haughtiness

简明释义

[ˈhɔːtinəs][ˈhɔːtinəs]

n. 傲慢;不逊

英英释义

The quality of being arrogantly superior and disdainful.

傲慢和轻蔑的品质。

单词用法

with haughtiness

带着傲慢

in a haughty manner

以傲慢的方式

haughtiness of manner

举止的傲慢

haughtiness and arrogance

傲慢与自大

同义词

arrogance

傲慢

His arrogance made it difficult for him to make friends.

他的傲慢让他很难交到朋友。

pride

自尊

Her pride prevented her from asking for help.

她的自尊心让她不愿寻求帮助。

conceit

自负

His conceit often alienated those around him.

他的自负常常使周围的人感到疏远。

superciliousness

高傲

The superciliousness of the elite was evident in their disdain for the common people.

精英的高傲在他们对普通人的蔑视中显而易见。

snobbery

势利

Her snobbery was off-putting to many potential friends.

她的势利让许多潜在的朋友感到反感。

反义词

humility

谦逊

Her humility in accepting criticism impressed everyone.

她在接受批评时的谦逊给每个人留下了深刻的印象。

modesty

谦虚

Despite his achievements, he remained modest and approachable.

尽管他取得了成就,但他依然谦虚且易于接近。

meekness

温顺

His meekness allowed him to get along well with others.

他的温顺使他与他人相处融洽。

例句

1.My parents laughed at my haughtiness.

父母取笑我的高傲。

2.Tolerance is love sick with the sickness of haughtiness.

容忍是带着高傲的病态的爱。

3.The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone shall be exalted in that day.

到那日,眼目高傲的必降为卑,性情狂傲的都必屈膝。 惟独耶和华被尊崇。

4.The kind tone of this answer, the sweet voice, the gentle manner, the absence of any accent of haughtiness or displeasure, took the girl completely by surprise, and she burst into tears.

对方这种体贴的语调,柔和的声音,落落大方的态度,丝毫没有傲慢或者厌恶的口吻,完全出乎南希姑娘的预料,她哇的一声哭了出来。

5.It is his haughtiness that annoys everybody.

正是他的傲慢无理惹恼了大家。

6.Tolerance is love sick with the sickness of haughtiness.

容忍对病泱泱的居傲充满了爱怜与疼爱。

7.The kind tone of this answer, the sweet voice, the gentle manner, the absence of any accent of haughtiness or displeasure, took the girl completely by surprise, and she burst into tears.

对方这种体贴的语调,柔和的声音,落落大方的态度,丝毫没有傲慢或者厌恶的口吻,完全出乎南希姑娘的预料,她哇的一声哭了出来。

8.Finally he came to realize it was his haughtiness that held people off.

他终于意识到是他的傲慢态度使人不敢同他接近。

9.Despite his talent, his haughtiness prevented him from collaborating with others.

尽管他才华横溢,但他的傲慢阻止了他与他人合作。

10.Her haughtiness was evident in the way she spoke to her subordinates.

她的傲慢在她与下属交谈的方式中显而易见。

11.His haughtiness often led to misunderstandings in social situations.

他的傲慢常常导致社交场合中的误解。

12.Her haughtiness made it difficult for her to make friends.

她的傲慢让她很难交到朋友。

13.The CEO's haughtiness alienated many of his employees.

这位首席执行官的傲慢使许多员工感到疏远。

作文

Haughtiness is a trait that has been observed throughout history, often associated with individuals who possess a sense of superiority over others. This quality can manifest in various forms, such as arrogance, disdain, or an inflated sense of self-importance. In many cases, the haughtiness (傲慢) displayed by certain individuals can lead to social isolation, as people are generally drawn to humility and kindness rather than pride and condescension. One notable example of haughtiness (傲慢) can be seen in the character of Jay Gatsby from F. Scott Fitzgerald's 'The Great Gatsby.' Gatsby is depicted as a wealthy man who throws extravagant parties in hopes of winning back his lost love, Daisy Buchanan. However, his wealth and the lifestyle it affords him create a barrier between him and the other characters. His haughtiness (傲慢) alienates him from those who do not share his social status, illustrating how pride can prevent genuine connections. In contrast, characters like Nick Carraway, the narrator of the story, exhibit humility and a willingness to understand others. Nick's ability to connect with people from various backgrounds highlights the negative impact of haughtiness (傲慢) on relationships. While Gatsby's wealth sets him apart, it is ultimately his haughtiness (傲慢) that leads to his downfall, as he becomes increasingly isolated in his quest for acceptance and love. Moreover, haughtiness (傲慢) is not limited to fictional characters; it can be observed in real-life situations as well. For instance, in the business world, leaders who exhibit haughtiness (傲慢) may struggle to maintain a loyal workforce. Employees often seek leaders who are approachable and understanding, rather than those who display an air of superiority. Companies that foster a culture of humility and respect tend to have higher employee satisfaction and retention rates. In society, haughtiness (傲慢) can also contribute to systemic issues such as discrimination and inequality. When individuals or groups believe they are inherently better than others, it can lead to a lack of empathy and understanding towards those who are different. This can perpetuate cycles of prejudice and division, making it essential to recognize and address haughtiness (傲慢) in our interactions with others. To combat haughtiness (傲慢), it is crucial to cultivate self-awareness and empathy. By acknowledging our own flaws and recognizing the value in others, we can foster a more inclusive and compassionate environment. Encouraging open dialogue and actively listening to diverse perspectives can help mitigate the effects of haughtiness (傲慢) in our communities. In conclusion, haughtiness (傲慢) is a complex trait that can have detrimental effects on relationships, workplaces, and society at large. By understanding its implications and striving for humility, we can work towards creating a more harmonious world where everyone feels valued and respected. It is essential to remember that true greatness lies not in our perceived superiority, but in our ability to connect with and uplift those around us.

傲慢是一种在历史上被观察到的特质,通常与那些对他人有优越感的人相关。这种特质可以以多种形式表现出来,如自大、轻蔑或自我重要感膨胀。在许多情况下,某些个人所表现出的haughtiness(傲慢)可能导致社会孤立,因为人们通常更倾向于谦逊和善良,而不是骄傲和居高临下。 一个显著的例子是F. Scott Fitzgerald的《了不起的盖茨比》中的角色Jay Gatsby。盖茨比被描绘成一个富有的人,他举办奢华的派对,希望能赢回失去的爱人黛西·布坎南。然而,他的财富和由此带来的生活方式在他与其他角色之间创造了一道屏障。他的haughtiness(傲慢)使他与那些没有共享其社会地位的人隔绝,说明了骄傲如何阻碍真正的联系。 相比之下,故事叙述者Nick Carraway等角色表现出谦逊和理解他人的意愿。Nick能够与各种背景的人建立联系,突显了haughtiness(傲慢)对人际关系的负面影响。虽然盖茨比的财富使他与众不同,但最终是他的haughtiness(傲慢)导致了他的覆灭,因为他在追求接受和爱的过程中变得越来越孤立。 此外,haughtiness(傲慢)不仅限于虚构角色;它也可以在现实生活中观察到。例如,在商业世界中,表现出haughtiness(傲慢)的领导者可能会难以维持忠诚的员工队伍。员工通常寻求那些平易近人和理解他人的领导者,而不是那些表现出优越感的人。培养谦逊和尊重文化的公司往往拥有更高的员工满意度和留任率。 在社会中,haughtiness(傲慢)还可能导致系统性问题,如歧视和不平等。当个人或群体认为自己天生优于他人时,这可能导致缺乏对不同者的同情和理解。这可能会延续偏见和分裂的循环,因此在我们与他人的互动中认识和解决haughtiness(傲慢)是至关重要的。 为了对抗haughtiness(傲慢),培养自我意识和同理心至关重要。通过承认自己的缺陷并认识到他人的价值,我们可以营造一个更具包容性和同情心的环境。鼓励开放对话和积极倾听不同的观点可以帮助减轻我们社区中haughtiness(傲慢)的影响。 总之,haughtiness(傲慢)是一种复杂的特质,可能对人际关系、工作场所和整个社会产生有害影响。通过理解其影响并努力追求谦逊,我们可以朝着创造一个更加和谐的世界迈进,在这个世界里,每个人都感到被重视和尊重。我们必须记住,真正的伟大不在于我们自我感知的优越,而在于我们与周围人建立联系和提升他们的能力。