xenografts

简明释义

[ˈzɛnəʊɡræfts][ˈzɛnəˌɡræfts]

[医]异种移植,[医]异种移植物(xenograft 的复数)

英英释义

Xenografts are tissues or organs transplanted from one species to another, often used in medical research and transplantation.

异种移植是指从一个物种移植到另一个物种的组织或器官,通常用于医学研究和移植。

单词用法

xenograft transplantation

异种移植

xenograft rejection

异种移植排斥

xenograft procedure

异种移植程序

successful xenografts

成功的异种移植

xenografts from animal donors

来自动物供体的异种移植

xenografts in medical research

医学研究中的异种移植

同义词

allografts

异体移植

Xenografts are often used in research for studying organ rejection.

异种移植常用于研究器官排斥反应。

反义词

autografts

自体移植物

Autografts are often preferred in surgical procedures due to lower rejection rates.

自体移植物在外科手术中通常更受欢迎,因为排斥率较低。

allografts

同种移植物

Allografts can be used when autografts are not available.

当自体移植物不可用时,可以使用同种移植物。

例句

1.It has been demonstrated that there exists a good correlation between the drug effect on tumor xenografts and the clinical efficacy of the drug against the correspondent tumors.

研究证明,药物对异种移植的人体肿瘤的作用与药物的临床疗效有良好的相关性。

2.Objective To investigate the effect of recombined bone xenografts(RBX) on the healing of tendon to bone through the way of imageology, histology.

目的探讨多孔性三维立体结构生物材料—重组和异种骨(RBX)在运动性前交叉韧带断裂后进行重建过程中的应用效果。

3.Objective: To study on the curative effect of magnetic doxorubicin stealth liposome in human gastric cancer xenografts in nude mice.

目的:研究磁性阿霉素隐形脂质体对裸鼠移植性人胃癌的疗效。

4.Conclusion Upregulated chemokines were associated with macrophage recruitment and destruction of islet xenografts.

结论:趋化因子的上调与巨噬细胞的聚集、胰岛移植物的破坏有关。

5.Conclusion the expression of P-selectin and ICAM-1 in xenografts was increased during delayed xenograft rejection, which is of value in judging the effect of immunosuppression in xenotransplantation.

结论异种移植发生延迟性排斥反应时,P选择素和ICAM - 1均有表达,可以作为判断异种移植免疫抑制治疗效果的指标之一。

6.To establish a model of mouse-to-rat cardiac heterotopic xenotransplantation in neck by modified cuff technique and observe the dynamic changes of pathologic features in xenografts.

结论:袖套法建立小鼠→大鼠颈部异位心脏移植模型操作简便、易于观察、稳定可靠,是研究异种移植较理想的动物模型。

7.Therefore, human tumor xenografts have been widely used in the research of anticancer drugs.

因此,人体肿瘤异种移植在药物研究中得到广泛应用。

8.In-this paper are discussed the effects of dose, dose rate, storage temperature, death time and enzyme survivors on the properties of porcine xenografts.

本文讨论了辐照医用猪皮在制备过程中,剂量、剂量率、贮藏温度、死亡时间和存活酶对其性能的影响。

9.In some cases, xenografts can trigger an immune response in the host.

在某些情况下,异种移植物可能会引发宿主的免疫反应。

10.Researchers are exploring the use of xenografts in regenerative medicine to replace damaged tissues.

研究人员正在探索在再生医学中使用异种移植物来替代受损组织。

11.Veterinary surgeons often use xenografts to treat severe injuries in animals.

兽医外科医生经常使用异种移植物来治疗动物的严重伤害。

12.The success of xenografts largely depends on the compatibility between species.

成功的异种移植物在很大程度上取决于物种之间的相容性。

13.Clinical trials are underway to evaluate the efficacy of xenografts in human patients.

临床试验正在进行中,以评估异种移植物在人体患者中的有效性。

作文

xenografts are a fascinating area of study within the field of medicine, particularly in transplantation and regenerative therapies. A xenograft refers to the transplantation of cells, tissues, or organs from one species to another. This process has gained significant attention due to its potential to address the shortage of donor organs for human patients. For instance, researchers are exploring the use of animal organs, such as pig hearts or kidneys, as possible alternatives for human transplantation. The idea is both innovative and controversial, raising ethical questions about the implications of using animal parts in human medicine.The history of xenografts dates back several centuries, but it wasn't until the advancements in immunology and genetic engineering that the practice gained momentum. One of the primary challenges in xenografting is the risk of rejection by the human immune system. When foreign tissues are introduced into the body, the immune system often recognizes them as threats and mounts a response to eliminate them. To counteract this, scientists have been developing ways to genetically modify donor animals to make their organs more compatible with human biology. For example, researchers have created pigs that lack certain genes responsible for triggering immune responses in humans, increasing the chances of successful transplantation.Another important aspect of xenografts is the potential for organ regeneration. In cases where human organs are damaged or diseased, a xenograft could provide a temporary solution while the patient’s own organs heal. This approach not only offers immediate relief but also opens up new avenues for research into tissue engineering and regenerative medicine. By studying how animal tissues interact with human biology, scientists can gain valuable insights into improving healing processes and developing new treatments for various conditions.Despite the promising potential of xenografts, there are significant ethical and safety concerns that must be addressed. The possibility of cross-species disease transmission is a major worry, as certain pathogens may jump from animals to humans, leading to unforeseen health crises. Additionally, the moral implications of using animals for human benefit cannot be overlooked. Advocates for animal rights argue that it is unethical to exploit other species for medical advancements, regardless of the potential benefits for humans.In conclusion, xenografts represent a cutting-edge frontier in medical science, offering hope for those in need of organ transplants and advancing our understanding of regenerative medicine. As research continues to evolve, it will be crucial to balance the scientific potential of xenografts with ethical considerations and public safety. The ongoing dialogue surrounding this topic will shape the future of transplantation and highlight the intricate relationship between humans and the animal kingdom. Ultimately, the success of xenografts will depend on our ability to navigate these complex issues responsibly and thoughtfully.

xenografts 是医学领域中一个引人入胜的研究领域,尤其是在移植和再生治疗方面。xenograft 指的是将细胞、组织或器官从一个物种移植到另一个物种的过程。由于其解决人类患者器官捐赠短缺的潜力,这一过程受到了广泛关注。例如,研究人员正在探索使用动物器官,如猪心脏或肾脏,作为人类移植的可能替代品。这一想法既创新又具争议,提出了关于在医学中使用动物部件的伦理问题。xenografts 的历史可以追溯到几个世纪之前,但直到免疫学和基因工程的进步,这一实践才开始获得动力。xenografting 面临的主要挑战之一是人类免疫系统的排斥反应。当外来组织被引入体内时,免疫系统通常会将其视为威胁,并采取措施消除它们。为了解决这个问题,科学家们一直在开发方法,以基因改造供体动物,从而使它们的器官与人类生物更兼容。例如,研究人员创造了缺少某些基因的猪,这些基因负责在人类中触发免疫反应,从而增加成功移植的机会。xenografts 的另一个重要方面是器官再生的潜力。在人类器官受损或患病的情况下,xenograft 可以提供一种临时解决方案,同时帮助患者的器官愈合。这种方法不仅提供了即时的缓解,还为组织工程和再生医学的研究开辟了新途径。通过研究动物组织与人类生物的相互作用,科学家们可以获得有关改善愈合过程和开发各种疾病新疗法的宝贵见解。尽管xenografts 具有令人期待的潜力,但仍然存在重大伦理和安全问题需要解决。跨物种疾病传播的可能性是一个主要担忧,因为某些病原体可能从动物传播给人类,导致无法预见的健康危机。此外,利用动物为人类谋福利的道德含义也不容忽视。动物权利倡导者认为,无论对人类潜在的好处如何,利用其他物种进行医学进步都是不道德的。总之,xenografts 代表了医学科学的前沿,为那些需要器官移植的人带来了希望,并推动了我们对再生医学的理解。随着研究的不断发展,平衡xenografts 的科学潜力与伦理考虑和公众安全将至关重要。围绕这一主题的持续对话将塑造移植的未来,并突显人类与动物王国之间错综复杂的关系。最终,xenografts 的成功将取决于我们是否能够负责任和深思熟虑地处理这些复杂问题。