interpreters
简明释义
英[ɪnˈtɜːprɪtəz]美[ɪnˈtɜrprɪtərz]
n. 解释器;直译程式;[计]解释程序;口译者(interpreter 的复数)
英英释义
单词用法
同声传译员 |
同义词
反义词
听众 | 听众在沟通中扮演着至关重要的角色。 | ||
误解者 | 误解者往往在讨论中造成混乱。 |
例句
1.There aren't any interpreters I know who don't have professional qualifications and training.
我认识的口译员都取得了专业资质,并且都经过了专业的训练。
2.People who concern themselves with the study of history are not storytellers, but rather story interpreters.
专注于历史研究的人不是故事讲述者,而是故事解释者。
3.She is one of the finest interpreters of Debussy's music.
她是将德彪西的音乐演绎得最出色的演奏者之一。
4.According to the team, experimental deployments have included 10 JRuby interpreters running in a single JVM process.
根据开发团队所说,实验的部署已经在单个JVM进程中包括了10JRuby解释器。
5.The parsers behave more like interpreters and are not compilers.
解析器的行为更像解释器,而不是编译器。
6.As you can see, interpreters are configured in zero.config by mapping file extensions to interpreter classes.
正如您所见,解释器可通过将文件扩展名映射到解释器类来在zero .config中配置。
7.These characteristics enable compilers and interpreters to perform certain optimizations they couldn't otherwise perform.
这些特征使编译器和解释器得以执行在其他情况下无法实现的某些优化。
8.The conference hired several interpreters to facilitate communication between speakers and attendees.
会议雇佣了几位口译员以促进演讲者和与会者之间的沟通。
9.Many universities offer training programs for aspiring interpreters.
许多大学提供培训项目,面向有志成为口译员的人。
10.During the trial, the judge appointed interpreters for the defendants who did not speak the language.
在审判过程中,法官为不懂该语言的被告指定了口译员。
11.In international negotiations, interpreters play a crucial role in ensuring that all parties understand each other.
在国际谈判中,口译员在确保各方互相理解方面发挥着至关重要的作用。
12.The hospital employs interpreters to assist non-English speaking patients during their visits.
医院雇佣口译员来协助不会说英语的患者在就诊期间的沟通。
作文
In today's globalized world, the role of interpreters (翻译者) has become increasingly vital. As communication transcends borders, the need for effective and accurate translation of languages is more important than ever. Interpreters (翻译者) serve as bridges between cultures, enabling people from different linguistic backgrounds to engage in meaningful conversations. Their work goes beyond mere word-for-word translation; it involves understanding context, tone, and cultural nuances that can significantly impact the message being conveyed.One of the primary settings where interpreters (翻译者) are essential is in international conferences. These gatherings often bring together leaders and experts from around the world, each speaking different languages. Without skilled interpreters (翻译者), these discussions could quickly devolve into misunderstandings and miscommunications. By providing real-time translation, interpreters (翻译者) ensure that all participants can contribute to the dialogue, share their perspectives, and collaborate effectively.Moreover, interpreters (翻译者) play a crucial role in the legal system. In courts, for instance, individuals who do not speak the dominant language may need to testify or present their case. Here, interpreters (翻译者) must possess not only linguistic skills but also a deep understanding of legal terminology and procedures. Their ability to convey complex information accurately can make a significant difference in the outcomes of legal proceedings, ensuring that justice is served fairly.In addition to these formal settings, interpreters (翻译者) are also found in everyday situations, such as hospitals or community centers. Patients who speak different languages may find it challenging to communicate their symptoms or understand medical instructions. In such cases, interpreters (翻译者) facilitate communication between healthcare providers and patients, ensuring that everyone receives proper care without language barriers hindering the process.The demand for qualified interpreters (翻译者) continues to rise, leading to an increase in training programs and certification courses. Many aspiring interpreters (翻译者) pursue degrees in translation and interpretation, honing their skills in various languages. This education often includes extensive practice in simultaneous and consecutive interpreting techniques, which are crucial for ensuring fluid communication in different contexts.However, it is important to recognize the challenges that interpreters (翻译者) face. The pressure of delivering accurate translations on the spot can be overwhelming, especially in high-stakes environments like diplomatic negotiations or medical emergencies. Furthermore, interpreters (翻译者) must remain neutral and impartial, setting aside personal biases to convey messages faithfully. This ethical responsibility is paramount, as any misinterpretation could lead to serious consequences.In conclusion, the significance of interpreters (翻译者) in our interconnected world cannot be overstated. They not only facilitate communication but also promote understanding and cooperation among diverse groups. As we continue to navigate an increasingly multicultural society, the demand for skilled interpreters (翻译者) will only grow. Investing in their training and recognizing their contributions is essential for fostering a world where language is no longer a barrier, but a bridge to greater collaboration and harmony.
在当今全球化的世界中,翻译者(interpreters)的角色变得越来越重要。随着沟通跨越国界,有效和准确的语言翻译需求比以往任何时候都更加重要。翻译者(interpreters)作为文化之间的桥梁,使来自不同语言背景的人能够进行有意义的对话。他们的工作不仅仅是逐字翻译;它还涉及理解上下文、语气和文化细微差别,这些都可能对所传达的信息产生重大影响。翻译者(interpreters)至关重要的主要场所之一是在国际会议上。这些聚会通常汇聚了来自世界各地的领导人和专家,每个人都讲不同的语言。如果没有熟练的翻译者(interpreters),这些讨论很快就会陷入误解和沟通不畅之中。通过提供实时翻译,翻译者(interpreters)确保所有参与者都能为对话做出贡献,分享他们的观点,并有效合作。此外,翻译者(interpreters)在法律系统中也扮演着至关重要的角色。例如,在法庭上,可能需要用不同语言作证或陈述案件的个人。在这种情况下,翻译者(interpreters)不仅必须具备语言技能,还必须深入了解法律术语和程序。他们准确传达复杂信息的能力可以在法律程序的结果中产生重大差异,确保公正得到公平的实现。除了这些正式场合,翻译者(interpreters)在日常情况下也随处可见,例如医院或社区中心。说不同语言的患者可能会发现沟通症状或理解医疗指示具有挑战性。在这种情况下,翻译者(interpreters)促进医疗提供者和患者之间的沟通,确保每个人都能在没有语言障碍的情况下获得适当的护理。合格的翻译者(interpreters)的需求持续上升,导致培训项目和认证课程的增加。许多有志成为翻译者(interpreters)的人追求翻译和口译学位,磨练他们在各种语言中的技能。这种教育通常包括对同声传译和交替传译技术的广泛实践,这对于确保在不同背景下流畅的沟通至关重要。然而,重要的是要认识到翻译者(interpreters)面临的挑战。在高压环境中,如外交谈判或医疗紧急情况,现场提供准确翻译的压力可能是巨大的。此外,翻译者(interpreters)必须保持中立和公正,放下个人偏见,以忠实地传达信息。这种伦理责任至关重要,因为任何误译都可能导致严重后果。总之,在我们相互联系的世界中,翻译者(interpreters)的重要性无法被低估。他们不仅促进交流,还促进不同群体之间的理解与合作。随着我们继续在一个日益多元文化的社会中航行,对熟练的翻译者(interpreters)的需求只会增加。投资于他们的培训并认可他们的贡献对于培养一个语言不再是障碍,而是通往更大合作与和谐的桥梁的世界至关重要。