motes

简明释义

[məʊts][moʊts]

n. 微粒(mote 的复数)

n. (Motes)人名;(英)莫茨

英英释义

Motes are tiny particles or specks, often visible in sunlight, that can be dust, dirt, or other small debris.

微尘是指在阳光下可见的微小颗粒或斑点,通常是灰尘、污垢或其他小杂物。

单词用法

motes of dust

尘埃颗粒

motes in the sunlight

阳光中的微尘

see motes

看到微尘

motes in the air

空气中的微尘

同义词

particles

颗粒

The sunlight illuminated the dust particles in the air.

阳光照亮了空气中的灰尘颗粒。

specks

斑点

She noticed tiny specks of dirt on the table.

她注意到桌子上有小斑点的污垢。

fragments

碎片

The fragments of glass were scattered across the floor.

地板上散落着玻璃碎片。

dust

灰尘

He could see motes of dust floating in the beam of light.

他能看到在光束中漂浮的灰尘颗粒。

反义词

masses

大量

The room was filled with masses of people.

房间里挤满了人。

entities

实体

The entities in the database were well organized.

数据库中的实体组织得很好。

例句

1.The appearance quality of finished product are affected by the heps and motes directly, and whether the draff zone of fibre running normally or not are affected by them, too.

棉结杂质直接影响着成品的外观质量以及牵伸区的纤维正常运行,造成条干不匀,强力下降。

2.The idea is that share prices follow some gentle random walk away from an equilibrium, rather like motes of dust jiggling around in Brownian motion.

其想法在于,股票价格遵循偏离均衡的相当温和的随机漫步(random walk)原则,颇似布朗运动(Brownian motion)[5]中四处轻摆的花粉微粒[6]。

3.Not too many people are willing to see this, and perhaps it is hard to see, because Hazel Motes is such an admirable nihilist.

没有很多人想看,或者说是也许很难看到这封信,因为Hazel,Motes是,如此一个的虚无主义者。

4.We are all motes !

你我都是尘埃!

5.It was not the kind of place without squalls, where, when the occasional breeze comes through, it would gently sprinkle the air with musical motes and notes, filling you with rarely-matched delight.

不如没风的地方,偶尔有风吹来,细细碎碎的洒下一些音符,那种偶尔才得的喜悦,是不同凡响的。

6.I cherish that first-day memory: the sound of my mother's voice, the floating dust-motes in the school hall.

我珍视第一天的记忆:母亲的声音,学校大厅漂浮的灰尘。

7.Motes have small, inexpensive shells and use redundancy to increase their reliability.

尘粒具有便宜的小型外壳,而且可透过多量放置提高其可靠度。

8.I can remember the leaves of the trees shaking outside the window, and the way that sunlight was slanting in through the window, and the way that dust motes were hanging suspended in the sunlight.

我还记得窗外的树上枝叶簌簌摇动,阳光斜斜射过窗户,映着空中的微尘。

9.From five thousand feet the fishing boats were specks in the flat blue water, Breakfast Flock was a faint cloud of dust motes, circling.

从五千英尺高空俯瞰,平静的蓝色海面上的渔船成了一个个小点。进早餐的鸥群像是一团稀薄的尘土,在慢慢地浮动。

10.The sunlight streamed through the window, illuminating the motes 尘埃 dancing in the air.

阳光透过窗户洒进来,照亮了空中舞动的motes 尘埃

11.The artist used a magnifying glass to examine the motes 颗粒 of paint on the canvas.

艺术家用放大镜检查画布上的motes 颗粒

12.She noticed the tiny motes 微粒 floating around her desk as she worked.

她注意到在她的桌子周围漂浮着细小的motes 微粒,当她工作时。

13.As he stared at the beam of light, he could see countless motes 尘埃 swirling in the air.

当他盯着那束光时,他能看到无数的motes 尘埃在空中旋转。

14.The old book was covered in dust and motes 微尘, making it look forgotten.

那本旧书上布满了灰尘和motes 微尘,让它看起来被遗忘了。

作文

In the quiet corners of our lives, we often overlook the small details that surround us. These tiny particles, often floating in the sunlight, can remind us of the beauty in simplicity. I remember sitting by the window on a sunny afternoon, watching the rays of light stream through the glass. In that moment, I noticed the motes of dust dancing gracefully in the air. They seemed to have a life of their own, swirling and twirling as if they were performing a delicate ballet. Each mote represented a fragment of the world that we often ignore, yet they held a certain charm that was hard to dismiss.The presence of these motes made me reflect on the concept of mindfulness. In our fast-paced lives, we are often so focused on the bigger picture that we forget to appreciate the little things. Just like those motes floating in the sunlight, there are countless small moments in our daily routines that deserve our attention. A smile from a stranger, the sound of leaves rustling in the wind, or the aroma of freshly brewed coffee are all simple yet profound experiences that can enrich our lives.Moreover, the motes serve as a metaphor for our thoughts and worries. Often, we find ourselves consumed by the chaos of our minds, overwhelmed by the multitude of tasks and responsibilities we carry. However, if we take a moment to pause and observe, we can see that our thoughts are just like those motes—fleeting and transient. They come and go, and while some may linger longer than others, none of them define who we are. By recognizing this, we can learn to detach ourselves from our worries and embrace a more peaceful state of being.Furthermore, the beauty of the motes lies not only in their existence but also in their impermanence. Just as they float gracefully in the air, they eventually settle down, disappearing from our view. This reminds us of the importance of cherishing each moment, for nothing lasts forever. Life is full of motes—brief encounters, fleeting emotions, and transient experiences. By appreciating these moments, we can cultivate a deeper sense of gratitude and joy in our lives.In conclusion, the motes that dance in the sunlight are more than just particles of dust; they are symbols of the beauty found in life's small details. They encourage us to practice mindfulness, reminding us to slow down and appreciate the present moment. By acknowledging the transience of our thoughts and experiences, we can find peace amidst the chaos of our lives. So, the next time you see those tiny motes floating in the air, take a moment to reflect on their significance and allow yourself to be present in the here and now.

在我们生活的安静角落里,我们常常忽视周围的小细节。这些微小的颗粒,常常在阳光中漂浮,可以提醒我们简单中的美。我记得在一个阳光明媚的下午,我坐在窗边,观察阳光透过玻璃洒进来。在那一刻,我注意到那些在空气中优雅舞动的尘埃粒子。它们似乎有自己的生命,旋转和扭动,就像在表演一场精致的芭蕾舞。每一个尘埃粒子都代表着我们常常忽视的世界的片段,但它们却蕴含着一种难以忽视的魅力。这些尘埃粒子的存在让我反思了正念的概念。在我们快节奏的生活中,我们通常专注于更宏大的图景,以至于忘记欣赏小事。就像那些在阳光中漂浮的尘埃粒子,我们的日常生活中有无数个小瞬间值得我们关注。陌生人的微笑、风中树叶的沙沙声,或者新鲜咖啡的香气,都是简单而深刻的体验,可以丰富我们的生活。此外,这些尘埃粒子也象征着我们的思绪和烦恼。我们常常发现自己被思想的混乱所吞噬,被肩负的众多任务和责任压得喘不过气来。然而,如果我们停下来观察,我们会发现我们的思维就像那些尘埃粒子——短暂而稍纵即逝。它们来来去去,虽然有些可能停留得比其他更久,但没有一个能定义我们是谁。通过认识到这一点,我们可以学会与我们的担忧保持距离,拥抱一种更平静的状态。此外,尘埃粒子的美不仅在于它们的存在,还在于它们的无常。就像它们在空中优雅地漂浮,最终会沉淀下来,从我们的视线中消失。这提醒我们珍惜每一个瞬间,因为没有什么是永恒的。生活充满了尘埃粒子——短暂的邂逅、瞬息万变的情感和稍纵即逝的体验。通过欣赏这些瞬间,我们可以培养更深的感激和快乐。总之,那些在阳光中舞动的尘埃粒子不仅仅是尘埃;它们是生活小细节中美的象征。它们鼓励我们实践正念,提醒我们放慢脚步,欣赏当下。通过承认我们思想和经历的短暂性,我们可以在生活的混乱中找到平静。因此,下次你看到那些漂浮在空气中的微小尘埃粒子时,请花一点时间反思它们的意义,让自己活在此时此刻。