convocation
简明释义
英[ˌkɒnvəˈkeɪʃn]美[ˌkɑːnvəˈkeɪʃn]
n. 召集;集会;教士会议;评议会
复 数 c o n v o c a t i o n s
英英释义
单词用法
毕业典礼 | |
召集仪式 | |
特别召集 | |
召集会议 | |
参加召集 | |
在召集中发言 |
同义词
集会 | The annual assembly of the university will take place next month. | 大学的年度集会将在下个月举行。 | |
聚会 | 我们正在组织一次聚会来讨论社区问题。 | ||
会议 | 会议将讨论重要的政策变更。 | ||
召集 | 他收到了出庭的召集。 |
反义词
解散 | 这个小组的解散是意想不到的。 | ||
分离 | After the meeting, there was a separation of ideas among the team members. | 会议结束后,团队成员之间的想法出现了分歧。 | |
解雇 | His dismissal from the committee came as a shock to everyone. | 他被委员会解雇让所有人感到震惊。 |
例句
1.His remarks came in a stirring address as he presented the WilliamC. Menninger Memorial Convocation Lecture at APA's 2009 annualmeeting last month in San Francisco.
他的话语出自一场激动人心的演讲,上月,他出席的旧金山APA年会William C. Menninger纪念同学会讲座。
2.The following remarks were delivered by the President of Stanford University at the Opening Convocation on September 21, 2001.
以下是斯坦福大学校长在2001年9月21日开学典礼上的致辞。
3.On the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation and afflict yourselves. You shall do no work.
七月初十日,你们当有圣会;要刻苦己心,什麽工都不可做。
4.The President of the College presents at Convocation a line in a German poem to represent the spirit of liberal arts education: Lass dich fallen (Let yourself fall/fail).
答:校长曾在代表博雅教育的德国诗歌大会上重述的:“允许本人失败”理念。
5.They regretted agreeing to the convocation of that meeting.
他们后悔同意召开这个会议。
6.The shareholders planning to attend the shareholders meeting shall send back the reply in writing to the company 20 days before the convocation of the meeting.
拟出席股东大会的股东应当于会议召开20日前,将出席会议的书面回复送达公司。
7.How do you view the roles and functions of the Convocation?
你怎样看待大学评议会的角色和功能?
8.The convocation held at four o 'clock had passed a regulation.
四点举行的会议通过了一项规章制度。
9.In the first day shall be an holy convocation; ye shall do no manner of servile work therein.
第一日当有圣会。什么劳碌的工都不可作。
10.The church's convocation brought together members from all over the region.
教堂的召集会议将来自整个地区的成员聚集在一起。
11.During the convocation, the president addressed the new graduates with inspiring words.
在召集会议期间,校长用鼓舞人心的话语向新毕业生致辞。
12.The convocation for the faculty meeting is scheduled for next Friday.
教职工会议的召集会议定于下周五举行。
13.She received an invitation to the convocation as a distinguished alumna.
她作为杰出的校友收到了召集会议的邀请。
14.The university held its annual convocation to celebrate the graduation of its students.
大学举行了年度召集会议以庆祝学生的毕业。
作文
A convocation is a formal gathering of individuals, typically associated with academic institutions, where important ceremonies and events take place. In many universities around the world, a convocation marks the celebration of graduation, where students receive their degrees and are officially recognized for their hard work and achievements. This event not only symbolizes the culmination of years of study but also serves as a rite of passage into the professional world. The atmosphere during a convocation is filled with excitement and pride, as graduates walk across the stage to receive their diplomas, often accompanied by applause from family and friends. The significance of a convocation extends beyond just the awarding of degrees. It is also an opportunity for the institution to reflect on its values and mission. During the ceremony, keynote speakers, often distinguished alumni or influential figures in society, share their wisdom and insights with the graduates. These speeches can be inspiring and serve as a reminder of the responsibilities that come with their new qualifications. The messages conveyed during a convocation often emphasize the importance of lifelong learning, community service, and ethical leadership. Moreover, a convocation fosters a sense of community among graduates. It is a time when students from different disciplines and backgrounds come together to celebrate a shared achievement. This camaraderie can lead to lasting friendships and professional networks that benefit individuals as they embark on their careers. Many graduates look back on their convocation fondly, as it represents not just the end of their academic journey, but also the beginning of new opportunities and challenges. In addition to graduation ceremonies, convocations can also refer to other formal assemblies within educational contexts. For example, some universities hold convocations to welcome new students at the beginning of the academic year. These events help to instill a sense of belonging and set the tone for the educational experience ahead. During these gatherings, faculty members may address incoming students, outlining expectations and encouraging them to engage fully in their studies and campus life. Furthermore, convocations may also occur in religious or community settings, where they serve to bring people together for worship, discussion, or decision-making. In such contexts, a convocation can be a powerful means of fostering unity and collaboration among participants. Regardless of the setting, the essence of a convocation remains the same: it is a gathering that signifies purpose, celebration, and the pursuit of knowledge. In conclusion, a convocation is much more than just a ceremonial event; it embodies the spirit of achievement, reflection, and community. Whether it is a graduation ceremony or a welcome assembly, a convocation plays a crucial role in shaping the experiences of individuals within educational institutions. As we continue to navigate through our academic and professional journeys, the memories and lessons learned during these gatherings will undoubtedly leave a lasting impact on our lives. Therefore, understanding the importance of a convocation can enrich our appreciation for the milestones we achieve and the communities we build along the way.
‘召集’是一个正式的个人聚会,通常与学术机构相关,在这里会举行重要的仪式和活动。在世界许多大学中,‘召集’标志着毕业庆典,学生们在此获得学位,并因其辛勤工作和成就而受到正式认可。此事件不仅象征着多年学习的顶峰,也作为进入职业世界的一个仪式。在‘召集’期间,毕业生走上舞台领取文凭,常常伴随着家人和朋友的掌声,气氛充满了兴奋和自豪。‘召集’的重要性不仅仅限于学位的授予。这也是机构反思其价值观和使命的机会。在典礼上,通常由杰出的校友或社会中的影响力人物担任主旨发言人,与毕业生分享他们的智慧和见解。这些演讲可以是鼓舞人心的,提醒人们新资格所带来的责任。在‘召集’期间传达的信息往往强调终身学习、社区服务和道德领导的重要性。此外,‘召集’促进了毕业生之间的社区感。这是来自不同学科和背景的学生共同庆祝共同成就的时刻。这种友谊可能会导致持久的友谊和专业网络,这将使个人在开始职业生涯时受益。许多毕业生怀念他们的‘召集’,因为它不仅代表着他们学术旅程的结束,也是新机会和挑战的开始。除了毕业典礼,‘召集’还可以指教育背景下的其他正式集会。例如,一些大学在学年开始时举行‘召集’,以欢迎新生。这些活动有助于培养归属感,并为即将到来的教育经历定下基调。在这些聚会上,教职员工可能会向新生讲话,概述期望并鼓励他们充分参与学习和校园生活。此外,‘召集’也可能在宗教或社区环境中发生,旨在将人们聚集在一起进行崇拜、讨论或决策。在这样的背景下,‘召集’可以成为促进参与者之间团结与合作的强大手段。无论环境如何,‘召集’的本质始终相同:这是一个象征着目标、庆祝和追求知识的聚会。总之,‘召集’不仅仅是一个仪式活动;它体现了成就、反思和社区的精神。无论是毕业典礼还是欢迎大会,‘召集’在塑造个人在教育机构中的经历中发挥着至关重要的作用。当我们继续在学术和职业旅程中航行时,在这些聚会上获得的回忆和经验无疑会对我们的生活产生持久的影响。因此,理解‘召集’的重要性可以丰富我们对所取得里程碑和沿途建立的社区的欣赏。