scruffiest

简明释义

[ˈskrʌfiəst][ˈskrʌfiɪst]

邋遢的

肮脏的

破旧的(scruffy 的最高级)

英英释义

The scruffiest refers to something or someone that is untidy, unkempt, or shabby in appearance.

最邋遢的指的是某物或某人外表不整洁、凌乱或破旧。

单词用法

scruffiest dog

最邋遢的狗

scruffiest clothes

最邋遢的衣服

look scruffiest

看起来最邋遢

be scruffiest among friends

在朋友中是最邋遢的

同义词

messiest

最乱的

He looked the messiest of all his friends at the party.

在派对上,他看起来是所有朋友中最乱的。

shabbiest

最破旧的

Her clothes were the shabbiest in the thrift store.

她的衣服是二手店里最破旧的。

untidiest

最不整洁的

The room was the untidiest I've ever seen.

这个房间是我见过的最不整洁的。

sloppiest

最邋遢的

His handwriting is the sloppiest in the class.

他的字迹是班上最邋遢的。

反义词

neatest

最整洁的

She always keeps her room neat and tidy.

她总是保持她的房间整洁有序。

smartest

最聪明的/最时尚的

He wore the smartest suit to the interview.

他穿着最时尚的西装去面试。

tidy

整齐的

The neatest handwriting wins the prize.

最整洁的书写将赢得奖品。

例句

1.There were jolly competitions to find the Sweaterman of the Year (known in-house as Sweatyman) or Britain's scruffiest husband.

有选评年度肌肉男(公司内部称作运动狂人)或者选评英国最邋遢的丈夫的竞赛活动。

2.That is the scruffiest dog I have ever seen.

那只是我看过最脏的狗。

3.There were jolly competitions to find the Sweaterman of the Year (known in-house as Sweatyman) or Britain's scruffiest husband.

有选评年度肌肉男(公司内部称作运动狂人)或者选评英国最邋遢的丈夫的竞赛活动。

4.The artist's studio was filled with his scruffiest paintings.

艺术家的工作室里满是他最邋遢的画作。

5.The dog, with its scruffiest fur, was the cutest one at the shelter.

那只毛发最邋遢的狗是收容所里最可爱的。

6.She always wears her scruffiest sneakers when she goes jogging.

她跑步时总是穿着她最邋遢的运动鞋。

7.Despite being the scruffiest of the group, he had the most fun.

尽管他是团队中最邋遢的,但他玩得最开心。

8.He showed up in his scruffiest clothes, which made him look quite unkempt.

他穿着他最邋遢的衣服出现,这让他看起来相当不整洁。

作文

In the heart of a bustling city, there lived a group of friends who were known for their unique personalities and distinctive styles. Among them was a young man named Jake, who was often affectionately referred to as the scruffiest member of the group. His appearance was a stark contrast to his well-groomed friends, who always dressed impeccably. Jake preferred comfort over fashion, often sporting oversized hoodies, worn-out jeans, and a collection of mismatched socks. Despite his disheveled look, his friends loved him for his carefree spirit and genuine kindness.Jake's scruffiest style became a topic of conversation whenever they went out together. One evening, as they strolled through the park, a passerby commented on Jake's appearance, saying, "You look like you just rolled out of bed!" Instead of feeling embarrassed, Jake laughed it off, responding, "Well, I believe in being comfortable!" His friends joined in the laughter, appreciating how his laid-back attitude made them feel at ease.As time passed, Jake's scruffiest look became a symbol of authenticity among his friends. They admired how he embraced his individuality without concern for societal expectations. In a world obsessed with appearances, Jake reminded them that true beauty lies in confidence and self-acceptance.One day, while sitting in their favorite café, Jake shared a story that perfectly illustrated his perspective on life. He recounted an experience from his childhood when he had been teased for his scruffiest attire during a school event. Instead of letting it get to him, he had turned the situation around by showcasing his talent for art. He painted a mural that captured everyone's attention, and in that moment, his creativity overshadowed any judgment about his looks. This memory resonated with his friends, reinforcing the idea that what truly matters is not how one appears but what one brings to the world.Inspired by Jake's story, his friends began to appreciate their own quirks and imperfections more. They realized that the pressure to conform to certain standards can be overwhelming, and they decided to celebrate their uniqueness instead. They even organized a themed party where everyone could express themselves freely, encouraging each other to wear whatever made them feel comfortable, regardless of how scruffiest or polished it might be.As the night of the party arrived, laughter filled the air as they embraced their authentic selves. Jake, in his usual scruffiest attire, became the life of the party, dancing and sharing stories that brought everyone closer together. The celebration served as a reminder that true friendship transcends appearances and that being oneself is the greatest gift of all.In conclusion, Jake's scruffiest style taught his friends valuable lessons about self-acceptance and the importance of looking beyond superficial judgments. They learned to appreciate the beauty in their differences and to embrace their individuality. Ultimately, it was Jake's carefree attitude and genuine heart that made him the most cherished friend of all, proving that sometimes, the scruffiest of us can shine the brightest.

在一个繁忙城市的中心,生活着一群因其独特个性和风格而闻名的朋友。其中有一个年轻人名叫杰克,他常常被亲切地称为这群人中最“邋遢”的成员。他的外表与那些总是打扮得体的朋友截然不同。杰克更喜欢舒适而非时尚,常常穿着宽松的连帽衫、磨损的牛仔裤,以及一系列不匹配的袜子。尽管他的外表凌乱,但他的朋友们都喜欢他无忧无虑的精神和真诚的善良。杰克的“邋遢”风格成为他们外出时的话题。有一个晚上,当他们漫步在公园时,路过的人评论杰克的外表,说:“你看起来就像刚从床上爬起来!”杰克没有感到尴尬,而是哈哈大笑,回应道:“好吧,我相信舒适!”他的朋友们也跟着笑了起来,欣赏他那种无拘无束的态度让他们感到轻松。随着时间的推移,杰克的“邋遢”外表成为他朋友们心中真实自我的象征。他们钦佩他如何无畏地接受自己的个性,而不在乎社会的期望。在一个对外表如此痴迷的世界里,杰克提醒他们,真正的美在于自信和自我接纳。一天,在他们最喜欢的咖啡馆里,杰克分享了一个完美体现他生活观的故事。他回忆起童年时期的一次经历,那时他因为在学校活动中穿着“邋遢”的衣服而受到嘲笑。但他并没有因此而沮丧,而是通过展示他的艺术才能来扭转局面。他画了一幅壁画,吸引了所有人的注意,而在那一刻,他的创造力超越了任何关于外表的评判。这个记忆引起了他朋友们的共鸣,加强了这样的观念:真正重要的不是一个人的外表,而是他能为世界带来什么。受到杰克故事的启发,他的朋友们开始更加欣赏自己的怪癖和不完美。他们意识到,迎合某些标准的压力可能会令人难以承受,因此决定庆祝自己的独特性。他们甚至组织了一场主题派对,鼓励每个人自由表达自己,穿上任何让他们感到舒适的衣服,无论它们看起来多么“邋遢”或光鲜。派对的夜晚到来时,欢声笑语充满了空气,他们拥抱真实的自我。杰克穿着他惯常的“邋遢”服装,成为派对的灵魂,跳舞并分享故事,让每个人更加亲近。这场庆祝活动提醒大家,真正的友谊超越了外表,而做自己才是最大的礼物。总之,杰克的“邋遢”风格教给他的朋友们关于自我接纳和超越表面评判的重要性。他们学会了欣赏彼此的不同,并拥抱自己的个性。最终,正是杰克那种无忧无虑的态度和真诚的心,使他成为最受珍视的朋友,证明有时候,最“邋遢”的人也能发光发亮。