frayed

简明释义

[freɪd][freɪd]

v. 磨损(fray 的过去分词);受磨损

adj. 散口的

英英释义

Worn or torn at the edges, typically referring to fabric or material.

通常指布料或材料的边缘磨损或撕裂。

Showing signs of strain or stress, often used metaphorically to describe a person's emotional state.

显示出压力或紧张的迹象,常用来比喻描述一个人的情绪状态。

单词用法

frayed nerves

紧张的神经

frayed tempers

怒火中烧

frayed relationship

紧张的关系

frayed fabric

磨损的织物

frayed rope

磨损的绳索

frayed collar

磨损的领子

同义词

worn

磨损的

The old carpet looked worn after years of use.

这块旧地毯经过多年的使用显得很磨损。

tattered

破烂的

He wore a tattered jacket that had seen better days.

他穿着一件破烂的夹克,已经不再好看。

ragged

破旧的

The children played in ragged clothes.

孩子们穿着破旧的衣服玩耍。

shredded

撕碎的

The paper was shredded and scattered everywhere.

纸张被撕碎,散落一地。

threadbare

磨薄的

His threadbare sweater was a sign of his financial struggles.

他那件磨薄的毛衣是他经济困难的标志。

反义词

intact

完好无损的

The fabric remained intact after multiple washes.

这块布经过多次洗涤后依然完好无损。

neat

整洁的

She keeps her workspace neat and organized.

她保持工作区整洁有序。

例句

1.Banks anxious to repair their frayed safety nets have become more wary of making new loans.

着急于修复他们破损安全网的银行在发放新贷款时已经变得更加小心翼翼。

2.The little mare was young, but thin, with legs planted wide apart and frayed ears.

这匹小母马很年轻,但很瘦,两腿叉开,耳朵磨破了。

3.The right melodies for you can soothe frayed nerves.

正确地选听音乐可以舒缓你受损的神经。

4.The edge of the carpet was frayed into a fringe.

地毯的边缘被散编成一绺绺流苏。

5.From the old man's cardigan and frayed tie to the youngster's torn jeans plus lip-stud, dress stands for identity.

衣着即身份,从老年人的开襟衫、磨破了边的领结,到年轻人身上的怀旧破仔裤和唇环,无不如此。

6.Recently that tenuous partnership was frayed, causing some of those bubbles to pop loudly enough for the entire business to hear.

在最近,这种脆弱的合作关系被扯破了,并在行业内引起了很大的反响。

7.That was worrying because the collective faith that sustains the NPT is easily frayed.

这种局面令人担忧,因为支撑着《核不扩散条约》的集体信念很容易瓦解。

8.His clothing was of rich stuff, but old, and slightly frayed in places.

他的衣服的材料很贵重,但有些旧,有些地方还有些磨损。

9.The frayed 磨损的 rope was no longer safe to use for climbing.

这根磨损的绳子不再适合用来攀爬。

10.The edges of the carpet have become frayed 磨损的 after years of use.

这块地毯的边缘经过多年的使用变得磨损的

11.His patience was frayed 磨损的 after dealing with the difficult customer all day.

经过一天与难缠客户的打交道,他的耐心变得磨损的

12.The frayed 破旧的 edges of the flag were a sign of its long history.

这面旗帜的边缘破旧的迹象显示了它悠久的历史。

13.Her favorite sweater is starting to look frayed 破旧的 at the cuffs.

她最喜欢的毛衣在袖口开始显得破旧的

作文

In the quiet town of Maplewood, there was a small bookstore that had been around for decades. The owner, Mrs. Thompson, was known for her warm smile and her ability to recommend the perfect book for anyone who walked through her door. However, as the years went by, the store began to show signs of age. The once vibrant curtains had become frayed (磨损的) at the edges, and the wooden shelves were covered in dust. Despite this, the charm of the bookstore remained intact, drawing in both old and new customers alike.One rainy afternoon, a young girl named Lily entered the store. She was immediately captivated by the smell of old paper and the cozy atmosphere. As she wandered through the aisles, she noticed the frayed (磨损的) corners of the books on the shelves. Each book seemed to tell a story not only through its words but also through its worn-out cover and frayed (磨损的) pages. It made her wonder about the countless readers who had held these books in their hands before her.Mrs. Thompson approached Lily with a gentle smile. 'Looking for something special?' she asked. Lily nodded, still mesmerized by the frayed (磨损的) bindings of the books. 'I love how these books look,' she said. 'They seem so full of history.''Yes,' Mrs. Thompson replied. 'Each frayed (磨损的) book has its own journey. They have been read, loved, and sometimes even forgotten. But each one holds a treasure of stories waiting to be discovered.'Lily picked up a frayed (磨损的) book titled 'The Secret Garden.' Its cover was faded, and the spine was barely holding together, but she felt an inexplicable connection to it. 'Can I read this one?' she asked eagerly. Mrs. Thompson nodded, encouraging her to take it to the reading nook at the back of the store.As Lily settled into a cozy chair, she opened the book and began to read. The words flowed effortlessly, and she found herself transported to another world. The frayed (磨损的) pages turned easily, and she could feel the love and care that had been put into the book over the years. It was as if each frayed (磨损的) page whispered secrets of the past, inviting her to lose herself in the tale.Hours passed, and Lily was completely absorbed in the story. She realized that the frayed (磨损的) condition of the book did not diminish its value; rather, it enhanced it. The imperfections told a story of their own, reflecting the many hands that had cherished it before her. When she finally closed the book, she felt a sense of gratitude for the journey it had taken her on.As she walked to the counter to purchase the book, Mrs. Thompson smiled knowingly. 'You’ve chosen a special one,' she said. 'It may be frayed (磨损的), but it’s filled with magic.'That day, Lily learned an important lesson: sometimes, the things that appear frayed (磨损的) or worn can hold the most beauty and depth. Just like the bookstore itself, which despite its age and wear, continued to be a sanctuary for those seeking adventure and escape through literature. The frayed (磨损的) edges of life often lead to the most meaningful experiences, reminding us that every story, no matter how frayed (磨损的), is worth telling.

在宁静的梅普尔伍德镇,有一家已经存在几十年的小书店。店主汤普森夫人以温暖的微笑和能够为每位走进她店里的人推荐完美书籍而闻名。然而,随着岁月的流逝,这家商店开始显露出老化的迹象。曾经鲜艳的窗帘在边缘处变得磨损的frayed),而木制书架上布满了灰尘。尽管如此,这家书店的魅力依然存在,吸引着老客户和新顾客。一个雨天的下午,一个名叫莉莉的小女孩走进了店里。她立刻被旧纸的气味和舒适的氛围所吸引。当她在过道中游荡时,她注意到书架上书本的角落有些磨损的frayed)。每一本书似乎不仅通过文字讲述故事,也通过它们磨损的封面和磨损的frayed)页面讲述历史。这让她想知道在她之前有多少读者曾经握住这些书。汤普森夫人微笑着走向莉莉。“在找什么特别的东西吗?”她问。莉莉点了点头,仍然沉醉于书本的磨损的frayed)装订中。“我喜欢这些书的样子,”她说。“它们看起来充满了历史。”“是的,”汤普森夫人回答说。“每一本磨损的frayed)书都有自己的旅程。它们被阅读、被热爱,有时甚至被遗忘。但每一本都蕴藏着等待被发现的故事宝藏。”莉莉拿起一本名为《秘密花园》的磨损的frayed)书。它的封面褪色,脊柱几乎快要散架,但她感到一种无法言喻的联系。“我可以读这本书吗?”她急切地问。汤普森夫人点头,鼓励她带到书店后面的阅读角落。当莉莉安顿在一个舒适的椅子上时,她打开书,开始阅读。文字流畅自如,她发现自己被带入了另一个世界。磨损的frayed)页面轻松翻动,她能感受到多年来人们对这本书的爱与关怀。仿佛每一页磨损的frayed)都在低语着过去的秘密,邀请她迷失在这个故事中。几个小时过去了,莉莉完全沉浸在故事中。她意识到,这本书的磨损的frayed)状态并没有降低它的价值;相反,它增强了它的价值。这些不完美讲述了自己的故事,反映了曾珍惜它的许多双手。当她最终合上书时,她对这本书带给她的旅程感到感激。当她走到柜台准备购买这本书时,汤普森夫人微笑着,似乎早已知晓。“你选择了一本特别的书,”她说。“它可能是磨损的frayed),但它充满了魔力。”那天,莉莉学到了一个重要的教训:有时候,看似磨损的frayed)或陈旧的东西可能蕴藏着最美丽和深刻的内涵。就像书店本身,尽管年久失修,依然是那些寻求通过文学冒险和逃避的人的庇护所。生活中那些磨损的frayed)边缘往往引领我们获得最有意义的经历,提醒我们每一个故事,无论多么磨损的frayed),都是值得讲述的。