hatch

简明释义

[hætʃ][hætʃ]

v. 孵化,孵出;密谋,策划

n. (船甲板或飞机底部装货物的)舱口;(尤指厨房和餐厅之间供传递食物的)两室之间的小窗口;(飞机或宇宙飞船的)舱门;(地面或天花板的)开口

【名】 (Hatch)(英)哈奇,(西)阿奇(人名)

复 数 h a t c h e s

第 三 人 称 单 数 h a t c h e s

现 在 分 词 h a t c h i n g

过 去 式 h a t c h e d

过 去 分 词 h a t c h e d

英英释义

To emerge from an egg, particularly after the incubation period.

从蛋中孵化出来,特别是在孵化期之后。

To create a plan or idea, especially in secret.

策划一个计划或想法,尤其是在秘密中。

A small opening or door in a structure, often used for access.

结构中的小开口或门,通常用于通行。

单词用法

hatch out

孵出;策划

hatch cover

舱口盖;装货口盖

同义词

emerge

出现

The chicks will emerge from their eggs after a few weeks.

小鸟将在几周后从蛋中出现。

incubate

孵化

The eggs need to be incubated at a specific temperature.

这些蛋需要在特定温度下孵化。

develop

发展

The project began to develop after several months of planning.

项目在几个月的规划后开始发展。

produce

产生

The farmer hopes to produce a good crop this year.

农民希望今年能有一个好收成。

反义词

close

关闭

Please close the door quietly.

请轻轻地关上门。

seal

密封

Make sure to seal the package tightly.

确保将包裹密封好。

例句

1.If sufficient rain falls the next year to form another lake, the eggs hatch, and once again the shrimps pass rapidly through their cycle of growth, adulthood, egg-laying, and death.

如果第二年有足够的雨水形成另一个湖泊,卵就会孵化,小虾会再次快速地经历生长、成年、产卵和死亡的循环。

2.Now you have some birds that are quiet mature, quite capable, almost as soon as they hatch.

现在你拥有了一些几乎一孵化出来就相当成熟、相当能干的鸟儿。

3.Do all dinosaurs hatch from eggs?

所有的恐龙都是从蛋里面孵化出来的?

4.The eggs quickly hatch into larvae.

这些卵很快孵化成幼虫。

5.Now we know that, shortly after they hatch, ducklings fix on any object about the size of a duck and will henceforth follow it.

现在我们知道,小鸭子孵化后不久,它们就会固定在如鸭子大小的任何物体上,并从此跟随它。

6.Dinosaur fossils have been found in postures that we now believe to indicate brooding behavior, that is, sitting on the eggs until they hatch.

我们现在认为恐龙化石被发现时的姿势表明孵蛋的行为,也就是说,坐在蛋上直到蛋孵化。

7.They decided to hatch a plan for the surprise party.

他们决定为惊喜派对策划一个计划。

8.The engineer designed a hatch for easy access to the machinery.

工程师设计了一个舱口以便于进入机器。

9.The chicken will hatch in about 21 days.

小鸡将在大约21天内孵化

10.He opened the hatch to let the fresh air in.

他打开了舱口让新鲜空气进来。

11.The eggs began to hatch one by one.

蛋开始一只一只地孵化

作文

In the quiet town of Maplewood, there was a small farm that was home to a variety of animals. The most exciting time of the year for the farmers and their children was when the chickens began to 孵化 their eggs. Every spring, the anticipation built as they watched the hens carefully settle on their nests, keeping the eggs warm and safe. The children would often gather around the coop, eager to witness the moment when a tiny chick would break through its shell, a process known as 孵化. One sunny morning, the day had finally arrived. The sun shone brightly, and the air was filled with the cheerful sounds of birds chirping. The children rushed to the coop, their hearts racing with excitement. They knew that some of the eggs were due to 孵化 any day now. As they peered through the wooden slats, they could see the hen gently clucking and shifting her weight, keeping her precious eggs warm. Suddenly, they noticed one egg starting to crack. With bated breath, they watched as the chick inside struggled to break free. It was a slow process, but eventually, the tiny creature emerged, wet and fluffy. The children erupted in cheers, and the farmer smiled proudly. This was the miracle of life, and it was a sight to behold. The first chick had successfully 孵化. As the days went by, more eggs began to 孵化, and soon the coop was bustling with life. The children learned about the responsibilities of caring for these new arrivals. They took turns feeding them and ensuring they stayed warm under the watchful eyes of their mother hen. Each chick had its own personality, and the children loved naming them. They felt a strong connection to these little creatures, knowing they had witnessed their journey from egg to chick. The experience of watching the chicks 孵化 brought the community together. Neighbors came by to see the new additions to the farm, sharing stories and laughter. The farmers organized a small festival to celebrate the arrival of spring and the new life it brought. There were games, food, and of course, opportunities to hold the fluffy chicks. It was a joyous occasion that reminded everyone of the beauty of nature and the cycle of life. Through this experience, the children learned not only about the process of 孵化 but also about responsibility, community, and the joy of nurturing life. They understood that every creature has its own journey and that patience is key in watching those journeys unfold. As the summer approached and the chicks grew into full-grown chickens, the children felt a sense of accomplishment. They had played a part in bringing these animals into the world. In conclusion, the simple act of watching chickens 孵化 eggs became a profound lesson in life for the children of Maplewood. It taught them about nature’s wonders, the importance of care, and the joy that comes from nurturing life. This experience would be cherished in their memories for years to come, reminding them of the magic that happens when we allow nature to take its course.

在宁静的梅普尔伍德镇,有一个小农场,那里住着各种动物。对农民和他们的孩子们来说,最令人兴奋的时刻就是鸡开始孵化它们的蛋。每年春天,当他们看到母鸡小心翼翼地坐在巢里,保持蛋的温暖和安全时,期待感就会不断增加。孩子们常常聚集在鸡舍周围,渴望目睹小鸡破壳而出的那一刻,这个过程被称为孵化。一个阳光明媚的早晨,这一天终于来临了。阳光明媚,空气中充满了鸟儿欢快的鸣叫声。孩子们冲向鸡舍,心中充满了激动。他们知道一些蛋即将孵化。当他们透过木条向里窥视时,看到母鸡轻轻咕哝着,移动着身体,保持着她珍贵的蛋的温暖。突然,他们注意到一个蛋开始裂开。屏住呼吸,他们看着小鸡在壳里努力挣扎,想要逃出来。这是一个缓慢的过程,但最终,那个小家伙成功地出现了,湿漉漉的、毛茸茸的。孩子们欢呼雀跃,农夫也自豪地微笑。这是生命的奇迹,值得一看。第一只小鸡成功地孵化了。随着日子的推移,更多的蛋开始孵化,很快鸡舍里热闹非凡。孩子们学习照顾这些新生的小生命的责任。他们轮流给小鸡喂食,并确保它们在母鸡的注视下保持温暖。每只小鸡都有自己的个性,孩子们喜欢给它们起名字。他们感受到与这些小生物之间的强烈联系,知道自己见证了它们从蛋到小鸡的旅程。观看小鸡孵化的经历让社区团结在一起。邻居们纷纷前来看看农场的新成员,分享故事和欢笑。农民们组织了一场小型节日庆祝春天的到来以及它所带来的新生命。那里有游戏、美食,当然还有机会抱抱毛茸茸的小鸡。这是一个快乐的场合,让每个人都想起了自然之美和生命的循环。通过这次经历,孩子们不仅了解了孵化的过程,还学会了责任感、社区意识和养活生命的快乐。他们明白,每个生物都有自己的旅程,而耐心是观察这些旅程展开的关键。随着夏天的到来,小鸡们长成了成年的鸡,孩子们感到一种成就感。他们参与了这些动物的诞生。总之,观看母鸡孵化蛋的简单行为,成为梅普尔伍德孩子们的人生深刻课程。它教会了他们自然的奇迹、关怀的重要性,以及养活生命所带来的快乐。这段经历将被他们铭记多年,提醒他们当我们允许自然顺其自然时,奇迹会发生。