between the devil and the deep blue sea
简明释义
左右为难
英英释义
In a situation where one must choose between two undesirable options. | 在一种必须在两个不利选择之间做出选择的情况下。 |
例句
1.She was between the devil and the deep blue sea.进退两难 when asked to choose between her best friend and her career.
当被要求在她最好的朋友和她的职业之间做选择时,她感到进退两难。
2.In negotiations, the team felt they were between the devil and the deep blue sea.进退两难 as they had to agree to unfavorable terms or risk losing the deal.
在谈判中,团队感到他们处于进退两难的境地,因为他们必须同意不利的条款,否则就会失去交易。
3.The company is between the devil and the deep blue sea.进退两难 with the decision to downsize or face bankruptcy.
公司在裁员和面临破产之间处于进退两难的境地。
4.When it comes to choosing between a job that pays well but is boring and one that is exciting but pays little, I feel like I'm between the devil and the deep blue sea.进退两难
当涉及选择一个薪水高但无聊的工作和一个刺激但薪水低的工作时,我感觉我处于进退两难。
5.The politician found himself between the devil and the deep blue sea.进退两难 trying to please both his supporters and his critics.
这位政治家发现自己在取悦支持者和批评者之间感到进退两难。
作文
In life, we often find ourselves in challenging situations where we have to make tough decisions. One such phrase that encapsulates this dilemma is "between the devil and the deep blue sea". This idiom refers to being faced with two equally difficult choices, neither of which seems favorable. It paints a vivid picture of a person caught between a rock and a hard place, where every option carries its own set of risks and consequences.Consider a scenario where an individual is offered two job opportunities. The first job offers a high salary but requires long hours and a stressful work environment. The second job provides a more balanced lifestyle but comes with a significantly lower pay scale. In this case, the person is "between the devil and the deep blue sea", as both options have their drawbacks. Choosing the high-paying job may lead to burnout and dissatisfaction, while opting for the lower-paying position could result in financial struggles.This phrase can also be applied to personal relationships. Imagine a situation where someone is torn between two friends who are in conflict. If they choose to side with one friend, they risk alienating the other, thus creating tension in their social circle. Here, they are again "between the devil and the deep blue sea", as maintaining harmony becomes a daunting task.The origins of this expression can be traced back to maritime language, where sailors would face perilous situations at sea. The 'devil' represents the dangers of the shore or land, while the 'deep blue sea' symbolizes the treacherous waters. Thus, the phrase conveys the idea of being stuck in a precarious position, unable to find a safe harbor.In making decisions, it is crucial to weigh the pros and cons of each option carefully. Sometimes, seeking advice from trusted friends or family can provide clarity and help navigate through these tough choices. However, ultimately, the decision rests with the individual, who must consider their values, priorities, and long-term goals.Life is full of uncertainties, and being "between the devil and the deep blue sea" is a common experience for many. It serves as a reminder that we all face difficult choices that require careful consideration. Embracing these challenges can lead to personal growth and resilience. By learning to navigate through tough situations, we become better equipped to handle future dilemmas.In conclusion, the phrase "between the devil and the deep blue sea" aptly describes the complex nature of decision-making in our lives. Whether it is choosing between job offers, managing relationships, or facing moral dilemmas, we often find ourselves in positions where every choice has its consequences. Understanding this concept can help us approach our decisions with a more analytical mindset, ultimately leading to better outcomes in our personal and professional lives.
在生活中,我们经常发现自己处于挑战性的境地,需要做出艰难的决定。一个能很好地概括这种困境的短语是“在魔鬼与深蓝色海洋之间”。这个成语指的是面临两个同样困难的选择,而这两个选择都似乎不太理想。它生动描绘了一个人被困在岩石和坚硬地方之间的情景,每个选项都带有自己的一系列风险和后果。考虑一个场景,一个人被提供两个工作机会。第一个工作提供高薪,但需要长时间工作和压力大的工作环境。第二个工作提供更平衡的生活方式,但薪水明显低得多。在这种情况下,这个人“在魔鬼与深蓝色海洋之间”,因为两个选项都有其缺点。选择高薪工作可能导致精疲力竭和不满意,而选择薪水较低的职位可能会导致经济困难。这个短语也可以应用于人际关系。想象一下,一个人在两个朋友之间徘徊,他们发生了冲突。如果他们选择支持一个朋友,就可能会疏远另一个,从而在社交圈中造成紧张。在这里,他们再次“在魔鬼与深蓝色海洋之间”,因为维持和谐变成了一项艰巨的任务。这个表达的起源可以追溯到海事语言,在那里,水手们会面临海上的危险境地。“魔鬼”代表岸边或陆地的危险,而“深蓝色海洋”象征着险恶的水域。因此,这个短语传达了被困在危险位置的想法,无法找到安全的避风港。在做决定时,仔细权衡每个选项的利弊至关重要。有时,向值得信赖的朋友或家人寻求建议可以提供清晰度,帮助我们应对这些艰难的选择。然而,最终的决定还是要由个人来做,他们必须考虑自己的价值观、优先事项和长期目标。生活充满不确定性,“在魔鬼与深蓝色海洋之间”是许多人常见的经历。它提醒我们,每个人都面临着需要仔细考虑的艰难选择。拥抱这些挑战可以带来个人成长和韧性。通过学习如何应对困难的情况,我们能够更好地应对未来的困境。总之,短语“在魔鬼与深蓝色海洋之间”恰如其分地描述了我们生活中决策的复杂性。无论是在工作选择、管理人际关系,还是面对道德困境时,我们经常发现自己处于每个选择都有后果的位置。理解这个概念可以帮助我们以更分析的心态来处理我们的决定,最终在个人和职业生活中取得更好的结果。
相关单词