muck

简明释义

[mʌk][mʌk]

n. 淤泥;垃圾;肥料;品质低劣的东西

vt. 弄脏;施肥;清除……的污物

vi. 闲逛;鬼混

n. (Muck)人名;(德、匈、捷)穆克

第 三 人 称 单 数 m u c k s

现 在 分 词 m u c k i n g

过 去 式 m u c k e d

过 去 分 词 m u c k e d

英英释义

Muck refers to wet, soft dirt or refuse, often used to describe mud or filth.

muck指湿软的泥土或废物,通常用来描述泥巴或污垢。

It can also mean to make something dirty or to mess it up.

它还可以表示弄脏某物或搞乱它。

In a broader sense, muck can refer to any unpleasant or undesirable material.

在更广泛的意义上,muck可以指任何令人不快或不想要的物质。

单词用法

muck pile

石堆;熟铁扁条束

同义词

dirt

污垢

The floor was covered in dirt after the construction work.

施工后地板上满是污垢。

filth

肮脏

The bathroom was in such a state of filth that it needed a deep clean.

浴室脏得令人无法忍受,需要彻底清洁。

mess

混乱

There's a mess in the kitchen; we need to clean it up.

厨房里一团糟,我们需要清理一下。

sludge

泥浆

The pond was filled with sludge, making it hard for fish to survive.

池塘里满是泥浆,鱼很难生存。

gunk

粘稠物

I can't believe how much gunk is stuck to the bottom of this pot.

我真不敢相信这个锅底下粘了这么多粘稠物。

反义词

clean

干净的

The room was clean and tidy.

这个房间干净整洁。

purity

纯净

She values purity in her products.

她重视产品的纯净性。

例句

1.The miners muck the waste rock every other day.

矿工每隔一天清除一次矸石。

2.And it's a clean install of Android with no messy additional carrier or OEM software to muck everything up.

而且它安装的Android系统很干净,没有附加那些把系统搞得一团糟的运营商或者制造商开发的杂乱软件。

3.Whenever I'd lose a friend, get an awful grade, or disappoint my parents, I stewed in my own muck.

不论是失去了一个朋友,获得糟糕的成绩,还是让父母大失所望,我只在自我的混乱中郁闷不堪。

4.Branches slapped me in the face, and I stumbled and fell into the muck.

树枝抽打在我脸上,我脚下一绊,跌倒在泥泞里。

5.Users muck around with environments in unpredictable ways, and getting them back time to a stable state is often tricky.

当用户以一种不可预期的方式将环境搞坏时,使他们回到稳定时的状态通常是明智的。

6.The first, and perhaps most important, was not to muck it all up.

首先或许也是最重要的,他没有将国家治理得一团糟。

7.This is more like it! Real food—not that canned muck.

这就是了!真正的食物—而不是那种罐装的垃圾食品。

8.The fact that some people compare carrots to cows proves how muck-deep in oppressive thought meat-eaters truly are.

有人将胡萝卜与牛相提并论的事实足以证明肉食者陷入压迫性的思想有多深。

9.The farmer used muck as fertilizer for his crops.

农民用肥料为他的作物施肥。

10.The kids played in the mud and got covered in muck.

孩子们在泥巴里玩,身上沾满了污泥

11.He had to clean his shoes after stepping in muck on the trail.

他在小径上踩到泥泞后不得不清理鞋子。

12.After the storm, the garden was full of muck and debris.

暴风雨过后,花园里满是烂泥和杂物。

13.She couldn't believe how much muck was in the pond.

她无法相信池塘里有这么多污垢

作文

In the heart of a bustling city, there exists a small community garden that serves as a sanctuary for both residents and local wildlife. This garden, however, is not without its challenges. One of the most pressing issues faced by the gardeners is the accumulation of muck (污泥) that tends to build up over time. The muck (污泥) consists of decaying plant matter, leftover food scraps, and other organic debris that, while potentially beneficial for the soil, can also create an unsightly mess if left unattended. The gardeners are aware that this muck (污泥) can be transformed into rich compost that nourishes the soil, but the process requires effort and dedication. Every weekend, volunteers gather to sift through the muck (污泥), separating the valuable compost from the waste. They wear gloves and use shovels, laughing and chatting as they work together. This communal effort not only helps in managing the garden but also strengthens the bonds among the participants. As they dig through the muck (污泥), they often find unexpected treasures: earthworms, which are a sign of healthy soil, and seeds that have sprouted in the rich environment. These discoveries bring joy and excitement, reminding everyone that even amidst the muck (污泥), life continues to thrive. However, dealing with muck (污泥) is not just about cleaning up; it is also a lesson in resilience and sustainability. The gardeners learn to appreciate the natural cycles of decay and renewal. They understand that the muck (污泥) they are working with today will eventually become part of a flourishing ecosystem tomorrow. This perspective transforms their view on waste; instead of seeing it as something to be discarded, they recognize it as a vital component of the garden's health. Moreover, the experience of managing muck (污泥) fosters a sense of responsibility towards the environment. The gardeners become advocates for composting in their own homes, sharing tips and techniques with their neighbors. They organize workshops to educate others about the importance of reducing waste and creating a sustainable lifestyle. In conclusion, while muck (污泥) may initially appear as a nuisance, it serves as a powerful metaphor for growth and transformation. The community garden stands as a testament to the idea that from muck (污泥) can come beauty and nourishment. Through teamwork and dedication, the gardeners not only improve their garden but also cultivate a deeper connection to nature and each other. The lessons learned from handling muck (污泥) extend far beyond the garden, influencing their lives and encouraging them to embrace sustainability in all aspects of their existence.

在繁忙城市的中心,有一个小社区花园,作为居民和当地野生动物的避风港。然而,这个花园并非没有挑战。园丁们面临的一个最紧迫的问题是随着时间的推移,muck(污泥)的积累。muck(污泥)由腐烂的植物物质、剩余的食物残渣和其他有机垃圾组成,虽然对土壤可能有益,但如果不加以处理,也会造成难看的混乱。园丁们意识到,这些muck(污泥)可以转化为丰富的堆肥,滋养土壤,但这个过程需要努力和奉献。每个周末,志愿者们聚集在一起,筛选muck(污泥),将有价值的堆肥与废物分开。他们戴着手套,使用铲子,一边工作一边欢笑聊天。这种集体努力不仅有助于管理花园,也增强了参与者之间的纽带。当他们挖掘muck(污泥)时,常常会发现意想不到的宝藏:蚯蚓,这是健康土壤的标志,还有在丰富环境中发芽的种子。这些发现带来了快乐和兴奋,提醒大家即使在muck(污泥)中,生命依然蓬勃发展。然而,处理muck(污泥)不仅仅是清理;这也是关于韧性和可持续性的课程。园丁们学会欣赏腐烂和再生的自然循环。他们明白,今天正在处理的muck(污泥)最终将成为明天繁荣生态系统的一部分。这种视角改变了他们对废物的看法;他们不再将其视为需要丢弃的东西,而是认识到它是花园健康的重要组成部分。此外,管理muck(污泥)的经历培养了对环境的责任感。园丁们成为在自己家中堆肥的倡导者,与邻居分享技巧和技术。他们组织研讨会,教育他人减少废物和创造可持续生活方式的重要性。总之,尽管muck(污泥)最初可能看起来是一种麻烦,但它作为成长和转变的强大隐喻。社区花园证明了从muck(污泥)中可以产生美丽和滋养。通过团队合作和奉献,园丁们不仅改善了他们的花园,还培养了对自然和彼此更深的联系。从处理muck(污泥)中学到的教训超越了花园,影响着他们的生活,并鼓励他们在生活的各个方面都拥抱可持续性。