hantavirus
简明释义
英[ˈhæntəˌvaɪrəs]美[ˈhæntəˌvaɪrəs]
n. 汉坦病毒
英英释义
Hantavirus is a genus of viruses that are primarily carried by rodents and can cause serious respiratory diseases in humans. | 汉坦病毒是一类主要由啮齿动物携带的病毒,能够引起人类严重的呼吸系统疾病。 |
单词用法
感染汉坦病毒 | |
检测汉坦病毒 | |
预防汉坦病毒 | |
接触汉坦病毒 | |
诊断汉坦病毒 | |
汉坦病毒肺综合症 | |
与汉坦病毒相关的疾病 | |
汉坦病毒储存宿主 | |
汉坦病毒流行病学 | |
汉坦病毒风险因素 |
同义词
反义词
健康 | 保持良好的健康对长寿至关重要。 | ||
安全 | 安全措施对预防疾病很重要。 |
例句
1.Hemorrhagic fever with Renal Syndrome (HFRS) is an acute infectious disease characterized by fever, hemorrhage and nephritis which is caused by Hantavirus.
肾综合征出血热(HFRS)是一种由汉坦病毒属病毒引起,临床上主要表现为发热、出血和肾功能损害的急性病毒性传染病。
2.On top of this, I suspected we had a mouse, and thus I was worried about the deadly hantavirus.
除此之外,我还觉得家里有只老鼠,因此又担心那种致命的汉坦病毒。
3.Through the investigation and serum examination, it was found that the dominate host animals of Hantavirus was Apodemus agrarius that composed 71.23% (151/212)of the captured animals;
通过现场调查和血清学检测,结果表明黑线姬鼠为该地区汉坦病毒主要宿主动物,其占捕获鼠类构成71.23%(151/212);
4.SEO type was prevalent in hantavirus epidemiology in Qingdao.
总体来看,青岛地区流行的汉坦病毒以SEO型为主。
5.Objective To identify the host animals of hemorrhagic fever with renal syndrome (HFRS) and their natural infections with hantavirus in Guangxi.
目的调查广西壮族自治区(广西区)肾综合征出血热(HFRS)宿主动物及其自然感染汉坦病毒状况。
6.Methods The L and M segment cDNA of Hantavirus Q32 strain was amplified by RT-PCR. The purified PCR products were sequenced directly or cloned into pGEM-T Vector and then sequenced.
方法设计特异的PCR引物,用RT-PCR技术分段扩增Q32株全长L、M片段,PCR产物纯化后直接测序,或用T-A克隆方法进行PCR产物克隆,然后进行遗传进化分析。
7.Through the investigation and serum examination, it was found that the dominate host animals of Hantavirus was Apodemus agrarius that composed 71.23% (151/212)of the captured animals;
通过现场调查和血清学检测,结果表明黑线姬鼠为该地区汉坦病毒主要宿主动物,其占捕获鼠类构成71.23%(151/212);
8.To explore the method of preparation for Hantavirus s segment standard plasmids of real-time PCR.
构建汉坦病毒S片段标准品,用于实时荧光定量pcr检测汉坦病毒。
9.Rodent control measures are crucial to prevent hantavirus transmission.
控制啮齿动物的措施对防止汉坦病毒传播至关重要。
10.Symptoms of hantavirus infection can include fever, muscle aches, and fatigue.
感染汉坦病毒的症状可能包括发热、肌肉疼痛和疲劳。
11.The recent outbreak of hantavirus has raised concerns among health officials.
最近的汉坦病毒疫情引起了卫生官员的关注。
12.People living in rural areas should be aware of the risks associated with hantavirus exposure.
居住在农村地区的人们应该意识到与汉坦病毒接触相关的风险。
13.A recent study found that hantavirus can be transmitted through contact with rodent droppings.
一项最新研究发现,汉坦病毒可以通过接触啮齿动物的粪便传播。
作文
The term hantavirus refers to a group of viruses that are primarily spread by rodents, particularly deer mice. These viruses can lead to serious health issues in humans, most notably hantavirus pulmonary syndrome (HPS) and hemorrhagic fever with renal syndrome (HFRS). Understanding the transmission, symptoms, and prevention of hantavirus is crucial for public health and safety.Hantaviruses are zoonotic, meaning they are transmitted from animals to humans. The primary mode of transmission is through contact with rodent droppings, urine, or saliva. Inhaling aerosolized particles containing the virus can also pose a significant risk. Therefore, people who work in rural areas or have close encounters with wildlife are at a higher risk of exposure. The increasing encroachment of human populations into natural habitats has led to more frequent interactions with rodents, raising concerns about the spread of hantavirus.Symptoms of hantavirus infection can vary depending on the specific strain of the virus. In cases of HPS, patients often experience flu-like symptoms such as fever, muscle aches, and fatigue, which can quickly progress to severe respiratory distress. In contrast, HFRS may present with fever, bleeding, and kidney failure. The severity of these illnesses underscores the importance of early detection and treatment.Preventing hantavirus infection involves several key strategies. Firstly, maintaining cleanliness in areas where rodents are likely to inhabit is essential. This includes proper waste management and sealing entry points in homes and buildings to deter rodent infestations. Additionally, individuals should take precautions when cleaning areas that may be contaminated with rodent droppings, such as wearing gloves and masks to avoid inhaling dust particles.Public awareness campaigns play a vital role in educating communities about the risks associated with hantavirus. By informing people about the dangers of rodent exposure and the symptoms of infection, we can empower individuals to take proactive measures to protect themselves and their families. Health organizations often provide resources and guidelines on how to safely clean and decontaminate areas that may harbor the virus.In conclusion, the hantavirus poses a significant threat to public health, particularly in areas where humans and rodents coexist. Understanding its transmission, symptoms, and prevention methods is essential for reducing the risk of infection. Ongoing research and public education efforts are necessary to combat the spread of this virus and safeguard communities from its potentially devastating effects.
术语hantavirus指的是一组主要由啮齿动物传播的病毒,特别是鹿鼠。这些病毒可能导致人类严重的健康问题,最显著的是汉坦病毒肺综合症(HPS)和出血热伴肾综合症(HFRS)。了解hantavirus的传播、症状和预防对公共健康和安全至关重要。汉坦病毒是人畜共患病,意味着它们从动物传播到人类。传播的主要方式是通过接触啮齿动物的粪便、尿液或唾液。吸入含有病毒的气溶胶颗粒也可能构成重大风险。因此,工作在农村地区或与野生动物有密切接触的人面临更高的暴露风险。人类不断侵占自然栖息地,导致与啮齿动物的接触更加频繁,这增加了hantavirus传播的担忧。hantavirus感染的症状可能因病毒的具体株而异。在HPS病例中,患者通常会出现流感样症状,如发热、肌肉疼痛和疲劳,这些症状可能迅速发展为严重的呼吸窘迫。相比之下,HFRS可能表现为发热、出血和肾衰竭。这些疾病的严重性强调了早期发现和治疗的重要性。预防hantavirus感染涉及几个关键策略。首先,保持啮齿动物可能栖息的区域的清洁至关重要。这包括妥善管理废物和封闭房屋和建筑物的入口,以防止啮齿动物滋生。此外,个人在清理可能被啮齿动物粪便污染的区域时,应采取预防措施,例如佩戴手套和口罩,以避免吸入灰尘颗粒。公众意识活动在教育社区有关hantavirus相关风险方面发挥着至关重要的作用。通过告知人们有关啮齿动物暴露的危险和感染症状,我们可以使个人采取主动措施来保护自己和家人。卫生组织通常提供资源和指南,说明如何安全清洁和消毒可能藏有病毒的区域。总之,hantavirus对公共健康构成重大威胁,特别是在人与啮齿动物共存的地区。了解其传播、症状和预防方法对于降低感染风险至关重要。持续的研究和公众教育工作是必要的,以应对这一病毒的传播并保护社区免受其潜在破坏性影响。