trembled
简明释义
震颤
英英释义
to shake involuntarily, typically as a result of anxiety, excitement, or frailty | 因焦虑、兴奋或虚弱而不由自主地颤抖 |
感到或表现出恐惧或焦虑 |
单词用法
因恐惧而颤抖 | |
因兴奋而颤抖 | |
一想到就颤抖 | |
吓得发抖 | |
像叶子一样颤抖 | |
因愤怒而颤抖 |
同义词
摇动 | 当她看到那只蜘蛛时,她因恐惧而颤抖。 | ||
颤抖 | 树叶在微风中颤动。 | ||
颤动 | 当他走上舞台时,感到一阵兴奋的颤动。 | ||
颤栗 | 一想到冷水,我就感到颤栗。 |
反义词
平静 | 暴风雨过后,大海平静下来。 | ||
稳定 | 干预后,局势已经稳定。 | ||
稳固 | 她在说话前稳住了呼吸。 |
例句
1.The learned man trembled, for he thought of it.
这位学者想到这一点,不禁浑身打起了冷颤。
2.The woman trembled with cold.
这女人冷得发抖.
3.He shrank for fear, turned pale, and trembled.
他害怕得缩成一团,脸色苍白,浑身发抖。
4.Her voice trembled with excitement.
她激动得声音颤抖。
5.Those poor Marionettes, one and all, trembled like leaves in a storm.
那些可怜的木偶,个个都像暴风雨中的树叶一样抖个不停。
6.The young Fisherman trembled.
年轻的渔夫颤抖着。
珂赛特听了好不心惊肉颤。
8.Everytime you kissed me, I trembled like a child.
每一次你的亲吻,都让我战栗的像个孩子一样。
9.His voice trembled, on the verge of tears.
他的声音颤抖着,就要落下泪来。
10.The dog trembled in the cold winter air.
那只狗在寒冷的冬季空气中颤抖。
11.The ground trembled during the earthquake.
在地震时,地面颤抖。
12.Her voice trembled as she shared her story.
当她分享自己的故事时,她的声音颤抖。
13.He trembled at the thought of speaking in public.
一想到要在公众面前演讲,他就颤抖。
14.She trembled with fear as the thunder roared outside.
她因外面雷声大作而颤抖。
作文
The night was dark and stormy, with howling winds that made the trees sway ominously. I sat in my room, trying to concentrate on my homework, but my mind kept wandering. Suddenly, a loud crash of thunder echoed through the air, and I felt my heart race as I 颤抖 in fear. The sound was so powerful that it shook the very foundation of my house. I glanced out the window, watching the rain pour down in sheets, and I couldn’t help but feel a sense of dread creeping over me.As the storm raged on, memories of past storms flooded my mind. I remembered the time when I was a child, hiding under my blanket while the wind howled outside. Back then, I would 颤抖 with fear, thinking that the storm might take my home away. My parents used to reassure me, telling me that storms would pass and that I was safe inside. But now, sitting alone in the dark, those childhood fears resurfaced.I tried to distract myself by focusing on my studies, but every time the thunder clapped, I would 颤抖 involuntarily. It was as if the storm had a hold on me, reminding me of my vulnerability. The shadows cast by the lightning made the room feel even more ominous, and I found myself wishing for the comfort of someone else’s presence.Eventually, I decided to call my friend Sarah. She always knew how to calm my nerves during a storm. As the phone rang, I could hear another rumble of thunder, and I 颤抖 slightly, hoping she would pick up soon. When she finally answered, her cheerful voice was like a beacon of light in the darkness. "Hey! Are you okay?" she asked, sensing my anxiety. I explained my fear of the storm, and she laughed lightly, assuring me that it was just nature’s way of showing its power.As we talked, I slowly began to feel better. Sarah shared her own stories of storms, how she too would 颤抖 with fear as a child. We reminisced about our childhood fears and how we had grown to appreciate the beauty of storms. With each story, I felt my fear dissipate, replaced by a sense of camaraderie and understanding.After our conversation, I felt empowered. I realized that storms, much like life’s challenges, can be intimidating at first. They can make us 颤抖 with fear, but they also pass, leaving behind a sense of renewal and clarity. I decided to embrace the storm rather than fear it. I took a deep breath and opened my window, letting the cool breeze wash over me. The smell of rain filled the air, and I felt a strange sense of peace.As the storm continued to rage outside, I no longer felt afraid. Instead, I watched in awe as the lightning illuminated the sky, and the thunder rolled like a symphony. I understood that it was okay to feel scared sometimes; it was part of being human. The next time I 颤抖 in fear, I would remind myself of this moment, knowing that storms will always come and go, but I have the strength to face them head-on.
那天晚上,风暴肆虐,狂风呼啸,树木在阴暗中摇摆不定。我坐在房间里,试图集中注意力做作业,但我的思绪总是游离。突然,一声巨响的雷声在空中回荡,我感到心跳加速,因恐惧而颤抖。声音如此强大,以至于震动了我家地基。我朝窗外瞥了一眼,看到雨如倾盆般倾泻而下,不禁感到一阵恐惧涌上心头。随着暴风雨的肆虐,往日的记忆涌上心头。我想起了小时候,躲在被子下,外面风声呼啸。那时,我会颤抖得很厉害,认为风暴可能会把我的家带走。父母总是安慰我,告诉我风暴会过去,我在里面是安全的。但现在,独自坐在黑暗中,这些童年的恐惧又浮现了出来。我试着通过专注于学习来分散注意力,但每当雷声轰鸣时,我都会不由自主地颤抖。仿佛风暴对我有着某种控制,让我意识到自己的脆弱。闪电投射出的阴影让房间显得更加阴森,我发现自己渴望他人的陪伴。最终,我决定给朋友莎拉打电话。她总是知道如何在风暴中安抚我的神经。当电话响起时,我听到另一声雷鸣,我稍微颤抖,希望她能尽快接听。当她终于接起电话时,她愉快的声音就像黑暗中的一束光。“嘿!你还好吗?”她问,察觉到我的焦虑。我向她解释了我对风暴的恐惧,她轻声笑了,安慰我说这只是大自然展现力量的一种方式。随着我们的交谈,我渐渐感到好些。莎拉分享了她自己的风暴故事,她小时候也会颤抖得很厉害。我们怀念起童年的恐惧,以及我们如何学会欣赏风暴的美。随着每个故事,我感到恐惧逐渐消散,取而代之的是一种友谊和理解的感觉。通话结束后,我感到振奋。我意识到,风暴就像生活中的挑战,开始时可能令人畏惧。它们会让我们颤抖,但它们也会过去,留下重生和清晰的感觉。我决定拥抱风暴,而不是害怕它。我深吸一口气,打开窗户,让清凉的微风洗净我。空气中弥漫着雨水的气息,我感到一种奇怪的平静。当外面的风暴继续肆虐时,我不再感到害怕。相反,我惊讶地看着闪电照亮天空,雷声如交响乐般回响。我明白,有时候感到害怕是正常的;这是人类的一部分。下次当我因恐惧而颤抖时,我会提醒自己这个时刻,知道风暴总会来去,但我有能力直面它们。