courtesies: Hold the car door open. Offer her your arm.
保持一些绅士礼节:为她开车门,伸出胳膊让她挽着。
3.After all, young people don't know the courtesies due a man like myself.
毕竟,你们还年轻,还不懂该怎样去孝敬像我这样的人。
4."They had their own method of communicating and processing," Diller said. "They give much less quarter than other people do to common business courtesies."
“他们有自己的交流和处理问题的方法”,迪勒说:“他们在传统的商业上花费的时间很少。”
5.Similarly, the common courtesies of a greeting and sign-off should not be neglected for the sake of speed.
同样,礼貌的问候语言和信笺结尾也不能因为着急就被忽略掉。
6."They had their own method of communicating and processing," Diller said. "They give much less quarter than other people do to common business courtesies."
“他们有自己的交流和处理问题的方法”,迪勒说:“他们在传统的商业上花费的时间很少。”
7.Oftentimes, we have too many things on our mind and we forget about the little courtesies.
因为思考的事太多,我们常常忘记细微的礼节。
8.When he entered the village of Askole with his guide, Younghusband was extended due courtesies.
当他和向导进入阿斯科尔村庄时,扬哈斯本被当地村民致以充分的礼节。
9.She thanked him for the courtesies he had shown during her visit.
她感谢他在她访问期间所表现出的礼遇。
10.In formal settings, courtesies such as bowing or shaking hands are important.
在正式场合,像鞠躬或握手这样的礼节很重要。
11.The courtesies of the host made the dinner party enjoyable.
主人的礼貌让晚宴变得愉快。
12.It's common to exchange courtesies before starting a business meeting.
在开始商务会议之前,交换礼节是很常见的。
13.He always extends his courtesies to guests, making them feel welcome.
他总是对客人表示礼貌,让他们感到受欢迎。
作文
In today's fast-paced world, the importance of social interactions cannot be overstated. One of the key elements that can enhance these interactions is the practice of simple yet meaningful courtesies. These courtesies, which refer to polite behaviors or gestures, play a significant role in fostering positive relationships among individuals. Whether in personal or professional settings, showing courtesies can make a profound difference in how we connect with others.To begin with, courtesies are essential in daily communication. A simple 'please' or 'thank you' can go a long way in making someone feel valued and respected. For instance, when someone holds the door open for you, responding with a heartfelt 'thank you' not only acknowledges their kindness but also encourages a culture of mutual respect. In contrast, neglecting to express such courtesies can lead to misunderstandings and a breakdown in communication. This highlights the necessity of incorporating courtesies into our everyday interactions.Moreover, courtesies are particularly important in the workplace. Professional environments thrive on teamwork and collaboration, and showing courtesies can significantly enhance team dynamics. For example, recognizing a colleague’s efforts by complimenting their work or offering assistance when they are overwhelmed fosters a sense of community and support. Such acts of kindness can boost morale and productivity, creating a more harmonious work atmosphere. On the other hand, a lack of courtesies can lead to a toxic workplace where individuals feel undervalued and unappreciated.In addition to improving interpersonal relationships, practicing courtesies can also reflect positively on one’s character. Individuals who consistently demonstrate courtesies tend to be perceived as more approachable and trustworthy. This can open doors to new opportunities, whether in personal life or career advancement. People are naturally drawn to those who treat them with kindness and respect, and this can lead to lasting friendships and professional networks.Furthermore, courtesies are not just limited to verbal expressions; they can also manifest through non-verbal actions. A warm smile, a nod of acknowledgment, or even a gentle touch on the shoulder can convey appreciation and understanding. These non-verbal courtesies often speak louder than words and can create an immediate sense of connection between individuals. In many cultures, certain gestures are considered courtesies that carry deep meanings, emphasizing the universal need for kindness in human interactions.Lastly, in a globalized world where diverse cultures intersect, understanding and respecting cultural courtesies is crucial. Different societies have unique customs and practices regarding politeness, and being aware of these can prevent unintentional offenses. Learning about and adapting to various cultural courtesies can enrich our experiences and promote inclusivity in our interactions with people from different backgrounds.In conclusion, the practice of courtesies is vital in nurturing positive relationships and enhancing communication. By embracing both verbal and non-verbal courtesies, we can create an environment that promotes respect and kindness. As we navigate through our personal and professional lives, let us remember the power of courtesies and strive to incorporate them into our daily interactions. Ultimately, these small gestures can lead to significant changes in how we relate to one another, fostering a more compassionate and understanding world.
在当今快节奏的世界中,社交互动的重要性不容小觑。简单而有意义的礼貌是增强这些互动的关键要素之一。这些礼貌指的是礼貌的行为或姿态,在促进个人之间的积极关系中发挥着重要作用。无论是在个人还是职业环境中,表现出礼貌都能对我们与他人的联系产生深远的影响。首先,礼貌在日常交流中至关重要。一个简单的“请”或“谢谢”可以大大提升他人的价值感和尊重感。例如,当有人为你开门时,真诚地回应“谢谢”不仅承认了他们的善意,而且还鼓励了互相尊重的文化。相反,忽视表达这样的礼貌可能导致误解和沟通的破裂。这凸显了将礼貌融入我们日常互动中的必要性。此外,礼貌在职场中尤为重要。专业环境依赖于团队合作和协作,而表现出礼貌可以显著增强团队的动态。例如,通过赞美同事的工作或在他们感到不堪重负时提供帮助来认可他们的努力,这种行为培养了社区感和支持感。这些善意的举动可以提升士气和生产力,创造出更加和谐的工作氛围。另一方面,缺乏礼貌可能导致一个有毒的工作环境,使个人感到不被重视和欣赏。除了改善人际关系外,实践礼貌也能积极反映一个人的性格。那些始终表现出礼貌的人往往被认为更容易接近和更值得信赖。这可以为新的机会打开大门,无论是在个人生活中还是职业晋升中。人们自然会被那些以友善和尊重对待他们的人所吸引,这可以导致持久的友谊和职业网络。此外,礼貌不仅限于语言表达;它们也可以通过非语言行为表现出来。一个温暖的微笑、一个点头的认可,甚至轻轻拍在肩膀上的动作都可以传达感激和理解。这些非语言的礼貌往往比言语更有力量,可以在个人之间立即建立联系。在许多文化中,某些手势被视为具有深刻意义的礼貌,强调了人际互动中对善良的普遍需求。最后,在一个多元化的全球化世界中,理解和尊重文化礼貌至关重要。不同的社会在礼貌方面有独特的习俗和做法,了解这些可以防止无意的冒犯。学习并适应各种文化的礼貌可以丰富我们的经历,并在与不同背景的人互动时促进包容性。总之,实践礼貌在培养积极关系和增强沟通中至关重要。通过接受语言和非语言的礼貌,我们可以创造一个促进尊重和善良的环境。当我们在个人和职业生活中航行时,让我们记住礼貌的力量,并努力将其融入我们的日常互动中。最终,这些小小的举动可以在我们彼此之间的关系中带来重大变化,培养一个更加富有同情心和理解的世界。