tankers
简明释义
运送大量液体或气体的轮船(或卡车)
[油气]油轮
罐车
油罐车(tanker 的复数)
英英释义
单词用法
油轮;油罐车 | |
化学液体船;化学品运输船 |
同义词
反义词
客船 | Passenger ships are designed to carry people rather than cargo. | 客船的设计是为了运输乘客而不是货物。 | |
货船 | Freighters are commonly used for transporting goods across oceans. | 货船通常用于跨洋运输货物。 |
例句
1.What if several Robin Hoods were rowing a boat to steal on tankers near the Horn of Africa?
如果有几个罗宾汉划着小船在非洲之角附近的油轮上行窃呢?
2.Instead, Russian crude oil will be carried by tankers, from a new port being built at Ust-Luga, near St Petersburg.
取而代之的是,建设中的位于乌期特-鲁戈(Ust-Luga,靠近圣彼德堡)的新港口,俄罗斯原油将从这里通过油罐车运输。
3.Tankers and large container ships are most vulnerable to pirate attacks, said ReCAAP, because they are slow moving.
ReCAAP还说,由于航速较慢,油轮和大型集装箱船是海盗首选的袭击目标。
4.Several oil facilities have been damaged and only a handful of fully laden tankers have sailed since the fighting began.
一些采油设备已经被破坏并且自从战乱开始后只有少数几艘满载油轮出航。
5.More oil is spilled from tankers than from offshore Wells.
油轮泄露的原油量要比离岸钻井多。
6.Adding more cargo ships and oil tankers to the mix, says captain Lembrik, is a big concern.
随着更多的货船和油轮参与进来,就会有更大的风险,船长Lembrik说。
7.Officials in the Comoro Islands say pirates are looking to use their country to attack tankers passing through the Mozambique Channel.
科摩罗群岛的官员们表示,海盗正从科摩罗群岛袭击经过莫桑比克海峡的油轮。
8.Oil tankers sail from the Middle East to Japan and Europe.
油轮从中东驶向日本和欧洲。
9.The alternative is to liquefy the hydrogen at great expense and transport it in road tankers refrigerated with liquid nitrogen.
一个替代的办法是以巨大的代价把氢气液化,并用带液氮冷却的罐车运输。
10.The port was busy with large tankers (油轮) arriving to unload their cargo.
港口繁忙,大型tankers(油轮)到达卸货。
11.Environmental regulations are becoming stricter for tankers (油轮) to prevent oil spills.
环保法规对tankers(油轮)变得越来越严格,以防止漏油事件。
12.The tankers (油轮) can carry millions of barrels of crude oil across the ocean.
这些tankers(油轮)可以在海洋上运输数百万桶原油。
13.The shipping company invested in new tankers (油轮) to increase its fleet capacity.
这家航运公司投资新建了几艘tankers(油轮),以增加其船队容量。
14.During the storm, several tankers (油轮) were forced to anchor offshore for safety.
在暴风雨期间,几艘tankers(油轮)被迫停靠在海岸外以确保安全。
作文
In the modern world, the transportation of goods across oceans is a vital part of global trade. Among the various means of transport, oil and chemical tankers (油轮) play a crucial role in ensuring that energy resources reach their destinations safely and efficiently. These massive vessels are specifically designed to carry large quantities of liquid cargo, including crude oil, refined petroleum products, and chemicals. The significance of tankers (油轮) cannot be understated, as they facilitate international commerce and contribute to the stability of economies worldwide.The design and construction of tankers (油轮) involve advanced engineering and technology. They are built with double hulls to minimize the risk of spills and leaks, which can have devastating effects on marine ecosystems. Furthermore, modern tankers (油轮) are equipped with sophisticated navigation systems and safety features to prevent accidents at sea. The importance of these measures is highlighted by the environmental disasters that have occurred due to tanker spills in the past, such as the Exxon Valdez incident in 1989.The operation of tankers (油轮) is not without its challenges. Crew members must be well-trained to handle the complexities of transporting hazardous materials. Additionally, the shipping industry faces increasing regulations aimed at protecting the environment. Companies operating tankers (油轮) must comply with international laws and standards, which can vary from one region to another. This regulatory landscape requires continuous adaptation and investment in new technologies to ensure compliance while maintaining profitability.Economically, the role of tankers (油轮) extends beyond mere transportation. They are integral to the supply chain of fossil fuels, which are essential for powering industries, transportation, and even households. The demand for oil and gas continues to rise, particularly in developing countries where industrialization is accelerating. As a result, the market for tankers (油轮) remains robust, with companies investing in newer, more efficient vessels to meet this demand.Moreover, the geopolitical implications of tankers (油轮) should not be overlooked. Control over shipping routes and access to energy resources can influence international relations. Countries that rely heavily on imported oil depend on the safe passage of tankers (油轮) through key maritime chokepoints. Any disruption in these routes can lead to economic instability and heightened tensions among nations.In conclusion, tankers (油轮) are indispensable to the global economy, facilitating the movement of essential resources across the globe. Their design and operation reflect a commitment to safety and environmental stewardship, while also navigating the complexities of international trade and geopolitics. As the world continues to evolve, the role of tankers (油轮) will undoubtedly remain central to our interconnected society, making it essential for us to understand their significance and impact on our daily lives.
在现代世界中,跨越海洋的货物运输是全球贸易的重要组成部分。在各种运输方式中,油轮在确保能源资源安全高效地到达目的地方面发挥着至关重要的作用。这些巨型船只专门设计用于运输大量液体货物,包括原油、精炼石油产品和化学品。油轮的重要性不容忽视,因为它们促进了国际商业并为全球经济的稳定做出了贡献。油轮的设计和建造涉及先进的工程和技术。它们采用双壳结构,以最小化泄漏和溢出的风险,这可能对海洋生态系统造成毁灭性的影响。此外,现代油轮配备了复杂的导航系统和安全功能,以防止海上事故。这些措施的重要性由过去由于油轮泄漏而发生的环境灾难凸显出来,例如1989年的埃克森瓦尔迪兹事件。油轮的运营并非没有挑战。船员必须接受良好的培训,以处理运输危险材料的复杂性。此外,航运业面临着日益严格的旨在保护环境的法规。经营油轮的公司必须遵守国际法律和标准,而这些法律和标准在不同地区之间可能有所不同。这一监管环境需要不断适应和投资新技术,以确保合规,同时保持盈利能力。在经济上,油轮的角色不仅限于运输。它们是化石燃料供应链的重要组成部分,化石燃料对于推动工业、交通甚至家庭至关重要。尤其是在工业化加速的发展中国家,对石油和天然气的需求持续上升。因此,油轮市场保持强劲,公司投资于更新、更高效的船只以满足这一需求。此外,油轮的地缘政治意义也不容忽视。对航运路线和能源资源的控制可以影响国际关系。依赖进口石油的国家依赖油轮通过关键海上要道的安全通行。任何对这些航线的干扰都可能导致经济不稳定和国家间的紧张局势加剧。总之,油轮对全球经济至关重要,促进了全球范围内必需资源的流动。它们的设计和操作体现了对安全和环境保护的承诺,同时也在国际贸易和地缘政治的复杂性中航行。随着世界的不断发展,油轮的角色无疑将继续成为我们互联社会的核心,这使我们必须理解它们的重要性及其对我们日常生活的影响。