pugilistic
简明释义
英[ˌpjuːdʒɪˈlɪstɪk]美[ˌpjuːdʒɪˈlɪstɪk]
adj. 拳击的;拳击家的
英英释义
Relating to or having the characteristics of boxing or fighting with fists. | 与拳击或用拳头打斗的特点有关。 |
单词用法
拳击技巧 | |
拳击运动 | |
拳击比赛 | |
拳击艺术 | |
拳击比赛 | |
拳击训练 |
同义词
好斗的 | 他好斗的性格常常导致争吵。 | ||
武术的 | 她学习武术是为了自我防卫。 | ||
好争斗的 | 辩论中好争斗的语气加剧了紧张局势。 | ||
拳击的 | 他用拳击的方式来解决冲突。 |
反义词
和平的 | 冲突的和平解决总是更受欢迎。 | ||
非暴力的 | The nonviolent protest drew attention to important social issues. | 这场非暴力抗议引起了人们对重要社会问题的关注。 |
例句
1.And if you don't leave right now, I may be forced to call upon my pugilistic prowess!
要是您不马上离开的话,我可能不得不唤醒我拳头的力量!
2.And if you don't leave right now, I may be forced to call upon my pugilistic prowess!
要是您不马上离开的话,我可能不得不唤醒我拳头的力量!
3.He admired the pugilistic techniques demonstrated by the professionals in the ring.
他钦佩职业拳击手在擂台上展示的拳击技巧。
4.The film depicted a pugilistic rivalry that captivated audiences for years.
这部电影描绘了一场让观众着迷多年的拳击竞争。
5.The athlete's pugilistic prowess was evident during the championship match.
在冠军赛中,这位运动员的拳击能力显而易见。
6.In the documentary, they explored the pugilistic history of boxing in the early 20th century.
在这部纪录片中,他们探讨了20世纪初拳击的拳击历史。
7.The boxer’s training regimen was intense and focused on improving his pugilistic skills.
这位拳击手的训练计划非常严格,专注于提高他的拳击技巧。
作文
The world of sports is filled with various forms of competition, each with its unique characteristics and challenges. Among these, boxing stands out as a particularly intense and demanding sport. Often described as a battle of wits and strength, the sport requires not only physical prowess but also mental acuity. Boxers engage in what can be termed a 拳击的 duel, where strategy, endurance, and skill come together in a dance of athleticism and art. The term 拳击的 itself derives from 'pugilist,' which refers to a boxer or someone who engages in the sport of boxing. This word has its roots in the Latin 'pugil,' meaning 'a boxer' or 'a fighter.'In the ring, boxers must navigate their opponent's movements while delivering precise punches, all within the confines of a limited time frame. The 拳击的 nature of this sport means that every match can quickly turn into a test of willpower and resilience. Each fighter trains rigorously, honing their technique and conditioning their bodies to endure the physical demands of the sport. The training regimen often includes long hours of sparring, running, and strength training, all aimed at preparing the body for the grueling bouts ahead.Moreover, the psychological aspect of boxing cannot be overlooked. A boxer's ability to maintain focus and composure under pressure is critical, as the 拳击的 environment can be both exhilarating and intimidating. Fighters must learn not only to read their opponents but also to anticipate their moves and counteract them effectively. This mental game adds another layer of complexity to the sport, making it as much about strategy as it is about physical capability.Throughout history, many great fighters have emerged from the 拳击的 arena, each leaving their mark on the sport. Legends like Muhammad Ali and Mike Tyson have captivated audiences with their incredible skills and charismatic personalities. Their matches are often remembered not just for the outcomes but for the sheer spectacle they presented. These fighters epitomized the essence of 拳击的 competition, showcasing the blend of artistry and brutality that defines the sport.In addition to the individual glory that comes with being a successful pugilist, there is also a sense of camaraderie among those involved in the sport. Training camps often bring together fighters from diverse backgrounds, creating a community united by their passion for boxing. This shared experience fosters friendships and mutual respect, as each fighter understands the dedication and sacrifice required to succeed in such a 拳击的 field.In conclusion, the term 拳击的 encapsulates not only the physicality of boxing but also the mental fortitude required to excel in this demanding sport. It serves as a reminder of the rich history and tradition that boxing holds, as well as the ongoing evolution of the sport. As new generations of fighters step into the ring, they carry forward the legacy of those who came before them, ensuring that the 拳击的 spirit continues to thrive. Whether one is a participant or a spectator, the allure of boxing remains a powerful testament to human determination and skill.
体育世界充满了各种形式的竞争,每种形式都有其独特的特点和挑战。在这些运动中,拳击作为一种特别激烈和要求极高的运动脱颖而出。拳击常常被描述为智慧与力量的较量,这项运动不仅需要身体上的能力,还需要心理上的敏锐。拳手们进行着可以称之为拳击的对决,其中策略、耐力和技巧在运动与艺术的舞蹈中交织在一起。拳击的这个词本身源于“pugilist”,指的是拳击手或参与拳击运动的人。这个词的根源来自拉丁语“pugil”,意为“拳击手”或“战士”。在拳击台上,拳手必须在有限的时间内应对对手的动作,同时精准地出拳。这种拳击的性质意味着每场比赛很快就会变成意志力和韧性的考验。每位拳手都经过严格的训练,磨练自己的技术,增强身体素质,以承受这项运动的身体要求。训练计划通常包括长时间的 sparring(实战训练)、跑步和力量训练,所有这些都是为了为即将到来的艰苦比赛做好准备。此外,拳击的心理因素也不容忽视。拳手在压力下保持专注和冷静的能力至关重要,因为这种拳击的环境既令人兴奋又令人生畏。拳手必须学会不仅要观察对手,还要预判他们的动作,并有效地进行反击。这种心理游戏为这项运动增添了另一层复杂性,使其不仅仅关乎身体能力,也关乎战略。历史上,许多伟大的拳手从拳击的竞技场中脱颖而出,他们每个人都在这项运动中留下了自己的印记。像穆罕默德·阿里和迈克·泰森这样的传奇人物以其惊人的技能和迷人的个性吸引了观众。他们的比赛不仅因结果而被铭记,更因其所展现的壮观场面而被铭记。这些拳手体现了拳击的竞争的本质,展示了定义这项运动的艺术性与残酷性的结合。除了作为成功拳手带来的个人荣耀外,拳击运动中的人们之间也存在一种友谊感。训练营通常将来自不同背景的拳手聚集在一起,创造了一个因对拳击的热情而团结的社区。这种共同的经历促进了友谊和相互尊重,因为每位拳手都理解在如此拳击的领域中取得成功所需的奉献和牺牲。总之,拳击的一词不仅概括了拳击的身体性,还概括了在这项要求极高的运动中脱颖而出的心理韧性。它提醒我们拳击所拥有的丰富历史和传统,以及这项运动的持续演变。随着新一代拳手进入拳击台,他们传承了前辈们的遗产,确保拳击的精神继续蓬勃发展。无论是参与者还是观众,拳击的魅力仍然是人类决心和技能的强大证明。