condolences

简明释义

[/kənˈdoʊlənsɪz/][/kənˈdoʊlənsɪz/]

n. 慰问(condolence 的复数);哀悼

英英释义

Expressions of sympathy and sorrow for someone else's misfortune, especially in the context of death.

对他人不幸,特别是死亡的同情和悲伤的表达。

单词用法

同义词

sympathy

同情

Please accept my deepest sympathy during this difficult time.

在这个艰难的时刻,请接受我最深切的同情。

commiseration

哀悼

I offer my commiseration for your loss.

我对你的损失表示哀悼。

compassion

怜悯

Her compassion for the grieving family was evident.

她对悲痛家庭的怜悯显而易见。

solace

安慰

He found solace in the support of his friends.

他在朋友的支持中找到了安慰。

反义词

celebration

庆祝

We held a celebration for her birthday.

我们为她的生日举行了庆祝活动。

joy

快乐

The news brought great joy to the family.

这个消息给家庭带来了极大的快乐。

例句

1.Has China expressed condolences?

中方是否对此表示了慰问?

2.Our condolences go to his wife and family.

向他的妻子和家人谨致吊慰之意。

3.China expresses condolences to the victims and solicitude to the ROK people and the bereaved families.

中方对遇难者表示哀悼,对韩国人民和遇难者家属表示慰问。

4.We convey our profound condolences to the victims and sincere sympathy to the injured.

我们向罹难者表示深切哀悼,向受伤人员表示诚挚慰问。

5.My sincere condolences go to Amy’s family.

在这里,我对艾米的家人表示诚挚的哀悼。

6.Thousands of letters of condolences and personal messages have been received from all over the world.

收到了来自世界各地的成千份悼念信和私人信件。

7.The community gathered to offer their condolences to the grieving family.

社区聚集在一起向悲痛的家庭表示哀悼

8.I sent my condolences to her family after the loss of her father.

在她父亲去世后,我向她的家人表示了我的哀悼

9.Please accept my deepest condolences for your loss.

请接受我对您损失的最深切的哀悼

10.She received many condolences after her grandmother passed away.

在她的祖母去世后,她收到了很多哀悼

11.He expressed his condolences in a heartfelt message.

他在一条真诚的信息中表达了他的哀悼

作文

In life, we often encounter moments of joy and celebration, but we also face periods of sorrow and loss. During these challenging times, it is essential to express our support and empathy towards those who are grieving. One of the most heartfelt ways to convey this support is by offering our condolences (哀悼之情) to the bereaved. The word 'condolences' originates from the Latin 'condolere,' which means 'to suffer together.' This etymology highlights the essence of what it means to extend condolences (哀悼之情) — it is about sharing in someone's pain and acknowledging their loss. When a loved one passes away, the emotional turmoil can be overwhelming for the family and friends left behind. During such times, expressing condolences (哀悼之情) is not just a formality; it is a genuine expression of sympathy and understanding. A simple message or gesture can provide comfort to those who are grieving, reminding them that they are not alone in their sorrow. There are many ways to offer condolences (哀悼之情). It can be as simple as sending a card with a thoughtful message or making a phone call to check in on someone who is mourning. In more formal settings, attending a funeral or memorial service is a profound way to show support. During these gatherings, sharing memories or stories about the deceased can help celebrate their life while also providing solace to the grieving family. In today's digital age, social media has also become a platform for expressing condolences (哀悼之情). Posting a tribute online or sending a private message can reach individuals who may be far away but still wish to offer their support. However, it is crucial to be sensitive and respectful when using digital platforms, as grief is a deeply personal experience. Cultural differences also play a significant role in how condolences (哀悼之情) are expressed. In some cultures, public displays of grief are common, while in others, a more reserved approach is preferred. Understanding these cultural nuances can help us navigate the delicate task of offering condolences (哀悼之情) appropriately. Moreover, it is important to remember that everyone grieves differently. Some individuals may appreciate verbal expressions of condolences (哀悼之情), while others might prefer silence or a comforting presence. Being attentive to the needs of the grieving person can guide us in providing the right kind of support. In conclusion, offering condolences (哀悼之情) is a vital aspect of human compassion. It allows us to connect with others during their darkest moments and reminds us of our shared humanity. Whether through words, actions, or simply being there, extending condolences (哀悼之情) is a powerful way to show that we care and that we are willing to bear witness to another's pain. In doing so, we not only honor the memory of those who have passed but also strengthen the bonds of love and support within our communities.

在生活中,我们常常会遇到快乐和庆祝的时刻,但我们也会面临悲伤和失落的时期。在这些困难的时刻,向那些正在哀悼的人表达我们的支持和同情至关重要。传达这种支持最真诚的方式之一就是向丧失亲人的人表示我们的condolences(哀悼之情)。这个词“condolences”源于拉丁语“condolere”,意思是“共同受苦”。这个词源突显了表达condolences(哀悼之情)的本质——这意味着与某人的痛苦分享并承认他们的损失。当一个亲人去世时,留下来的家人和朋友可能会感到情感上的动荡。在这样的时刻,表达condolences(哀悼之情)不仅仅是一种形式;它是真诚的同情和理解的表达。一条简单的信息或举动可以为正在哀悼的人提供安慰,提醒他们在悲伤中并不孤单。有很多种方式可以提供condolences(哀悼之情)。这可以简单到发送一张带有深思熟虑信息的卡片,或者打电话询问正在哀悼的人。在更正式的场合,参加葬礼或追悼会是展示支持的深刻方式。在这些聚会上,分享关于已故者的回忆或故事可以帮助庆祝他们的生命,同时也为悲痛的家庭提供安慰。在今天的数字时代,社交媒体也成为表达condolences(哀悼之情)的平台。在网上发布致敬或发送私人信息可以联系到那些可能远离但仍希望提供支持的人。然而,在使用数字平台时,至关重要的是要敏感和尊重,因为悲伤是一个非常个人的经历。文化差异在表达condolences(哀悼之情)方面也发挥着重要作用。在某些文化中,公众表达悲伤是普遍的,而在其他文化中,更加内敛的方式可能更受欢迎。了解这些文化细微差别可以帮助我们以适当的方式提供condolences(哀悼之情)。此外,重要的是要记住,每个人的悲伤方式不同。有些人可能会欣赏口头表达的condolences(哀悼之情),而其他人可能更喜欢沉默或安慰的陪伴。关注悲痛者的需求可以指导我们提供正确的支持。总之,提供condolences(哀悼之情)是人类同情心的重要方面。它使我们能够在他人最黑暗的时刻与他们建立联系,并提醒我们共享的人性。通过言语、行动或仅仅在场,扩展condolences(哀悼之情)是展示我们关心和愿意见证他人痛苦的强大方式。通过这样做,我们不仅尊重已故者的记忆,还加强了我们社区中爱的纽带和支持。