metonymic
简明释义
adj. 转喻的;换喻的
英英释义
Relating to or denoting a figure of speech in which one thing is referred to by the name of something closely associated with it. | 与一种修辞手法相关或指代,其中一个事物通过与其密切相关的另一个事物的名称来表示。 |
单词用法
同义词
反义词
字面的 | The literal meaning of the word is different from its metaphorical use. | 这个词的字面意思与其比喻用法不同。 | |
指称的 | In a denotative sense, 'home' refers to a physical structure where someone lives. | 在指称的意义上,'家'指的是某人居住的物理结构。 |
例句
1.The cognitive linguists define metonymy as a mental reflection and as metonymic language is an important thinking mode of human beings, it can be applied to interpreting anaphora in texts.
而认知语言学家认为转喻是一种心理映现,是人类一种重要的思维方式,因此我们就可以依靠其来分析语篇中的回指现象。
2.This paper, based upon Cognitive Linguistics?notion of scenario, attempts to demonstrate that the metonymic relations between components of scenario and the whole scenario or its CORE constitute conc.
本文以认知语言学中的事态场境为基础,指出事态场境组成部分与整个事态场境或场境核心之间的转喻关系是会话人进行语用推理的概念图式。
3.Filling in the narrative gap creates abundant opportunities for the reader to interpret the fiction and form their own fictional world on the basis of their metonymic thinking and reasoning.
而转喻不仅能够对其进行弥补,并且能为读者提供更多的机会想象和形成自己的小说虚构世界。
4.They also demonstrate that much of pragmatic inferencing is metonymic in nature and believed that indirect speech ACTS can be described in terms of metonymic models.
他们的研究表明,大多数的语用推理本质上都是借代,因此间接言语行为可以用借代模型来描述。
5.This paper, based upon Cognitive Linguistics?notion of scenario, attempts to demonstrate that the metonymic relations between components of scenario and the whole scenario or its CORE constitute conc.
本文以认知语言学中的事态场境为基础,指出事态场境组成部分与整个事态场境或场境核心之间的转喻关系是会话人进行语用推理的概念图式。
6.Moreover, metaphorical and metonymic sense extensions have their respective mapping models.
此外,隐喻和转喻意义扩展还各有其映射模式。
7.In literature, the use of 'the crown' to refer to royal authority is a classic example of a metonymic 转喻的 expression.
在文学中,使用“王冠”来指代皇权是一个经典的metonymic 转喻的表达例子。
8.In everyday language, saying 'the White House issued a statement' is a metonymic 转喻的 way of referring to the President.
在日常语言中,说“白宫发布了声明”是一个metonymic 转喻的方式来指代总统。
9.Using 'the pen' to represent writing or literature is another metonymic 转喻的 usage.
使用“笔”来代表写作或文学是另一个metonymic 转喻的用法。
10.When someone says 'Hollywood' to describe the film industry, they are using a metonymic 转喻的 reference.
当有人说“好莱坞”来描述电影产业时,他们使用的是一个metonymic 转喻的引用。
11.The phrase 'Wall Street' often serves as a metonymic 转喻的 way to refer to the financial markets.
短语“华尔街”通常作为一个metonymic 转喻的方式来指代金融市场。
作文
Language is a powerful tool that shapes our understanding of the world. One fascinating aspect of language is the use of figures of speech, among which is the concept of metonymy. Metonymy is a figure of speech in which one word or phrase is substituted for another with which it is closely associated. This rhetorical device enriches our communication, allowing us to convey complex ideas in a more concise manner. For instance, when we refer to the 'White House' in discussions about U.S. politics, we are using a 转喻 expression. The term does not literally mean the building itself; rather, it represents the President and their administration. This metonymic usage encapsulates a vast array of political actions and policies in just two words.In literature, authors often employ 转喻 to evoke emotions and create vivid imagery. For example, in Shakespeare's works, he frequently uses metonymy to deepen the reader's understanding of characters and their motivations. When Lady Macbeth calls for 'unsex me here,' she is not literally asking to be transformed but is instead expressing her desire to shed her feminine qualities to gain power. Here, the use of 转喻 highlights the struggle between gender and ambition, making the text more engaging and thought-provoking.Moreover, metonymy is prevalent in everyday language. Phrases like 'the pen is mightier than the sword' illustrate how metonymic expressions can convey profound truths. In this saying, 'the pen' refers to written words or ideas, while 'the sword' symbolizes military force. By using 转喻, the speaker emphasizes the power of communication over violence, suggesting that ideas can have a more significant impact on society than brute strength.The effectiveness of 转喻 lies in its ability to create connections between concepts, making it easier for listeners or readers to grasp complex ideas. This linguistic shortcut allows for richer conversations and more impactful storytelling. Furthermore, metonymy can also reflect cultural nuances, as certain terms may hold different meanings in various contexts. For example, in American culture, saying 'Hollywood' often refers not just to the physical location but to the entire film industry, showcasing how metonymic language can evolve and adapt over time.In conclusion, understanding the role of 转喻 in language enhances our appreciation of both everyday communication and literary works. It serves as a reminder of the intricate ways in which words can shape our perceptions and convey meaning. As we continue to explore language, recognizing and utilizing metonymy can lead to more effective and expressive communication, enriching our interactions with others and deepening our engagement with texts. Whether in casual conversation or in the analysis of great literature, the power of 转喻 remains an essential element of our linguistic toolkit.
语言是塑造我们对世界理解的强大工具。语言的一个迷人方面是修辞手法的使用,其中一个概念是转喻。转喻是一种修辞手法,其中一个单词或短语被替代为与之密切相关的另一个单词或短语。这种修辞设备丰富了我们的交流,使我们能够以更简洁的方式传达复杂的思想。例如,当我们在讨论美国政治时提到“白宫”时,我们正在使用一种转喻表达。这个术语并不字面意思是指建筑本身;相反,它代表总统及其政府。这种转喻用法仅用两个词就概括了大量的政治行动和政策。在文学中,作者经常使用转喻来唤起情感并创造生动的意象。例如,在莎士比亚的作品中,他经常利用转喻来加深读者对角色及其动机的理解。当麦克白夫人呼吁“在这里让我失去女性特质”时,她并不是字面上要求变形,而是在表达她希望摆脱女性特质以获得权力的愿望。在这里,转喻的使用突显了性别与雄心之间的斗争,使得文本更加引人入胜和发人深省。此外,转喻在日常语言中也很普遍。像“笔比剑更有力量”这样的短语说明了转喻表达如何传达深刻的真理。在这个说法中,“笔”指的是书面文字或思想,而“剑”象征着军事力量。通过使用转喻,说话者强调了沟通的力量胜过暴力,暗示思想对社会的影响可能比武力更大。转喻的有效性在于它能够在概念之间创造联系,使听众或读者更容易理解复杂的思想。这种语言捷径使得对话更加丰富,故事叙述更具冲击力。此外,转喻还可以反映文化细微差别,因为某些术语在不同的上下文中可能具有不同的含义。例如,在美国文化中,说“好莱坞”通常不仅指物理位置,还指整个电影产业,展示了转喻语言如何随着时间的推移而演变和适应。总之,理解转喻在语言中的作用增强了我们对日常交流和文学作品的欣赏。它提醒我们,单词可以以复杂的方式塑造我们的感知和传达意义。随着我们继续探索语言,认识和利用转喻可以导致更有效和更具表现力的沟通,丰富我们与他人的互动,加深我们对文本的参与。无论是在随意的对话中还是在伟大文学作品的分析中,转喻的力量仍然是我们语言工具箱中不可或缺的元素。