snakelike

简明释义

[ˈsneɪklaɪk][ˈsneɪklaɪk]

adj. 蛇形的;蛇一般的

英英释义

Resembling a snake in shape or movement.

在形状或运动上类似于蛇。

Having a winding or curving form.

具有蜿蜒或弯曲的形状。

单词用法

snakelike movements

蛇一样的动作

snakelike body

蛇形的身体

snakelike creature

蛇形生物

snakelike appearance

蛇形外观

同义词

serpentine

蛇形的

The road was serpentine, winding through the hills.

这条路是蛇形的,蜿蜒穿过山丘。

sinuous

曲折的,蜿蜒的

The river took a sinuous path through the valley.

河流在山谷中走出了一条曲折的路径。

slithery

滑溜的,像蛇一样的

He moved in a slithery manner, avoiding detection.

他以滑溜的方式移动,避免被发现。

反义词

straight

直的

The road ahead is straight and clear.

前方的道路是笔直而清晰的。

rigid

刚性的

The rigid structure can withstand strong winds.

这个刚性结构可以抵御强风。

sturdy

坚固的

He built a sturdy fence around his yard.

他在院子周围建了一个坚固的围栏。

例句

1.As they drew nearer, however, his face shone through the gloom, hairless, snakelike, with slits for nostrils and gleaming red eyes whose pupils were vertical.

等他们走近了,那人的脸才从阴影里闪现出来:没有头发,像蛇一样,两道细长的鼻孔,一双闪闪发亮的红眼睛,瞳孔是垂直的。

2.Finally, the prototype of a new type snakelike robot based on the P-R module was produced, which further verified the agility of P-R module.

最后通过研制的新型攀爬蛇形机器人样机,验证了P -R模块的可实现和灵活性。

3.Outside the ramparts, a snakelike convoy of brightly coloured lorries waits to unload fuel hauled from Pakistan and Central Asia.

在防御墙外,色彩明亮的卡车车队排成了一条长蛇,等待着卸下从巴基斯坦和中亚运来的燃料。

4.Earlier this year, NASA's Solar Dynamics Observatory caught a glimpse of a huge snakelike tendril of magnetic plasma on the sun, extending hundreds of thousands of miles across the surface.

年初,美国宇航局(NASA)的太阳动力学观测卫星捕捉到太阳上磁场等离子体巨蛇般的卷须状物,它沿太阳表面绵延数十万英里。

5.Put it on the bed. "Suchultz's expression snakelike and livid did not change."

放在床上。”舒尔茨那蛇一样阴险的青灰色的脸上毫无表情。

6.Earlier this year, NASA's Solar Dynamics Observatory caught a glimpse of a huge snakelike tendril of magnetic plasma on the sun, extending hundreds of thousands of miles across the surface.

年初,美国宇航局(NASA)的太阳动力学观测卫星捕捉到太阳上磁场等离子体巨蛇般的卷须状物,它沿太阳表面绵延数十万英里。

7.The snakelike 蛇形的 creature slithered across the sand, leaving no trace behind.

那只蛇形的生物在沙滩上滑行,留下了没有痕迹。

8.The river had a snakelike 蛇形的 curve that made it difficult to navigate.

这条河流有一个蛇形的弯曲,使得导航变得困难。

9.He moved with a snakelike 蛇形的 grace, slipping through the crowd effortlessly.

他以一种蛇形的优雅在拥挤的人群中轻松穿行。

10.The snakelike 蛇形的 path wound through the dense forest.

这条蛇形的小路蜿蜒穿过茂密的森林。

11.Her snakelike 蛇形的 hair seemed to writhe and twist as she danced.

她那头蛇形的头发在她跳舞时似乎扭动着。

作文

In the heart of a dense jungle, a group of explorers ventured deeper into the unknown. The air was thick with humidity, and the sounds of exotic birds filled their ears. As they trekked through the underbrush, they stumbled upon a narrow path that seemed to wind like a serpent through the foliage. This path was not just any ordinary trail; it had a distinctly snakelike (像蛇一样的) quality, twisting and turning in unexpected ways. Each bend revealed new wonders, from vibrant flowers to hidden streams, but it also posed challenges, as the explorers had to be cautious of the uneven terrain.The leader of the group, an experienced naturalist named Dr. Emily, pointed out how the snakelike (像蛇一样的) shape of the path mimicked the natural movements of many creatures in the jungle. "Just like a snake moves silently and stealthily through the grass, this path encourages us to be observant and aware of our surroundings," she explained. Her words resonated with the team, reminding them that nature often teaches valuable lessons through its designs.As they continued their journey, the explorers encountered various wildlife. A large python slithered across their path, its body moving in a smooth, snakelike (像蛇一样的) manner that captivated the group. They watched in awe as the creature glided effortlessly over rocks and branches, embodying the essence of adaptability and grace. Dr. Emily took this moment to discuss the significance of such animals in the ecosystem, emphasizing how their snakelike (像蛇一样的) movements allow them to navigate their environment with precision.Later, as dusk began to settle, the explorers set up camp near a small clearing. They gathered around the fire, sharing stories of their day. One member of the group, a young photographer named Jake, expressed his fascination with the snakelike (像蛇一样的) patterns he had observed in the landscape. "Look at the way the river flows through the valley," he said, gesturing towards the shimmering water. "It twists and turns just like a snake, creating beautiful shapes that are both mesmerizing and calming."Dr. Emily nodded in agreement, noting how the snakelike (像蛇一样的) characteristics of the river were essential for maintaining the health of the surrounding ecosystem. "These curves allow for diverse habitats to form, supporting countless species of plants and animals," she explained. The group listened intently, realizing that even the most intricate designs in nature serve a purpose, often more profound than they could initially perceive.As the night wore on, the explorers reflected on their experiences. The snakelike (像蛇一样的) paths they had traversed and the creatures they had encountered reminded them of the interconnectedness of life. It became clear that the jungle was not just a collection of trees and animals, but a complex web of relationships, each contributing to the balance of the ecosystem.In conclusion, the journey through the jungle was not merely an adventure; it was a lesson in observation, appreciation, and understanding. The snakelike (像蛇一样的) forms they encountered served as a metaphor for the fluidity of life itself. Just as the explorers navigated the twists and turns of their path, they learned to embrace the unpredictability of nature and the beauty that lies within it. This experience would stay with them long after they left the jungle, a reminder of the lessons learned from the snakelike (像蛇一样的) movements of both the land and its inhabitants.

在一片茂密的丛林深处,一群探险者深入未知的领域。空气中弥漫着湿气,异国鸟类的声音充满了他们的耳朵。当他们穿越灌木丛时,意外发现了一条狭窄的小路,似乎像蛇一样蜿蜒穿过树叶。这条小路不仅仅是普通的小径;它有着明显的snakelike(像蛇一样的)特质,意外地扭曲和转弯。每一个转弯都揭示了新的奇观,从鲜艳的花朵到隐藏的溪流,但这也带来了挑战,因为探险者们必须小心不平坦的地形。小组的领队,经验丰富的自然学家艾米莉博士,指出这条snakelike(像蛇一样的)小路的形状模仿了丛林中许多生物的自然运动。“就像蛇在草丛中悄无声息地移动,这条小路促使我们保持警觉,关注周围的环境,”她解释道。她的话引起了队员们的共鸣,让他们意识到大自然常常通过其设计教会人们宝贵的课程。随着他们继续前行,探险者们遇到了各种野生动物。一条巨蟒在他们面前滑过,身体以一种流畅的snakelike(像蛇一样的)方式移动,吸引了整个团队的目光。他们惊叹地看着这只生物如何在岩石和树枝上轻松地滑行,体现了适应性和优雅的本质。艾米莉博士利用这个时刻讨论了这些动物在生态系统中的重要性,强调它们的snakelike(像蛇一样的)运动如何让它们能够精确地在环境中导航。后来,随着黄昏的降临,探险者们在一个小空地附近扎营。他们围坐在火堆旁,分享着白天的故事。小组的一位成员,一个年轻的摄影师杰克,表达了他对他在风景中观察到的snakelike(像蛇一样的)图案的着迷。“看看河流是如何在山谷中流动的,”他说,指向闪闪发光的水面。“它像蛇一样扭曲和转弯,创造出既迷人又宁静的美丽形状。”艾米莉博士点头表示赞同,指出河流的snakelike(像蛇一样的)特征对维持周围生态系统的健康至关重要。“这些曲线允许多样的栖息地形成,支持无数植物和动物物种,”她解释道。小组认真倾听,意识到即使是大自然中最复杂的设计也都有其目的,往往比他们最初所能感知的更深远。随着夜晚的深入,探险者们回顾了他们的经历。他们所经历的snakelike(像蛇一样的)路径和遭遇的生物提醒他们生命的相互联系。显然,丛林不仅仅是一堆树和动物,而是一个复杂的关系网,每个部分都对生态系统的平衡做出了贡献。总之,穿越丛林的旅程不仅仅是一次冒险;它是观察、欣赏和理解的课程。它们所遇到的snakelike(像蛇一样的)形式成为了生活流动性的隐喻。正如探险者们在他们的道路上导航,他们学会了接受自然的不可预测性和其中的美。这次经历将伴随他们离开丛林后很久,提醒他们从snakelike(像蛇一样的)土地和其居民的运动中学习的课程。