maiko

简明释义

[/ˈmaɪkoʊ/][/ˈmaɪkoʊ/]

舞妓

n. (Maiko)人名;(日)舞子(姓)

英英释义

A maiko is an apprentice geisha in Japan, typically a young woman who has undergone training in traditional Japanese arts such as dance, music, and tea ceremony.

舞妓是日本的学徒艺伎,通常是年轻女性,接受传统日本艺术的培训,如舞蹈、音乐和茶道。

单词用法

maiko experience

舞妓体验

maiko culture

舞妓文化

maiko dress

舞妓服装

maiko performance

舞妓表演

同义词

geisha

艺妓

A maiko is a young apprentice geisha who performs traditional Japanese arts.

舞妓是年轻的艺妓学徒,表演传统日本艺术。

apprentice geisha

艺妓学徒

The maiko wear elaborate kimonos and distinctive hairstyles.

舞妓穿着华丽的和服,梳着独特的发型。

反义词

geisha

艺妓

The geisha's performance was captivating.

艺妓的表演令人着迷。

ordinary person

普通人

She preferred to live as an ordinary person, away from the spotlight.

她更喜欢作为一个普通人生活,远离聚光灯。

例句

1.For instance, a new maiko will wear red, while one who has nearly finished her apprenticeship will wear yellow.

比如,一个新来的舞妓会着红色,而学徒身份快结束的舞妓则会着黄色。

2.A maiko, or geisha-in-training, strolls through the streets of Kyoto. She is a member of a famed, but dwindling sorority of entertainers.

一个舞女,或是一个艺妓,在京都的大街上漫步。她是一个有名但而日益衰落的剧团的演员。

3.In modern Japan, geisha and maiko are now a rare sight outside hanamachi.

日本现代,在花街之外是很难见到艺妓和舞妓的。

4.Around the age of 20-22, the maiko is promoted to a full-fledged geisha in a ceremony called erikae (turning of the collar)[35][36].

在20-22岁左右的时候,maiko们在erikae(翻转衣领)这个仪式上升级为合格的艺妓。

5.The white make-up and elaborate kimono and hair of a maiko is the popular image held of geisha.

白色的妆容、精致的和服以及舞姬发型都是对艺妓的主流印象。

6.We also wanted people to learn more about maiko and geisha.

我们也想让更多人了解舞伎和艺伎。

7.A woman entering the geisha community does not have to start out as a maiko, having the opportunity to begin her career as a full geisha.

进入艺妓圈的女人并不一定要从舞妓做起,甚至有机会直接成为艺妓。

8.Like a growing number of young couples, Nathan Shaw and Maiko Sato met at the office, in a Cisco Systems training program for new recruits.

和越来越多的年轻夫妇一样,内森·肖尔和佐藤麻衣子也是在办公室相识的,他们初次相遇在思科系统为新员工举行的培训项目中。

9.The color of the cloth depends on the status of the maiko.

布条颜色由舞妓的身份决定。

10.The maiko (舞妓) performed traditional dances at the tea house.

这位舞妓(舞妓)在茶馆表演了传统舞蹈。

11.The elaborate hairstyles of a maiko (舞妓) are often adorned with beautiful hairpieces.

一位舞妓(舞妓)复杂的发型通常会装饰精美的发饰。

12.During my visit to Kyoto, I saw a beautiful maiko (舞妓) walking gracefully down the street.

在我访问京都时,我看到一位美丽的舞妓(舞妓)优雅地走在街上。

13.I learned that a maiko (舞妓) is an apprentice geisha who wears colorful kimonos.

我了解到,舞妓(舞妓)是穿着色彩斑斓和服的艺伎学徒。

14.Seeing a maiko (舞妓) in full attire is a must when visiting Japan.

在日本旅行时,看到全装扮的舞妓(舞妓)是必不可少的体验。

作文

The term maiko refers to a young apprentice geisha in Kyoto, Japan. These young women are typically between the ages of 15 and 20 and play a vital role in the traditional Japanese arts. The maiko undergoes rigorous training in various skills such as dance, music, and the art of conversation, all of which are essential for entertaining guests in teahouses. One of the most striking features of a maiko is her elaborate attire, which includes a colorful kimono and an ornate hairstyle adorned with various hairpieces. This traditional dress not only signifies her status as an apprentice but also reflects the rich cultural heritage of Japan.The life of a maiko is filled with discipline and dedication. From a young age, these women are taught the importance of poise and grace. They learn to perform traditional dances, play instruments like the shamisen, and engage in the art of conversation, which requires both charm and wit. The training can be quite demanding, as they often practice for several hours each day. However, many maiko find joy in their work and take pride in preserving Japan’s cultural traditions.In addition to their training, maiko must adhere to strict rules regarding behavior and appearance. For instance, they are required to wear specific hairstyles that signify their status. The more intricate the hairstyle, the more advanced the maiko is in her training. This is a source of pride for many, as it shows their progress and commitment to their craft. Furthermore, the makeup worn by a maiko is also distinctive; it typically includes white foundation, red and black accents around the eyes, and red lipstick. Each element of their appearance is carefully curated to enhance their beauty and reflect their cultural identity.The role of a maiko extends beyond mere entertainment. They are cultural ambassadors, representing Japan’s rich history and artistic traditions to both locals and tourists. Visitors to Kyoto often seek out the chance to see a maiko in action, whether it be during a traditional tea ceremony or a festive event. This interaction provides a glimpse into Japan’s past and helps to keep these traditions alive in modern society.Despite the challenges they face, many maiko find fulfillment in their roles. They develop deep connections with their mentors and fellow apprentices, forming a supportive community. Additionally, the skills they acquire can lead to a successful career as a geisha, where they can continue to hone their craft and share their talents with a broader audience.In conclusion, the maiko is an essential figure in Japanese culture, embodying the beauty and complexity of traditional arts. Through their dedication, training, and unique artistry, maiko not only entertain but also preserve the cultural heritage of Japan for future generations. Their commitment to their craft and the traditions they represent make them a fascinating subject of study for anyone interested in the intersection of culture, art, and history.

maiko”这个词指的是日本京都的年轻见习艺妓。这些年轻女性通常在15到20岁之间,在传统日本艺术中扮演着重要角色。maiko接受严格的培训,学习各种技能,如舞蹈、音乐和交际艺术,这些都是在茶馆招待客人的必备技能。maiko最引人注目的特点之一是她们华丽的服装,包括色彩斑斓的和服和装饰有各种发饰的复杂发型。这种传统服装不仅象征着她们作为见习生的身份,也反映了日本丰富的文化遗产。maiko的生活充满了纪律和奉献。从小,这些女性就被教导要保持优雅和风度。她们学习表演传统舞蹈,演奏三味线等乐器,并参与交际艺术,这需要魅力和智慧。培训可能相当艰苦,因为她们每天通常要练习几个小时。然而,许多maiko在工作中找到了快乐,并为能传承日本的文化传统而感到自豪。除了培训外,maiko还必须遵循关于行为和外观的严格规则。例如,她们被要求穿特定的发型,以标志她们的身份。发型越复杂,说明maiko在培训中越高级。这对许多人来说是一种骄傲,因为它显示了她们的进步和对自己技艺的承诺。此外,maiko所化的妆容也很独特;通常包括白色底妆、红色和黑色的眼部装饰,以及红色口红。她们外观的每一个元素都经过精心策划,以增强她们的美丽并反映她们的文化身份。maiko的角色不仅仅是娱乐。她们是文化大使,代表着日本丰富的历史和艺术传统,向本地人和游客展示。前往京都的游客常常寻求看到maiko表演的机会,无论是在传统的茶道还是节庆活动中。这种互动提供了对日本过去的洞察,并帮助现代社会保持这些传统的活力。尽管面临挑战,许多maiko在自己的角色中找到了满足感。她们与导师和其他学员建立了深厚的联系,形成了一个支持性的社区。此外,她们所获得的技能可以导致成为成功的艺妓,继续磨练自己的技艺并与更广泛的观众分享自己的才华。总之,maiko是日本文化中不可或缺的人物,体现了传统艺术的美丽和复杂性。通过她们的奉献、培训和独特的艺术才能,maiko不仅提供娱乐,还为未来几代人保留了日本的文化遗产。她们对自己技艺的承诺以及所代表的传统,使她们成为任何对文化、艺术和历史交汇点感兴趣的人都值得研究的迷人主题。