lamented

简明释义

[ləˈmentɪd][ləˈmentɪd]

v. 哀悼(lament 的过去式和过去分词)

adj. 令人悼念的;哀悼的

英英释义

expressed sorrow or regret for something, often in a vocal way.

对某事表示悲伤或遗憾,通常以口头方式表达。

to mourn for or grieve over someone or something.

为某人或某事感到悲痛或哀悼。

单词用法

lament over

哀悼;为……而悲痛

同义词

mourned

哀悼

She mourned the loss of her beloved pet.

她为心爱的宠物的去世而哀悼。

grieved

悲伤

He grieved for his friend who passed away.

他为去世的朋友感到悲伤。

bemoaned

惋惜

They bemoaned the changes in their neighborhood.

他们对社区的变化感到惋惜。

regretted

遗憾

I regretted not taking the opportunity when I had it.

我遗憾没有在有机会时抓住它。

反义词

celebrated

庆祝

The community celebrated the new year with fireworks.

社区用烟火庆祝新年。

rejoiced

欢欣

She rejoiced at the good news of her promotion.

她因升职的好消息而欢欣。

praised

赞美

The artist was praised for her outstanding performance.

这位艺术家的出色表演得到了赞美。

例句

1.Our species has always devised new tools and lamented the loss of old ways.

我们人类总能设计出新的工具,然后哀悼失去的古老方式。

2.He lamented: “I can calculate the motions of heavenly bodies, but not the madness of people.

他叹喟道:“我能算准天体的运行,却无法预测人类的疯狂。”

3.And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son.

大卫作哀歌,吊扫罗和他儿子约拿单。

4."Child, I cannot see anything," lamented the old woman.

“孩子,我什么也看不见。”奶奶哀叹道。

5."These guys just chalk your diary up," lamented Cameron.

“这些伙计只知道记下你的日程,”卡梅伦抱怨道。

6.He lamented their only had to be a single winner, because all of them were stellar.

他感叹他们只能有一个赢家,因为他们都很出色。

7.The community lamented 惋惜 the closing of the local library.

社区对当地图书馆的关闭表示惋惜

8.During the speech, she lamented 感到遗憾 the lack of support for the arts.

在演讲中,她感到遗憾艺术支持的缺乏。

9.He lamented 感叹 how quickly time passes as he looked at old photographs.

他在看老照片时,感叹时间过得真快。

10.He lamented 感伤 the fact that he never traveled abroad when he had the chance.

他对自己在有机会时从未出国旅行而感伤

11.She lamented 哀悼 the loss of her beloved pet.

她为自己心爱的宠物的去世而哀悼

作文

In the quiet town of Willow Creek, the news of the passing of Mrs. Thompson spread like wildfire. She was a beloved figure in the community, known for her kindness and generosity. As the townsfolk gathered to pay their respects, many lamented 哀悼 her loss, sharing stories of how she had touched their lives in profound ways. Mrs. Thompson had dedicated her life to helping others. From organizing charity events to volunteering at the local shelter, her spirit of giving was unmatched. It was during one of these charity events that I first met her. I was a shy teenager, unsure of myself, but she welcomed me with open arms, encouraging me to participate and share my ideas. Her warmth and encouragement left an indelible mark on my heart. As we gathered at the community center for her memorial service, the atmosphere was heavy with grief. Friends and family took turns speaking, each one lamenting 哀悼 the void left by her absence. A close friend spoke about how Mrs. Thompson had always been there during tough times, offering a listening ear and wise advice. "She had a way of making you feel special," he said, his voice cracking with emotion. Another speaker shared how Mrs. Thompson had initiated a scholarship fund for underprivileged children, ensuring that they had access to education. "Her legacy will live on through the countless lives she has changed," she lamented 哀悼, her eyes glistening with tears. The room was filled with nods of agreement; everyone knew that Mrs. Thompson's impact would be felt for generations. As I listened to these heartfelt tributes, I couldn't help but reflect on my own experiences with her. She had a unique ability to see potential in everyone. I remembered a time when I doubted my abilities, and she took the time to mentor me, helping me to build my confidence. That moment changed the trajectory of my life, and I was eternally grateful for her guidance. The sense of loss was palpable, and many attendees lamented 哀悼 not just for Mrs. Thompson, but for the loss of a guiding light in the community. Her laughter, her wisdom, and her unwavering support were irreplaceable. As the service came to a close, we were all reminded of the importance of cherishing the moments we have with loved ones. In the days that followed, I found myself thinking about how we can honor Mrs. Thompson's memory. Perhaps we could start a community project in her name, continuing the work she so passionately dedicated herself to. This idea resonated with many, and soon, a group of us gathered to brainstorm ways to keep her legacy alive. We decided to create an annual charity event, focusing on education and empowerment for the youth in our town. As we moved forward with our plans, I realized that while we lamented 哀悼 her passing, we could also celebrate her life by embodying the values she instilled in us. Mrs. Thompson may no longer be with us, but her spirit would continue to inspire us to make a difference in the world around us. In this way, we could transform our grief into action, ensuring that her legacy would never fade away. In conclusion, the word lamented 哀悼 captures the deep sorrow we feel when we lose someone dear to us. However, it also serves as a reminder to cherish their memory and strive to carry on their legacy. Mrs. Thompson taught us that love and kindness can change lives, and as we move forward, we must do our best to honor her by spreading that same love and kindness in our community.

在宁静的小镇威洛溪,汤普森夫人去世的消息像野火般迅速传播。她是社区里备受爱戴的人物,以她的善良和慷慨而闻名。当镇民们聚集在一起表达哀悼时,许多人lamented哀悼她的离去,分享着她如何深刻地影响他们生活的故事。汤普森夫人一生致力于帮助他人。从组织慈善活动到在当地庇护所做志愿者,她的奉献精神无与伦比。我第一次见到她是在一次慈善活动上。当时我还是个害羞的青少年,对自己没有信心,但她热情地欢迎我,鼓励我参与并分享我的想法。她的温暖和鼓励在我心中留下了不可磨灭的印记。当我们聚集在社区中心参加她的追悼会时,气氛沉重。朋友和家人轮流发言,每个人都在lamenting哀悼她的缺席所带来的空虚。一位密友谈到汤普森夫人总是在困难时期陪伴着他,提供倾听和明智的建议。“她让你觉得特别,”他说,声音因情感而颤抖。另一位发言者分享了汤普森夫人如何为贫困儿童发起奖学金基金,确保他们接受教育。“她的遗产将通过她改变的无数生命继续存在,”她lamented哀悼道,眼中闪烁着泪光。房间里充满了点头赞同的声音;每个人都知道汤普森夫人的影响将会持续几代人。当我听着这些发自内心的致敬时,我不禁反思自己与她的经历。她有一种独特的能力,可以看到每个人的潜力。我记得有一次我怀疑自己的能力,而她花时间来指导我,帮助我建立自信。那一刻改变了我人生的轨迹,我对她的指导感激不已。失落感是显而易见的,许多与会者都在lamented哀悼汤普森夫人的离世,也在哀悼社区中失去了一盏指路明灯。她的笑声、智慧和坚定的支持都是不可替代的。随着追悼会的结束,我们都被提醒要珍惜与亲人相处的时光。在接下来的日子里,我发现自己在思考如何纪念汤普森夫人的记忆。也许我们可以以她的名字开始一个社区项目,继续她如此热衷的工作。这个想法引起了很多人的共鸣,很快,我们一群人聚在一起,头脑风暴如何保持她的遗产。我们决定创建一个年度慈善活动,专注于我们小镇青少年的教育和赋权。随着我们计划的推进,我意识到,虽然我们在lamented哀悼她的去世,但我们也可以通过体现她给予我们的价值观来庆祝她的生命。汤普森夫人可能不再和我们在一起,但她的精神将继续激励我们改变周围的世界。通过这种方式,我们可以将悲伤转化为行动,确保她的遗产永不消逝。总之,单词lamented哀悼捕捉了我们失去亲人时的深切悲痛。然而,它也提醒我们珍惜他们的记忆,并努力延续他们的遗产。汤普森夫人教会我们,爱与善良能够改变生命,因此,在我们向前迈进时,我们必须尽力通过在我们的社区传播同样的爱与善良来纪念她。