stealthily

简明释义

[ˈstelθɪli][ˈstelθɪli]

adv. 暗地里

英英释义

In a manner that is secretive and intended to avoid detection.

以秘密和避免被发现的方式。

单词用法

stealthily approach

悄悄接近

move stealthily

悄悄移动

stealthily retreat

悄悄撤退

stealthily hide

悄悄隐藏

stealthily observe

悄悄观察

stealthily navigate

悄悄导航

同义词

sneakily

偷偷地

He sneakily entered the room without anyone noticing.

他偷偷地走进房间,没有人注意到。

furtively

鬼鬼祟祟地

She furtively glanced at the document before passing it on.

她鬼鬼祟祟地瞥了一眼文件,然后传递出去。

secretively

秘密地

They secretively planned the surprise party.

他们秘密地策划了惊喜派对。

quietly

安静地

He quietly left the meeting to avoid drawing attention.

他安静地离开了会议,以避免引起注意。

反义词

openly

公开地

He openly expressed his opinions during the meeting.

他在会议上公开表达了自己的意见。

blatantly

公然地

She blatantly ignored the rules.

她公然无视规则。

obviously

明显地

The mistake was obviously a result of negligence.

这个错误显然是由于疏忽造成的。

例句

1.The world changes faster, yet more subtly and stealthily, than most people imagine.

当今世界处于快速变化之中,而且更微妙、更难以察觉,这超出了大多数人的想象。

2.Not for a long time, Fox comes stealthily, carrying a bag on his back.

不一会儿,狐狸弗克斯背着一条口袋鬼鬼祟祟地走来了。

3.Opening the memorandum stealthily, she had deleted all those three memorandums.

偷偷翻开备忘录,她把那三条备忘录都删了。

4.A small streak fish hiding under the leaves floating on the water, are stealthily working to play hide-and-seek with her own.

一只小条斑鱼躲在水面的树叶底下,正探头探脑地跟自己玩捉迷藏。

5.I heard my landlady creeping stealthily up to my door.

我听到我的女房东偷偷地来到我的门前。

6.You again, what do you do stealthily behind me?

你再一次,你暗地里在我之后做什么?

7.They went tiptoeing stealthily down, the one behind the other.

他们一前一后蹑手蹑脚地悄悄走了下去。

8.But what if psychological selling is done stealthily?

不过,如果心理推销行为是在不知不觉中进行呢?

9.The cat moved stealthily in on the sparrow.

猫偷偷地向麻雀逼近。

10.The spy stealthily 隐秘地 gathered information without drawing attention.

那个间谍隐秘地收集信息,没有引起注意。

11.The raccoon stealthily 悄悄地 rummaged through the trash can looking for food.

那只浣熊悄悄地翻找垃圾桶,寻找食物。

12.She stealthily 偷偷地 slipped out of the room to avoid waking anyone up.

偷偷地溜出了房间,以免吵醒任何人。

13.The cat moved stealthily 悄悄地 through the tall grass, hunting for its prey.

那只猫在高高的草丛中悄悄地移动,寻找猎物。

14.He stealthily 悄悄地 approached the door to listen in on the conversation inside.

悄悄地靠近门,想要偷听里面的对话。

作文

In the heart of the dense forest, a young fox named Felix was on a mission. He had spotted a group of rabbits playing in a clearing and felt his stomach rumble with hunger. Felix knew that if he wanted to catch one of them, he would have to move carefully and quietly. So, he decided to approach the rabbits stealthily (偷偷地), blending in with the shadows of the trees and using the underbrush to his advantage.As he crept forward, Felix reminded himself of the importance of patience. He observed the rabbits, noting their playful antics and the way they hopped around without a care in the world. They were completely unaware of the danger lurking nearby. Felix took a deep breath and focused on his goal, moving stealthily (偷偷地) through the foliage, making sure not to make a sound.The sun filtered through the leaves above, casting dappled shadows on the ground. Felix’s heart raced as he got closer to the rabbits. He could see their soft fur and twitching noses, but he knew he had to remain calm. Any sudden movement or noise could alert them and ruin his chance. He continued to move stealthily (偷偷地), each step calculated and deliberate.Suddenly, one of the rabbits paused and looked around, its ears perked up. Felix froze in place, holding his breath. The rabbit seemed to sense something but couldn’t quite pinpoint it. After a few tense moments, it resumed its playful hopping, and Felix took this opportunity to inch closer. He was now just a few meters away, his eyes locked on the prize.Felix remembered the lessons his mother had taught him about hunting. She always emphasized the need to be patient and observant. If he rushed in, he would scare the rabbits away. So, he waited for the perfect moment. He watched as one of the rabbits strayed a little farther from the group, its back turned to him. This was his chance to strike.With determination, Felix prepared to pounce. He crouched low, ready to spring into action. Just as he was about to leap, he noticed a rustling in the bushes nearby. His instincts kicked in, and he quickly decided to hold off his attack. It was crucial to remain stealthily (偷偷地) hidden until he could assess the situation. A larger predator could be lurking, and he didn’t want to become someone else's meal.After a few moments of silence, Felix realized it was just a bird taking flight. Relieved, he returned his focus to the rabbits. They were still unaware of his presence, frolicking in the sunshine. Felix took a deep breath and reminded himself to stay calm. He moved stealthily (偷偷地) once more, inching closer to the lone rabbit.Finally, the moment arrived. With a burst of energy, Felix leaped forward, catching the rabbit by surprise. In an instant, the playful atmosphere of the clearing shifted to one of chaos as the other rabbits dashed away in fear. Felix had successfully hunted his meal, all thanks to his ability to move stealthily (偷偷地) through the forest.As he enjoyed his hard-earned meal, Felix reflected on the day’s events. The thrill of the hunt was exhilarating, but it was also a reminder of the delicate balance of nature. To survive, he needed to be both patient and stealthily (偷偷地) skilled in his movements. This experience would stay with him, guiding him in future hunts and reminding him of the importance of being aware of his surroundings.

在茂密的森林深处,一只名叫费利克斯的小狐狸正在执行一项任务。他发现了一群兔子在空地上玩耍,肚子也开始咕噜咕噜叫。费利克斯知道,如果他想抓到其中一只,就必须小心翼翼、安静地接近它们。因此,他决定偷偷地接近兔子,融入树木的阴影中,利用灌木丛的掩护。当他悄悄前进时,费利克斯提醒自己耐心的重要性。他观察着兔子,注意到它们嬉戏的动作和无忧无虑地跳跃的方式。它们完全没有意识到潜伏在附近的危险。费利克斯深吸一口气,专注于他的目标,偷偷地穿过灌木丛,确保不发出任何声音。阳光透过树叶洒在地面上,投下斑驳的阴影。费利克斯的心跳加速,因为他离兔子越来越近。他能看到它们柔软的毛皮和颤动的鼻子,但他知道必须保持冷静。任何突然的动作或噪音都可能警觉到它们,破坏他的机会。他继续偷偷地移动,每一步都经过精心计算和考虑。突然,其中一只兔子停下了,环顾四周,耳朵竖起。费利克斯立刻僵住,屏住呼吸。兔子似乎感觉到了什么,但又无法确定。经过几秒钟的紧张时刻,它又恢复了嬉戏,费利克斯抓住这个机会,慢慢靠近。他现在离目标只有几米远,眼睛紧锁着猎物。费利克斯想起了母亲教给他的狩猎课。她总是强调耐心和观察的重要性。如果他急于行动,就会吓跑兔子。因此,他等待着完美的时机。他看到一只兔子稍微偏离了群体,背对着自己。这是他出击的机会。费利克斯充满决心,准备跳跃。他低下身,准备冲刺。就在他即将跳起的瞬间,他注意到附近灌木丛中的沙沙声。他的本能驱使他迅速决定暂时放弃攻击。保持偷偷地隐藏直到评估情况是至关重要的。一个更大的捕食者可能潜伏在周围,他可不想成为别人餐桌上的美味。经过几分钟的沉默,费利克斯意识到那只是鸟儿起飞的声音。松了一口气后,他重新把注意力放回兔子身上。它们仍然没有察觉到他的存在,享受着阳光。费利克斯深吸一口气,提醒自己保持冷静。他再次偷偷地移动,慢慢靠近那只孤独的兔子。最终,时刻来临了。费利克斯猛然向前跳去,令兔子感到意外。瞬间,空地上嬉戏的气氛变得混乱,其他兔子惊慌地逃离。费利克斯成功地捕获了他的猎物,这一切都要归功于他在森林中偷偷地移动的能力。享受着这顿来之不易的美餐,费利克斯反思了今天的经历。狩猎的刺激令人振奋,但这也是对自然微妙平衡的提醒。为了生存,他需要耐心和偷偷地灵活的动作。这次经历将伴随他,指导他未来的狩猎,并提醒他保持对周围环境的敏锐感知。