cocoon

简明释义

[kəˈkuːn][kəˈkuːn]

n. 茧,卵袋;(尤指保护性或安慰性的)遮盖(或包裹)物;安全宁静的地方,避风港;(防止金属设备腐蚀的)防护膜

v. 庇护,将……保护起来;把……盖住,把……包住;隐退(指避开公众生活的压力享受天伦之乐);给……喷上保护层

复 数 c o c o o n s

第 三 人 称 单 数 c o c o o n s

现 在 分 词 c o c o o n i n g

过 去 式 c o c o o n e d

过 去 分 词 c o c o o n e d

英英释义

A protective case or covering produced by certain insects, such as silkworms, to enclose their pupae.

某些昆虫(如蚕)产生的保护性外壳或覆盖物,用于包裹其蛹。

A situation or environment that provides shelter or protection.

提供庇护或保护的情况或环境。

单词用法

cocooning

蜕变,封闭自己以保护自己

cocooned in comfort

在舒适中被包裹

silk cocoon

丝绸茧

cocoon of safety

安全的茧

cocoon a child

保护孩子

同义词

envelope

信封

The letter was sealed in an envelope.

信件被封在信封里。

cover

覆盖物

He put a cover on the pot to keep it warm.

他给锅盖上了一个盖子,以保持温暖。

shroud

裹尸布

The body was wrapped in a shroud before burial.

尸体在埋葬前被裹在裹尸布里。

case

盒子

She kept her jewelry in a velvet case.

她把珠宝放在一个天鹅绒盒子里。

反义词

expose

暴露

It's important to expose the truth.

揭示真相是很重要的。

uncover

揭示

We need to uncover the hidden details.

我们需要揭示隐藏的细节。

release

释放

They decided to release the findings to the public.

他们决定向公众发布调查结果。

例句

1.We just want to have our little cocoon.

我们只是想要把她保护在我们小小的堡垒中。

2.Only in struggling to emerge from a small hole in the cocoon does a butterfly form wings strong enough to fly.

只有在茧中奋力地撑出了小洞,一只蝴蝶才能拥有足够强劲的翅膀用以飞翔。

3.They no longer spin silk, so their only income from the industry comes from cocoon sales.

他们不再抽丝,所以养蚕唯一的收入就是卖茧。

4.I was blissfully comfortable and happy in the cocoon of my roomette, but far too wakeful to sleep.

我的小房间还算舒适,但是我太警醒睡不着,我不知道为什么黑夜不会降临到我头上。

5.Then my purpose is achieved and you, can get out of the mental cocoon!

那么,我的目的也就达到了,而你,也就破茧了!

6.The water took so long to recede, the trees became covered in a cocoon of spiderwebs.

洪水过了很久才退去,树木成了被蜘蛛网包裹的茧。

7."We live in a cyber cocoon enveloping the Earth," Baker said.

“我们生活在被网络茧壳包裹的地球上,”贝克匀说。

8.What goes on in a cocoon as a caterpillar changes into a butterfly remains one of nature's best kept secrets.

当毛毛虫变成蝴蝶的时候,茧里发生了什么仍然是自然界最大的秘密之一。

9.Solar Flare Would Rupture Earth's "Cyber Cocoon"

太阳耀斑会令地球“风格茧壳”破裂

10.The artist created a sculpture that resembled a , symbolizing transformation.

这位艺术家创作了一座雕塑,形状像一个,象征着转变。

11.During winter, many animals go into a of hibernation to survive the cold.

在冬季,许多动物会进入一种冬眠的以度过寒冷。

12.After a long day at work, I love to come home and wrap myself in a warm blanket like a .

经过一天的工作,我喜欢回到家,用温暖的毯子把自己包裹起来,就像一个

13.The caterpillar spins a around itself before it transforms into a butterfly.

毛虫在变成蝴蝶之前,会在自己周围织成一个

14.She felt safe and protected in her of solitude.

她在孤独的中感到安全和被保护。

作文

In life, we often find ourselves in a state of comfort and security, much like a caterpillar nestled in its . This represents not only physical protection but also emotional and psychological safety. It is a place where we can retreat, reflect, and grow without the pressures of the outside world. However, there comes a time when we must break free from this to embrace change and transformation. The metaphor of the is particularly relevant in our modern society, where many individuals seek comfort in routine and familiarity. While there is nothing inherently wrong with this desire for security, it is essential to recognize that true growth often requires us to step outside our comfort zones. Just as a butterfly must struggle to emerge from its , we too must confront our fears and uncertainties to reach our full potential.Consider the journey of a student. Initially, they may feel safe within the confines of their educational , surrounded by familiar faces and structured routines. However, as they progress through their studies, they encounter challenges that push them to expand their horizons. This process can be uncomfortable, akin to the struggle of a caterpillar breaking free. Yet, it is through these experiences that students develop resilience, critical thinking, and independence.Similarly, in the realm of professional development, individuals often find themselves in a comfortable of their current roles. While job security can be reassuring, it can also lead to stagnation. To advance in their careers, professionals must be willing to take risks, pursue new opportunities, and sometimes even leave their behind. This leap of faith can be daunting, but it is often necessary for personal and professional growth.Moreover, the concept of the extends beyond individual experiences; it can also apply to societal structures. Communities can become insular, creating a that isolates them from outside influences and perspectives. While this may provide a sense of safety, it can also hinder progress and innovation. To foster a more inclusive and dynamic society, it is crucial for communities to engage with diverse ideas and cultures, breaking down the barriers of their .In conclusion, while the symbolizes comfort and protection, it is essential to recognize the importance of transformation and growth. Embracing change, whether on a personal, professional, or societal level, requires courage and determination. By acknowledging the need to break free from our , we open ourselves to new possibilities and experiences that can ultimately lead to a richer, more fulfilling life. Just as the butterfly emerges from its with beauty and grace, we too can flourish when we dare to step into the unknown.

在生活中,我们常常发现自己处于一种舒适和安全的状态,就像一只毛虫蜷缩在它的里。这种不仅代表着身体上的保护,还象征着情感和心理上的安全。它是我们可以退回、反思和成长的地方,而不必承受外部世界的压力。然而,总会有一天,我们必须打破这个,去拥抱变化和转变。的隐喻在我们现代社会中特别相关,许多人寻求在日常生活和熟悉中获得舒适。虽然这种对安全感的渴望并没有什么错,但重要的是要认识到,真正的成长往往需要我们走出舒适区。正如蝴蝶必须挣扎着从它的中出现一样,我们也必须面对自己的恐惧和不确定性,以实现我们的全部潜力。想想学生的旅程。最初,他们可能会觉得在教育的中很安全,周围是熟悉的面孔和有条理的日常。然而,随着他们的学习进展,他们会遇到推动他们扩展视野的挑战。这个过程可能会让人感到不舒服,就像毛虫挣扎着突破一样。然而,正是通过这些经历,学生们培养了韧性、批判性思维和独立性。同样,在职业发展的领域,个人常常发现自己处于当前角色的舒适中。虽然工作安全感令人安心,但这也可能导致停滞不前。为了在职业生涯中取得进步,专业人士必须愿意冒险,追求新的机会,有时甚至要离开他们的。这一步跨越可能令人生畏,但通常是个人和职业成长所必需的。此外,的概念不仅适用于个人经历;它也可以应用于社会结构。社区可能会变得封闭,创造出一个孤立于外界影响和观点的。虽然这可能提供一种安全感,但也可能阻碍进步和创新。为了促进一个更具包容性和活力的社会,社区必须与多样的思想和文化互动,打破他们的壁垒。总之,虽然象征着舒适和保护,但重要的是要认识到转变和成长的重要性。无论是在个人、职业还是社会层面,拥抱变化都需要勇气和决心。通过承认需要打破我们的,我们为自己打开了新的可能性和体验的大门,这最终可以导致更丰富、更充实的生活。就像蝴蝶从它的中优雅地出现一样,当我们敢于迈入未知时,我们也能够蓬勃发展。