primp
简明释义
vt. 精心打扮;装饰
vi. 装饰;打扮
第 三 人 称 单 数 p r i m p s
现 在 分 词 p r i m p i n g
过 去 式 p r i m p e d
过 去 分 词 p r i m p e d
英英释义
To groom oneself with great care, often by adjusting hair or clothing. | 仔细打扮自己,通常是调整头发或衣物。 |
使自己在外观上整洁或干净。 |
单词用法
打扮自己 | |
在约会前打扮 | |
精心打扮 | |
花时间打扮 |
同义词
整理羽毛;打扮 | 她在派对前花了几个小时来打扮自己。 | ||
梳理;照料 | He always grooms himself meticulously before any important meeting. | 他在任何重要会议之前总是仔细打理自己。 | |
大惊小怪;过分关注 | 别再为你的头发烦恼了,它看起来很好! | ||
整理;清理 | 确保在客人到达之前整理好。 |
反义词
弄乱 | 她决定把头发弄乱,而不是打理它。 | ||
忽视 | 他在忙的时候往往忽视自己的外表。 |
例句
1.See you that fashion that wear a woebegone wording, how, primp as my boyfriend, so fold you old your good ego?
看你那愁眉苦脸的模样,怎么,扮我男朋友,就那么折您老的大驾吗?
2.To dress or groom(oneself)with elaborate care; primp.
精心打扮精心地打扮或修饰(自己);
3.To dress or groom oneself with elaborate care or vanity; primp.
精心打扮极其用心地打扮或修饰自己;
4.If a woman is into you, she'll primp herself to draw attention to her appearance.
如果女人对你感兴趣,就会精心打扮自己以关注自己的外表。
5.See you that fashion that wear a woebegone wording, how, primp as my boyfriend, so fold you old your good ego?
看你那愁眉苦脸的模样,怎么,扮我男朋友,就那么折您老的大驾吗?
6.They basically primp and pose through the same humdrum motions they did before.
他们基本就跟之前一样打扮一下,拗拗造型,做做简单动作和脸部表情罢了。
7.Before the photoshoot, the model had to primp her hair and makeup.
在拍摄之前,模特需要修饰她的头发和妆容。
8.She took an hour to primp herself before the big date.
在重要约会之前,她花了一个小时来打扮自己。
9.She always primped before going out with friends.
她总是在和朋友出门之前精心打扮。
10.The bride spent hours primping for her wedding day.
新娘花了好几个小时来打扮她的婚礼。
11.He likes to primp his beard every morning.
他每天早上都喜欢修整他的胡子。
作文
In today's fast-paced world, people often find themselves in a rush, prioritizing productivity over appearance. However, taking a moment to primp (打扮) can significantly boost one's confidence and enhance the way we present ourselves to others. The act of primping involves grooming oneself meticulously, whether it is styling hair, applying makeup, or choosing the right outfit. This practice is not just for special occasions; it can be a daily ritual that sets a positive tone for the day ahead.Consider the morning routine of an individual preparing for a job interview. They might spend extra time to primp (打扮), ensuring every detail is perfect. From selecting a professional outfit to carefully arranging their hair, this attention to detail reflects their seriousness about the opportunity at hand. When they walk into the interview room, their polished appearance can leave a lasting impression on the interviewers, showcasing their dedication and professionalism.Moreover, primping (打扮) can also serve as a form of self-care. In a society where mental health is increasingly recognized as vital, taking the time to groom oneself can be therapeutic. Engaging in this practice allows individuals to focus on themselves, fostering a sense of control and well-being. For many, the act of primping (打扮) becomes a moment of mindfulness, where they can clear their minds and prepare for the day ahead.On the other hand, primping (打扮) should not be confused with vanity. While it is important to look our best, it is equally essential to embrace our natural beauty. The goal of primping (打扮) should be to enhance our features rather than mask them. A subtle touch of makeup or a well-fitted outfit can highlight our individuality without overshadowing who we are. In social settings, primping (打扮) can also play a role in building relationships. When attending gatherings or events, making an effort to look presentable can signal respect for the occasion and the people attending. It shows that we value our interactions and are willing to put in the effort to connect with others. This can lead to more meaningful conversations and stronger connections.In conclusion, while the hustle and bustle of everyday life may tempt us to overlook the importance of personal grooming, taking the time to primp (打扮) can have profound effects on our confidence and the impressions we leave on others. Whether it's for a significant event or simply to feel good about ourselves, primping (打扮) should be embraced as a valuable practice. It serves not only as a means of enhancing our appearance but also as a celebration of self-care and personal expression. So, the next time you find yourself rushing out the door, remember that a little time spent on primping (打扮) can go a long way in transforming your day.
在当今快节奏的世界中,人们常常发现自己匆忙行事,优先考虑生产力而非外表。然而,花一点时间来打扮(primp)可以显著提升一个人的自信心,并增强我们向他人展示自己的方式。打扮(primp)的行为涉及精心地修饰自己,无论是造型头发、化妆还是选择合适的服装。这种做法不仅仅适用于特殊场合;它可以成为一种日常仪式,为即将到来的一天设定积极的基调。考虑一下一个人准备工作面试的早晨例程。他们可能会花额外的时间来打扮(primp),确保每个细节都完美无缺。从选择专业的服装到仔细整理头发,这种对细节的关注反映了他们对手中机会的认真态度。当他们走进面试室时,他们精致的外观可以给面试官留下深刻的印象,展示他们的奉献精神和专业性。此外,打扮(primp)也可以作为一种自我护理的形式。在一个越来越重视心理健康的社会中,花时间来修饰自己可以具有治疗效果。参与这一实践使个人能够专注于自己,培养控制感和幸福感。对于许多人来说,打扮(primp)的行为成为一种正念的时刻,他们可以清理思绪,为即将到来的一天做好准备。另一方面,打扮(primp)不应与虚荣混淆。虽然看起来最好是重要的,但同样重要的是接受我们的自然美。打扮(primp)的目标应该是增强我们的特征,而不是掩盖它们。一点淡妆或合身的服装可以突出我们的个性,而不会遮蔽我们是谁。在社交场合中,打扮(primp)也可以在建立关系中发挥作用。当参加聚会或活动时,努力让自己看起来体面可以传达出对场合和与会者的尊重。这表明我们重视互动,并愿意付出努力与他人联系。这可以导致更有意义的对话和更强的联系。总之,尽管日常生活的忙碌可能会诱使我们忽视个人修饰的重要性,但花时间来打扮(primp)可以对我们的自信和我们给他人的印象产生深远的影响。无论是为了重大事件还是单纯为了让自己感觉良好,打扮(primp)都应被视为一种有价值的实践。它不仅作为增强我们外表的手段,还作为自我护理和个人表达的庆祝。因此,下次你发现自己匆忙出门时,请记住,花一点时间在打扮(primp)上可以极大地改变你的一天。